Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
United Minds of America
Объединённые Умы Америки
Hey
yo,
come
here
real
quick.
Эй,
подойди
сюда
на
секундочку,
милая.
Look
out
that
window.
Выгляни
в
окно.
You
see
all
those
people
out
there?
Видишь
всех
этих
людей
там?
They're
talking
about
Duck
Dynasty
right
now,
they're
talking
about
Kim
Kardashian.
Они
сейчас
говорят
о
«Династии
уток»,
о
Ким
Кардашьян.
They're
talking
about
this
and
that
and
this
and
that.
Они
говорят
о
том
и
о
сём,
и
о
том,
и
о
сём.
All
these
damn
shows
that
the
government
has
setup
in
front
of
us
so
they
can
hide
the
real
fact
of
what's
going
on
behind
the
Все
эти
чёртовы
шоу,
которые
правительство
поставило
перед
нами,
чтобы
скрыть
то,
что
на
самом
деле
происходит
за
всей
этой
Take
your
blindfolds
off
Сними
свои
шоры.
I
pledge
allegiance
to
the
United
Minds
of
America
Я
клянусь
в
верности
Объединенным
Умам
Америки.
The
open
minded,
the
non
sheep
replicas,
the
Einsteins
named
Derek
Свободно
мыслящим,
не
овцам-копиям,
Эйнштейнам
по
имени
Дерек,
Eric
and
Erica,
stuck
in
a
paradox
with
being
a
paragon
Эрик
и
Эрика,
застнувшим
в
парадоксе,
будучи
образцом
совершенства.
They
run
ideas
around
us
like
a
marathon
Они
гоняют
идеи
вокруг
нас,
как
на
марафоне.
Through
TV's,
internet,
they
share
it
on
Через
телевизоры,
интернет,
они
делятся
ими.
We
step
in
a
plane
afraid
of
turbans
Мы
садимся
в
самолёт,
боясь
тюрбанов,
When
the
real
turbulence
is
actually
caused
by
the
government
whose
promise's
purpose
Когда
настоящая
турбулентность
на
самом
деле
вызвана
правительством,
чьи
обещания
лицемерны
And
blinds
with
bullshit
and
only
shows
just
the
tip
of
the
surface
И
ослепляют
ерундой,
показывая
только
верхушку
айсберга.
And
I'm
certain
behind
these
curtains,
the
people
you
trusted
with
your
burdens
И
я
уверен,
что
за
этими
занавесками
люди,
которым
ты
доверяла
свои
тяготы,
Are
the
ones
who
put
those
burdens
and
left
you
crippled
on
the
side
hurting
Это
те,
кто
навлёк
эти
тяготы
и
оставил
тебя
искалеченной,
страдающей
в
стороне.
They
claim
they're
here
to
keep
us
safe
and
assured
when
Они
утверждают,
что
здесь,
чтобы
обеспечить
нашу
безопасность
и
уверенность,
когда
They're
first
to
disperse
the
diversion
from
reality
and
give
us
shows
to
be
concerned
with
Они
первые,
кто
отвлекает
нас
от
реальности
и
даёт
нам
шоу,
которыми
нужно
заниматься.
America,
wake
up,
show
some
interest
Америка,
проснись,
прояви
немного
интереса!
Obama's
only
in
front
of
a
ventriloquist,
speaking,
diverting
attention
Обама
всего
лишь
марионетка
чревовещателя,
говорящая,
отвлекая
внимание,
While
the
white
knights
in
the
back
attentive,
we
are
pawns
in
this
chess
game
Пока
белые
рыцари
сзади
внимательны,
мы
- пешки
в
этой
шахматной
игре,
Inventing
strategies
for
the
new
world
order
Разрабатывая
стратегии
для
нового
мирового
порядка.
They
take
a
dollar
from
us
and
give
us
back
a
quarter
Они
берут
у
нас
доллар
и
отдают
четвертак.
And
if
we
don't
pay,
we
don't
care
for
America,
we
don't
support
her
И
если
мы
не
платим,
нам
нет
дела
до
Америки,
мы
её
не
поддерживаем.
Man
made
disease
injected
into
our
water
Искусственные
болезни
впрыскиваются
в
нашу
воду.
We
need
to
educate
ourselves,
our
son
and
our
daughters
Нам
нужно
обучать
себя,
наших
сыновей
и
дочерей.
Aids
was
made
to
control
the
races,
the
poor
and
educated
places
СПИД
был
создан,
чтобы
контролировать
расы,
бедные
и
образованные
места.
You
have
money,
then
you'll
be
okay
for
ages
У
тебя
есть
деньги,
тогда
ты
будешь
в
порядке
ещё
долго.
Dumb
us
down
with
different
service
cables
Отупляют
нас
разными
кабельными
услугами.
