Denace - United Minds of America - traduction des paroles en russe

United Minds of America - Denacetraduction en russe




United Minds of America
Объединённые Умы Америки
Hey yo, come here real quick.
Эй, подойди сюда на секундочку, милая.
Look out that window.
Выгляни в окно.
You see all those people out there?
Видишь всех этих людей там?
They're talking about Duck Dynasty right now, they're talking about Kim Kardashian.
Они сейчас говорят о «Династии уток», о Ким Кардашьян.
They're talking about this and that and this and that.
Они говорят о том и о сём, и о том, и о сём.
All these damn shows that the government has setup in front of us so they can hide the real fact of what's going on behind the
Все эти чёртовы шоу, которые правительство поставило перед нами, чтобы скрыть то, что на самом деле происходит за всей этой
Bullshit.
чушью.
Take your blindfolds off
Сними свои шоры.
I pledge allegiance to the United Minds of America
Я клянусь в верности Объединенным Умам Америки.
The open minded, the non sheep replicas, the Einsteins named Derek
Свободно мыслящим, не овцам-копиям, Эйнштейнам по имени Дерек,
Eric and Erica, stuck in a paradox with being a paragon
Эрик и Эрика, застнувшим в парадоксе, будучи образцом совершенства.
They run ideas around us like a marathon
Они гоняют идеи вокруг нас, как на марафоне.
Through TV's, internet, they share it on
Через телевизоры, интернет, они делятся ими.
We step in a plane afraid of turbans
Мы садимся в самолёт, боясь тюрбанов,
When the real turbulence is actually caused by the government whose promise's purpose
Когда настоящая турбулентность на самом деле вызвана правительством, чьи обещания лицемерны
And blinds with bullshit and only shows just the tip of the surface
И ослепляют ерундой, показывая только верхушку айсберга.
And I'm certain behind these curtains, the people you trusted with your burdens
И я уверен, что за этими занавесками люди, которым ты доверяла свои тяготы,
Are the ones who put those burdens and left you crippled on the side hurting
Это те, кто навлёк эти тяготы и оставил тебя искалеченной, страдающей в стороне.
They claim they're here to keep us safe and assured when
Они утверждают, что здесь, чтобы обеспечить нашу безопасность и уверенность, когда
They're first to disperse the diversion from reality and give us shows to be concerned with
Они первые, кто отвлекает нас от реальности и даёт нам шоу, которыми нужно заниматься.
America, wake up, show some interest
Америка, проснись, прояви немного интереса!
Obama's only in front of a ventriloquist, speaking, diverting attention
Обама всего лишь марионетка чревовещателя, говорящая, отвлекая внимание,
While the white knights in the back attentive, we are pawns in this chess game
Пока белые рыцари сзади внимательны, мы - пешки в этой шахматной игре,
Inventing strategies for the new world order
Разрабатывая стратегии для нового мирового порядка.
They take a dollar from us and give us back a quarter
Они берут у нас доллар и отдают четвертак.
And if we don't pay, we don't care for America, we don't support her
И если мы не платим, нам нет дела до Америки, мы её не поддерживаем.
Man made disease injected into our water
Искусственные болезни впрыскиваются в нашу воду.
We need to educate ourselves, our son and our daughters
Нам нужно обучать себя, наших сыновей и дочерей.
Aids was made to control the races, the poor and educated places
СПИД был создан, чтобы контролировать расы, бедные и образованные места.
You have money, then you'll be okay for ages
У тебя есть деньги, тогда ты будешь в порядке ещё долго.
Dumb us down with different service cables
Отупляют нас разными кабельными услугами.
I never graduated high-school but I'm certainly able
Я не закончил школу, но я, безусловно, способен
To read between the lines and crack the chains from my ankles, from my ankles
Читать между строк и сорвать цепи с моих лодыжек, с моих лодыжек.
They tell us the war was for oil and weapons and guns
Они говорят нам, что война была за нефть, оружие и пушки.
I just don't believe em', were the ones who lended them some
Я просто им не верю, это мы им их одолжили.
Remove the blindfold they gave you and see the elephant tusk
Сними повязку, которую они тебе дали, и увидишь слоновий бивень.
Don't be fooled by the propaganda on your Television!
Не обманывайся пропагандой на твоём телевизоре!
They tell us the war was for oil and weapons and guns
Они говорят нам, что война была за нефть, оружие и пушки.
I just don't believe em', were the ones who lended them some
Я просто им не верю, это мы им их одолжили.
Remove the blindfold they gave you and see the elephant tusk
Сними повязку, которую они тебе дали, и увидишь слоновий бивень.
Don't be fooled by the propaganda on your Television!
Не обманывайся пропагандой на твоём телевизоре!
They mix the government with war, Gods, Devils, and angels
Они смешивают правительство с войной, богами, дьяволами и ангелами.
It's unorthodox, it doesn't matter which angle you look at it from
Это неортодоксально, неважно, под каким углом ты на это смотришь.
You can't use Gods name to justify the families you took them from
Ты не можешь использовать имя Бога, чтобы оправдать семьи, которые ты у них отнял.
You better stand for what you believe in
Тебе лучше отстаивать то, во что ты веришь.
You see I turn off the news for a reason
Видишь, я выключаю новости не просто так.
United Minds of America
Объединённые Умы Америки.
Tell little Eric and Erica and Derek
Скажи маленьким Эрику, Эрике и Дереку,
That aerosol cans are being sprayed in the air on our parana
Что аэрозольные баллончики распыляются в воздухе над нашей Параной.
We are being killed as I write this and some of you might not like this
Нас убивают, пока я пишу это, и некоторым из вас это может не понравиться,
But the truth has been disguised, kids
Но правда была замаскирована, детки.
And I'm here to open up your eyelids
И я здесь, чтобы открыть ваши веки
And have you see the system has done nothing but lie to us
И показать вам, что система ничего не делала, кроме как лгала нам.
Took the smart, made em' stupid, and fucking divided us!
Взяла умных, сделала их глупыми и, чёрт возьми, разделила нас!
They tell us the war was for oil and weapons and guns
Они говорят нам, что война была за нефть, оружие и пушки.
I just don't believe em', were the ones who lended them some
Я просто им не верю, это мы им их одолжили.
Remove the blindfold they gave you and see the elephant tusk
Сними повязку, которую они тебе дали, и увидишь слоновий бивень.
Don't be fooled by the propaganda on your Television!
Не обманывайся пропагандой на твоём телевизоре!
They tell us the war was for oil and weapons and guns
Они говорят нам, что война была за нефть, оружие и пушки.
I just don't believe em', were the ones who lended them some
Я просто им не верю, это мы им их одолжили.
Remove the blindfold they gave you and see the elephant tusk
Сними повязку, которую они тебе дали, и увидишь слоновий бивень.
Don't be fooled by the propaganda on your Television!
Не обманывайся пропагандой на твоём телевизоре!





Writer(s): Dennis Maniatakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.