Paroles et traduction Denay feat. Francesca Xefteris - Stelle e luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stelle e luna
Stars and Moon
Ma
io
sono
qui
non
sono
andata
via
But
I'm
here,
I
haven't
gone
away
Sto
nei
tuoi
ricordi
e
grazie
a
te
vivrò
I
live
in
your
memories,
and
thanks
to
you,
I'll
live
on
Vivi
questi
giorni
senza
nostalgia
Live
these
days
without
nostalgia
Quando
mi
cercherai
vedrai
che
ci
sarò
When
you
look
for
me,
you'll
see
I'll
be
there
Ma
io
sono
qui
non
sono
andata
via
But
I'm
here,
I
haven't
gone
away
Sto
nei
tuoi
ricordi
e
grazie
a
te
vivrò
I
live
in
your
memories,
and
thanks
to
you,
I'll
live
on
Vivi
questi
giorni
senza
nostalgia
Live
these
days
without
nostalgia
Quando
mi
cercherai
vedrai
che
ci
sarò
When
you
look
for
me,
you'll
see
I'll
be
there
Questa
è
una
storia
come
tante
e
voglio
raccontarla
This
is
a
story
like
many
others,
and
I
want
to
tell
it
Pure
se
a
fatica
ed
il
cuore
si
affanna
Even
if
it's
hard,
and
my
heart
aches
Pensando
certe
cose
stanno
solo
nello
schermo
Thinking
that
certain
things
only
happen
on
the
screen
Poi
ti
svegli
una
mattina
e
quel
film
lo
stai
vivendo
Then
you
wake
up
one
morning
and
you're
living
that
movie
Volevi
solamente
un
po′
di
comprensione
You
just
wanted
a
little
understanding
Ma
tuo
padre
non
sapeva
come
But
your
father
didn't
know
how
Mentre
piangevi
in
cameretta
ore
While
you
cried
in
your
room
for
hours
Voleva
il
massimo
dei
voti
li
alzavi
magari
He
wanted
the
highest
grades,
maybe
you
raised
them
Ma
a
lui
non
bastava
alzava
la
voce
e
le
mani
But
it
wasn't
enough
for
him,
he
raised
his
voice
and
his
hands
Tua
madre
restava
in
silenzio
mangiava
la
cena
Your
mother
stayed
silent,
ate
her
dinner
Pensava
non
fosse
colpevole
evitando
il
problema
She
thought
she
wasn't
guilty,
avoiding
the
problem
Certe
cose
da
chi
pensi
ti
ami
Certain
things
from
those
you
think
love
you
Non
le
aspetti
fanno
male
You
don't
expect,
they
hurt
Stringevi
i
pugni
e
dopo
scappavi
You
clenched
your
fists
and
then
you
ran
away
Mi
dicevi
prima
o
poi
gira
la
fortuna
You
told
me,
sooner
or
later,
luck
will
turn
Noi
ci
apparteniamo
come
stelle
e
luna
We
belong
together
like
stars
and
moon
Guardandomi
negli
occhi
sfilandomi
i
panni
Looking
into
my
eyes,
taking
off
my
clothes
Sussurravi
nel
mio
orecchio
non
lasciare
che
il
mondo
mi
inganni
You
whispered
in
my
ear,
don't
let
the
world
deceive
me
Ma
io
sono
qui
non
sono
andata
via
But
I'm
here,
I
haven't
gone
away
Sto
nei
tuoi
ricordi
e
grazie
a
te
vivrò
I
live
in
your
memories,
and
thanks
to
you,
I'll
live
on
Vivi
questi
giorni
senza
nostalgia
Live
these
days
without
nostalgia
Quando
mi
cercherai
vedrai
che
ci
sarò
When
you
look
for
me,
you'll
see
I'll
be
there
Ma
io
sono
qui
non
sono
andata
via
But
I'm
here,
I
haven't
gone
away
Sto
nei
tuoi
ricordi
e
grazie
a
te
vivrò
I
live
in
your
memories,
and
thanks
to
you,
I'll
live
on
Vivi
questi
giorni
senza
nostalgia
Live
these
days
without
nostalgia
Quando
mi
cercherai
vedrai
che
ci
sarò
When
