Paroles et traduction Denace - Never Change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Change
Никогда не меняйся
You
said
you'd
remember
me
Ты
сказала,
что
будешь
помнить
меня,
(I
never
said
I
forgot
you)
(Я
и
не
говорил,
что
забыл
тебя)
You
told
me
you'd
fall
down
on
your
knees
Ты
говорила,
что
упадешь
передо
мной
на
колени.
(I'm
here
to
help
but
there's
so
much
I
can
do,
I'm
not
a
perfect
human,
I'm
just
like
you,
but
listen)
(Я
здесь,
чтобы
помочь,
но
я
так
многого
не
могу.
Я
не
идеален,
я
такой
же,
как
ты,
но
послушай.)
I
got
a
letter
the
other
day
from
a
fan
На
днях
я
получил
письмо
от
поклонника.
He
spilled
his
guts
to
me
and
told
me
I'm
the
man
Он
излил
мне
душу
и
сказал,
что
я
— мужик.
Told
me
he
relates
to
everything
I
am
Сказал,
что
видит
себя
во
всем,
что
я
делаю.
And
everything
I
was
is
everything
he
is
И
все,
кем
я
был,
это
всё,
кто
он
есть.
So
me
is
to
him
what
god
is
to
you
Так
что
я
для
него
то
же,
что
Бог
для
тебя.
He
told
me
how
much
I
influenced
him
too
Он
также
сказал,
как
сильно
я
повлиял
на
него,
And
I'm
the
reason
he's
alive
and
picked
up
this
mic
И
что
я
причина,
по
которой
он
жив
и
взял
в
руки
этот
микрофон.
If
it
wasn't
for
you
Denace,
I
would
have
ended
my
life
«Если
бы
не
ты,
Denace,
я
бы
покончил
с
собой».
I
already
got
a
lot
on
my
plate,
now
I
gotta
play
У
меня
и
так
много
забот,
а
теперь
мне
еще
и
играть
Babysitter
and
I
don't
even
know
what
to
say
Няньку,
и
я
даже
не
знаю,
что
сказать.
It
means
a
lot,
yes
it
does,
but
I'm
not
perfect
never
was
Это
многое
значит,
да,
но
я
не
идеален
и
никогда
им
не
был.
Glad
you
see
that
I'm
good
but
could
never
be
Рад,
что
ты
видишь
во
мне
хорошее,
но
я
никогда
не
смогу
быть
The
person
that
you
can
always
run
too
Тем,
к
кому
ты
всегда
можешь
обратиться.
I
got
my
own
life,
I'm
not
a
therapist,
I
got
my
own
one
too
У
меня
своя
жизнь,
я
не
психотерапевт,
у
меня
тоже
есть
свои
проблемы.
I
don't
wanna
sound
mean
cuz
I
do
care
Я
не
хочу
показаться
грубым,
потому
что
я
неравнодушен.
My
music
is
there
to
help
when
I'm
not
here
Моя
музыка
всегда
поможет,
когда
меня
нет
рядом.
You
told
me
you'll
never
change
your
ways
Ты
говорила,
что
никогда
не
изменишь
своим
принципам.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
You
told
me
you'll
never
walk
away
Ты
говорила,
что
никогда
не
уйдешь.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
I
got
a
letter
the
other
day
from
a
fan
На
днях
я
получил
письмо
от
фанатки.
She
spilled
her
guts
to
me
and
cried
through
her
pen
Она
излила
мне
душу,
плача
над
своим
письмом.
Told
me
how
much
she
likes
what
I've
done
Рассказала,
как
ей
нравится
то,
что
я
делаю,
And
I
should
never
quit
this
rap
thing
cuz
in
her
eyes
I'm
number
1
И
что
я
никогда
не
должен
бросать
рэп,
потому
что
в
ее
глазах
я
номер
один.
She
relates
to
the
break
up
songs
that
I
make
Она
находит
себя
в
песнях
о
расставании,
которые
я
пишу.
She
just
broke
up
with
her
boyfriend
of
4 years
to
the
day
Она
только
что
рассталась
со
своим
парнем,
с
которым
была
4 года.
I
just
wanna
thank
you
Denace
for
being
real,
can
you
help
me
out?
«Я
просто
хочу
поблагодарить
тебя,
Denace,
за
то,
что
ты
настоящий,
ты
можешь
мне
помочь?»
Can
you
answer
me?
Help
me
now!
«Ты
можешь
ответить
мне?
Помоги
мне
сейчас!»
She
don't
understand
that
I'm
busy
too
Она
не
понимает,
что
я
тоже
занят.
