Paroles et traduction Denay feat. Gisela Oliverio - Basta poco
Faccio
fatica
a
crederci
e
a
pensarci
mi
fa
male
\
Мне
трудно
поверить
и
больно
думать
о
том,
\
Non
scordo
quelle
facce
sai
di
chi
con
me
è
stato
sleale
\
Не
забыть
эти
лица,
ты
знаешь,
кто
был
со
мной
нечестен
\
Il
mondo
che
da
bambino
è
cosi
semplice
è
eccezionale
\
Мир
ребенка
такой
простой
и
исключительный
\
Crescendo
speri
che
da
grande
quel
mondo
resti
uguale
\
Взрослея,
ты
надеешься,
что
этот
мир
останется
таким
же
\
Non
è
cosi
tutto
finisce
tutto
inizia
è
solo
un
cerchio
\
Это
не
так,
все
заканчивается,
все
начинается,
это
просто
круг
\
Ho
i
crampi
nello
stomaco
mentre
vomito
nel
cesso
\
У
меня
судороги
в
желудке,
когда
меня
рвет
в
унитаз
\
Perché
la
verità
è
questa
la
verità
è
che
sono
un
vigliacco
\
Потому
что
правда
в
том,
что
я
трус
\
Che
non
beve
per
piacere
beve
solo
per
darsi
coraggio
\
Который
пьет
не
для
удовольствия,
а
только
чтобы
набраться
смелости
\
Lasciatemi
da
solo
vi
prego
andate
via
\ in
quel
che
dite
non
c'è
poesia
\
Оставьте
меня
в
покое,
прошу
вас,
уходите,
\ в
ваших
словах
нет
поэзии
\
Mentre
il
silenzio
a
me
fa
terapia
\
Когда
тишина
для
меня
терапия
\
Il
peso
di
que
giorni
che
spaccano
la
mia
schiena
\
Груз
тех
дней,
которые
ломают
мне
спину
\
Dove
mille
sacrifici
vengono
ripagati
appena
\
Когда
тысячи
жертв
окупаются
лишь
на
миг
\
Basta
poco
per
dimenticarsi
è
assurdo
ma
è
cosi
\
Забыться?
Достаточно
немного,
это
абсурдно,
но
так
\
Chiamo
e
non
rispondi
io
mi
giro
e
non
sei
più
li
\
Звоню,
а
ты
не
отвечаешь,
я
оборачиваюсь,
а
тебя
уже
нет
\
Io
corro
più
che
posso
lontano
perché
\
Я
бегу
изо
всех
сил,
потому
что
\
I
mie
fantasmi
che
mi
inseguiranno,
vorranno
tutto
da
me\
Мои
призраки,
которые
преследуют
меня,
захотят
все
от
меня
Basta
poco
per
dimenticare
Мало,
чтобы
забыть
Basta
poco
per
lasciare
andare
Мало,
чтобы
отпустить
Basta
poco
per
dimenticare
Мало,
чтобы
забыть
Il
male
che
c'è
\ è
davanti
a
te
Зло,
которое
есть,
\ перед
тобой
è
dentro
di
meeee
Внутри
меня
Niente
è
facile
e
facile
non
lo
sarà
mai
\
Ничто
не
легко,
и
легко
никогда
не
будет
\
Pensi
di
sapere
tutto
ma
è
sempre
poco
quello
che
sai
\
Ты
думаешь,
что
знаешь
все,
но
этого
всегда
мало
\
La
verità
\ è
che
pensavo
che
saremo
andati
più
in
la
\
Правда
в
том,
\ что
я
думал,
что
мы
зайдем
дальше
\
E
invece
non
siamo
arrivati
nemmeno
a
metà
\
И
вместо
этого
мы
не
дошли
даже
до
середины
\
Raccolgo
le
mie
forze
quando
è
il
dolore
che
si
amplifica
\
Я
собираю
свои
силы,
когда
боль
усиливается
\
Quella
più
forte
è
quella
d'animo
non
sta
nei
libri
di
fisica
\
Самая
сильная
- это
сила
духа,
ее
нет
в
учебниках
физики
\
Per
l'anima
non
cè
chirurgia
\ in
testa
la
mi
teoria
\
Для
души
нет
хирургии,
\ в
моей
голове
моя
теория\
Se
perdo
una
cosa
è
solo
perché
non
è
mia
\
Если
я
что-то
потерял,
значит,
это
не
мое
\
Sono
bravo
a
rovinare
tutto
lo
faccio
in
un
minuto
\
Я
умело
все
порчу,
делаю
это
за
минуту
\
Quanta
fiducia
non
ho
dato
per
paura
di
essere
fottuto
\
Сколько
доверия
я
не
дал
из
страха
быть
обманутым
\
E
questa
città
è
cosi
grande
eppure
gli
manca
qualche
cosa
\
И
этот
город
такой
большой,
но
ему
чего-то
не
хватает
\
Perché
non
vederti
più
in
giro
beh!
A
me
sembra
cosi
vuota
\
Потому
что
не
видеть
тебя
рядом,
эй!
Это
кажется
мне
таким
пустым
\
Ma
più
niente
è
come
era
e
soltanto
una
brutta
storia
\
Но
ничто
уже
не
так,
как
было,
и
это
просто
плохая
история
\
E
pensarci
non
mi
serve
levo
il
file
dalla
memoria
\
И
думать
об
этом
мне
не
нужно,
я
удаляю
файл
из
памяти
\
Quindi
dimentico
per
vivere
meglio
tutti
i
miei
giorni
\
Так
что
я
забываю,
чтобы
жить
лучше
все
свои
дни
\
Queste
mie
lacrime
portano
via
i
tuoi
ultimi
ricordi
Эти
мои
слезы
уносят
твои
последние
воспоминания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.