you
look
for
me,
you'll
see
I'll
be
there
Ti
hanno
fatto
sentire
sbagliata
quando
non
lo
eri
They
made
you
feel
wrong
when
you
weren't
Ti
hanno
giudicata
non
sapendo
i
tuoi
pensieri
They
judged
you
without
knowing
your
thoughts
Con
gli
occhi
rossi
per
lo
sforzo
With
red
eyes
from
the
effort
Di
vomitare
la
cena
nel
cesso
allo
specchio
vedevi
un
mostro
Of
throwing
up
dinner
in
the
toilet,
you
saw
a
monster
in
the
mirror
Andavi
sempre
via
tu
non
stavi
mai
You
always
went
away,
you
never
stayed
Troppo
nello
stesso
posto
il
mondo
è
grosso
e
pieno
di
guai
Too
much
in
the
same
place,
the
world
is
big
and
full
of
trouble
Cercavi
sempre
qualche
cosa
con
affianco
i
demoni
You
were
always
looking
for
something
with
demons
by
your
side
Cercavi
solo
protezione
e
alla
fine
eccoti
You
were
just
looking
for
protection,
and
in
the
end,
here
you
are
Ora
stai
con
lui
lo
chiami
amore
eppure
Now
you're
with
him,
you
call
him
love,
yet
Ti
ha
spogliata
dei
vestiti
non
delle
paure
He
stripped
you
of
your
clothes,
not
your
fears
Infatti
con
violenza
di
botto
In
fact,
with
sudden
violence
Per
gelosia
un
altro
cazzotto
Out
of
jealousy,
another
punch
La
corsa
inutile
del
118
The
useless
rush
of
the
ambulance
Restano
i
fiori
dentro
un
vaso
trasparente
The
flowers
remain
in
a
transparent
vase
Accanto
ad
una
foto
di
una
ragazza
sorridente
Next
to
a
photo
of
a
smiling
girl
Farò
che
il
mondo
non
ti
scordi
in
nessun
modo
I'll
make
sure
the
world
never
forgets
you
Ora
riposa
in
pace
amica
mia
un
altro
bacio
sopra
la
tua
foto
Now
rest
in
peace,
my
friend,
another
kiss
on
your
photo
Ma
io
sono
qui
non
sono
andata
via
But
I'm
here,
I
haven't
gone
away
Sto
nei
tuoi
ricordi
e
grazie
a
te
vivrò
I
live
in
your
memories,
and
thanks
to
you,
I'll
live
on
Vivi
questi
giorni
senza
nostalgia
Live
these
days
without
nostalgia
Quando
mi
cercherai
vedrai
che
ci
sarò
When
you
look
for
me,
you'll
see
I'll
be
there
Ma
io
sono
qui
non
sono
andata
via
But
I'm
here,
I
haven't
gone
away
Sto
nei
tuoi
ricordi
e
grazie
a
te
vivrò
I
live
in
your
memories,
and
thanks
to
you,
I'll
live
on
Vivi
questi
giorni
senza
nostalgia
Live
these
days
without
nostalgia
Quando
mi
cercherai
vedrai
che
ci
sarò
When
you
look
for
me,
you'll
see
I'll
be
there
Ma
io
sono
qui
non
sono
andata
via
But
I'm
here,
I
haven't
gone
away
Sto
nei
tuoi
ricordi
e
grazie
a
te
vivrò
I
live
in
your
memories,
and
thanks
to
you,
I'll
live
on
Vivi
questi
giorni
senza
nostalgia
Live
these
days
without
nostalgia
Quando
mi
cercherai
vedrai
che
ci
sarò
When
you
look
for
me,
you'll
see
I'll
be
there
Ma
io
sono
qui
non
sono
andata
via
But
I'm
here,
I
haven't
gone
away
Sto
nei
tuoi
ricordi
e
grazie
a
te
vivrò
I
live
in
your
memories,
and
thanks
to
you,
I'll
live
on
Vivi
questi
giorni
senza
nostalgia
Live
these
days
without
nostalgia
Quando
mi
cercherai
vedrai
che
ci
sarò
When
you
look
for
me,
you'll
see
I'll
be
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santarelli Daniele
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.