I
gotta
a
lot
of
work
that
I
gotta
finish
through
У
меня
много
работы,
которую
нужно
закончить.
Baby
I
know
you're
wishing
for
your
prayers
to
be
answered
Детка,
я
знаю,
ты
ждешь,
что
твои
молитвы
будут
услышаны.
But
I'm
not
God,
I'm
only
human
Но
я
не
Бог,
я
всего
лишь
человек.
I
know
that
I
said
I
would
always
write
back
whenever
someone
wrote
me
Я
знаю,
что
я
говорил,
что
буду
всегда
отвечать,
когда
кто-то
пишет
мне.
I
know
you
prolly
think
I
sold
out
but
you
don't
know
me
Я
знаю,
ты,
наверное,
думаешь,
что
я
загорелся,
но
ты
меня
не
знаешь.
I've
been
caught
up
making
songs
for
the
world
to
see
Я
был
занят
созданием
песен
для
всего
мира.
I
love
my
fans
equally,
y'all
mean
the
world
to
me
Я
люблю
всех
своих
фанатов
одинаково,
вы
для
меня
целый
мир.
You
told
me
you'll
never
change
your
ways
Ты
говорила,
что
никогда
не
изменишь
своим
принципам.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
You
told
me
you'll
never
walk
away
Ты
говорила,
что
никогда
не
уйдешь.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
Please
don't
cry,
It'll
be
alright
Пожалуйста,
не
плачь,
все
будет
хорошо.
Keep
your
head
up
through
the
day
and
night
Не
опускай
голову
ни
днем,
ни
ночью.
I'm
always
there,
don't
be
scared
Я
всегда
рядом,
не
бойся.
And
don't
think
for
one
second
that
I
don't
care
И
не
думай
ни
секунды,
что
мне
все
равно.
I
got
a
letter
the
other
day
from
a
fan
На
днях
я
получил
письмо
от
фаната.
At
least
he
was
a
fan
he
told
me
to
cram
По
крайней
мере,
он
был
им,
пока
не
сказал
мне
засунуть
A
fuckin
dildo
up
my
ass
and
get
fucked
Чертов
фаллоимитатор
себе
в
задницу
и
трахнуть
себя,
Cuz
he
don't
like
me
no
more
because
I
don't
give
a
nut
Потому
что
я
ему
больше
не
нравлюсь,
раз
мне
наплевать.
All
you
care
about
is
money
and
females
«Тебя
волнуют
только
деньги
и
бабы».
I
promised
I
would
but
I've
been
working
so
late
Я
обещал,
что
буду,
но
я
так
поздно
работаю.
But
you
never
understood
that
I'm
trying
to
be
great
Но
ты
никогда
не
понимала,
что
я
пытаюсь
стать
великим.
This
is
a
job
as
much
as
you
think
it's
not
Это
такая
же
работа,
как
ты
ни
думай.
I'm
trying
to
juggle
time
with
writing
so
my
shits
hot
Я
пытаюсь
совмещать
время
с
написанием,
чтобы
делать
хиты.
So
I
could
make
you
happy
but
you
don't
wanna
see
that
Чтобы
сделать
тебя
счастливой,
но
ты
не
хочешь
этого
видеть.
You're
being
a
little
selfish,
sorry
I
didn't
reach
back
Ты
ведешь
себя
немного
эгоистично,
прости,
что
не
ответил.
I
try
to
do
everything
I
can
in
my
power
to
keep
you
satisfied
Я
стараюсь
делать
все,
что
в
моих
силах,
чтобы
ты
была
довольна.
I
don't
wanna
lose
another
fan
but
dammit
I
Я
не
хочу
терять
еще
одного
фаната,
но,
черт
возьми,
я
Just
did,
for
what?
Cuz
I
didn't
write
back
Только
что
это
сделал.
Из-за
чего?
Из-за
того,
что
не
ответил?
I
work
so
hard
so
I
could
see
you
smile
back
Я
так
много
работаю,
чтобы
увидеть
твою
улыбку.
You
told
me
you'll
never
change
your
ways
Ты
говорила,
что
никогда
не
изменишь
своим
принципам.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
You
told
me
you'll
never
walk
away
Ты
говорила,
что
никогда
не
уйдешь.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
You
told
me
that
Ты
говорила
это.
See,
sometime
I
don't
have
time
to
write
people
back,
but
just
know
that
I
do
this
for
you.
Видишь
ли,
иногда
у
меня
нет
времени
отвечать
людям,
но
просто
знай,
что
я
делаю
это
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Maniatakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.