I
never
graduated
high-school
but
I'm
certainly
able
Я
не
закончил
школу,
но
я,
безусловно,
способен
To
read
between
the
lines
and
crack
the
chains
from
my
ankles,
from
my
ankles
Читать
между
строк
и
сорвать
цепи
с
моих
лодыжек,
с
моих
лодыжек.
They
tell
us
the
war
was
for
oil
and
weapons
and
guns
Они
говорят
нам,
что
война
была
за
нефть,
оружие
и
пушки.
I
just
don't
believe
em',
were
the
ones
who
lended
them
some
Я
просто
им
не
верю,
это
мы
им
их
одолжили.
Remove
the
blindfold
they
gave
you
and
see
the
elephant
tusk
Сними
повязку,
которую
они
тебе
дали,
и
увидишь
слоновий
бивень.
Don't
be
fooled
by
the
propaganda
on
your
Television!
Не
обманывайся
пропагандой
на
твоём
телевизоре!
They
tell
us
the
war
was
for
oil
and
weapons
and
guns
Они
говорят
нам,
что
война
была
за
нефть,
оружие
и
пушки.
I
just
don't
believe
em',
were
the
ones
who
lended
them
some
Я
просто
им
не
верю,
это
мы
им
их
одолжили.
Remove
the
blindfold
they
gave
you
and
see
the
elephant
tusk
Сними
повязку,
которую
они
тебе
дали,
и
увидишь
слоновий
бивень.
Don't
be
fooled
by
the
propaganda
on
your
Television!
Не
обманывайся
пропагандой
на
твоём
телевизоре!
They
mix
the
government
with
war,
Gods,
Devils,
and
angels
Они
смешивают
правительство
с
войной,
богами,
дьяволами
и
ангелами.
It's
unorthodox,
it
doesn't
matter
which
angle
you
look
at
it
from
Это
неортодоксально,
неважно,
под
каким
углом
ты
на
это
смотришь.
You
can't
use
Gods
name
to
justify
the
families
you
took
them
from
Ты
не
можешь
использовать
имя
Бога,
чтобы
оправдать
семьи,
которые
ты
у
них
отнял.
You
better
stand
for
what
you
believe
in
Тебе
лучше
отстаивать
то,
во
что
ты
веришь.
You
see
I
turn
off
the
news
for
a
reason
Видишь,
я
выключаю
новости
не
просто
так.
United
Minds
of
America
Объединённые
Умы
Америки.
Tell
little
Eric
and
Erica
and
Derek
Скажи
маленьким
Эрику,
Эрике
и
Дереку,
That
aerosol
cans
are
being
sprayed
in
the
air
on
our
parana
Что
аэрозольные
баллончики
распыляются
в
воздухе
над
нашей
Параной.
We
are
being
killed
as
I
write
this
and
some
of
you
might
not
like
this
Нас
убивают,
пока
я
пишу
это,
и
некоторым
из
вас
это
может
не
понравиться,
But
the
truth
has
been
disguised,
kids
Но
правда
была
замаскирована,
детки.
And
I'm
here
to
open
up
your
eyelids
И
я
здесь,
чтобы
открыть
ваши
веки
And
have
you
see
the
system
has
done
nothing
but
lie
to
us
И
показать
вам,
что
система
ничего
не
делала,
кроме
как
лгала
нам.
Took
the
smart,
made
em'
stupid,
and
fucking
divided
us!
Взяла
умных,
сделала
их
глупыми
и,
чёрт
возьми,
разделила
нас!
They
tell
us
the
war
was
for
oil
and
weapons
and
guns
Они
говорят
нам,
что
война
была
за
нефть,
оружие
и
пушки.
I
just
don't
believe
em',
were
the
ones
who
lended
them
some
Я
просто
им
не
верю,
это
мы
им
их
одолжили.
Remove
the
blindfold
they
gave
you
and
see
the
elephant
tusk
Сними
повязку,
которую
они
тебе
дали,
и
увидишь
слоновий
бивень.
Don't
be
fooled
by
the
propaganda
on
your
Television!
Не
обманывайся
пропагандой
на
твоём
телевизоре!
They
tell
us
the
war
was
for
oil
and
weapons
and
guns
Они
говорят
нам,
что
война
была
за
нефть,
оружие
и
пушки.
I
just
don't
believe
em',
were
the
ones
who
lended
them
some
Я
просто
им
не
верю,
это
мы
им
их
одолжили.
Remove
the
blindfold
they
gave
you
and
see
the
elephant
tusk
Сними
повязку,
которую
они
тебе
дали,
и
увидишь
слоновий
бивень.
Don't
be
fooled
by
the
propaganda
on
your
Television!
Не
обманывайся
пропагандой
на
твоём
телевизоре!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dennis Maniatakis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.