Paroles et traduction Denay feat. J.B. - La macchina del tempo
La macchina del tempo
The Time Machine
Da
qui
dove
sto
From
here
where
I
am
Vorrei
più
che
mai
I
would
wish
more
than
ever
Vorrei
tornare
indietro
un
po'
I
would
like
to
go
back
a
bit
Da
qui
dove
sto
From
here
where
I
am
Vorrei
più
che
mai
I
would
wish
more
than
ever
Chissà
come
starai
dove
starai
e
cosa
stai
facendo
Who
knows
how
you
are
where
you
are
and
what
you
are
doing
Io
mi
ricordo
parlavamo
entrambi
sorridendo
I
remember
we
both
talked
while
smiling
Ma
l'amore
è
strano
è
un
mix
di
magia
e
destino
But
love
is
strange,
it's
a
mix
of
magic
and
fate
Niente
posso
farci
se
il
tuo
non
combacia
con
il
mio
I
can't
help
it
if
yours
doesn't
match
mine
Cercare
forza
fra
le
pagine
di
un
libro
Trying
to
find
strength
in
the
pages
of
a
book
Ma
la
droga
qui
è
più
forte
e
fa
perdere
l'equilibrio
But
the
drugs
here
are
stronger
and
make
you
lose
your
balance
Perdersi
è
un
attimo
davvero
basta
veramente
poco
Getting
lost
is
a
moment
that
really
hardly
takes
anything
Per
ritrovarsi
con
le
mani
sporche
soli
il
cuore
vuoto
To
end
up
with
dirty
hands,
lonely
empty
heart
Impazzire
non
capendo
perché
Going
crazy
without
understanding
why
Il
mondo
è
effimero
The
world
is
ephemeral
Ha
la
vita
di
un
fiammifero
ciò
che
è
intorno
a
me
It
has
the
life
of
a
match,
what's
around
me
Parlo
ad
un
amico
vero
è
l'unico
che
ascolta
I
talk
to
a
true
friend,
the
only
one
who
will
listen
Vorrei
poter
non
rovinare
tutto
un'altra
volta
I
wish
I
could
not
ruin
everything
all
over
again
Paura
di
fallire
voglia
di
salire
Afraid
to
fail,
desire
to
climb
La
paura
di
essere
nessuno
è
più
forte
di
quella
di
morire
The
fear
of
being
a
nobody
is
stronger
than
the
fear
of
dying
E
fra
le
strade
di
questa
città
And
among
these
city
streets
Mai
deserta
Never
deserted
La
mia
vita
avrà
un
valore
solo
finché
avrò
una
scelta
My
life
will
have
value
only
as
long
as
I
have
a
choice
Da
qui
dove
sto
From
here
where
I
am
Vorrei
più
che
mai
I
would
wish
more
than
ever
Vorrei
tornare
indietro
un
po'
I
would
like
to
go
back
a
bit
Da
qui
dove
sto
From
here
where
I
am
Vorrei
più
che
mai
I
would
wish
more
than
ever
Svegliarmi
ogni
mattina
con
la
voglia
che
non
c'è
per
niente
Waking
up
every
morning
with
a
desire
that
doesn't
exist
Con
la
strana
sensazione
che
mi
manca
sempre
ciò
che
serve
With
the
strange
feeling
that
I
always
miss
what
I
need
E
rivorrei
ciò
che
non
ho
più
And
I
would
want
back
what
I
don't
have
anymore
Prenderei
la
macchina
del
tempo
I
would
take
the
time
machine
E
tornerei
dove
c'eri
tu
And
I
would
go
back
where
you
were
Ma
sono
ancora
qui
si
e
faccio
nuovi
piani
But
I'm
still
here
and
making
new
plans
Ho
attraversato
l'inferno
e
ho
ancora
le
ali
I
crossed
hell
and
I
still
have
wings
Solo
passando
in
certi
posti
alcune
cose
le
impari
Only
passing
by
certain
places
you
learn
some
things
Restare
fermo
altro
non
è
che
il
peggiore
dei
mali
Standing
still
is
nothing
but
the
worst
of
all
evils
Certezze
che
vanno
in
frantumi
Certainties
that
shatter
Chiarezze
che
vorresti
e
che
non
trovi
Clarity
that
you
want
and
you
can't
find
E
dopo
scapi
verso
nuovi
luoghi
And
after
you
run
away
to
new
places
Momenti
che
non
torneranno
Moments
that
will
not
come
back
Il
male
che
faranno
The
evil
they
will
do
Le
mie
ricchezze
che
svaniscono
di
anno
in
anno
My
riches
vanish
year
after
year
E
rifarei
ciò
che
ho
fatto
anche
se
a
volte
ho
mentito
And
I
would
do
what
I
did
again,
even
if
sometimes
I
lied
Ma
sul
carro
di
Mangiafuoco
non
ci
sono
mai
salito
But
I
have
never
got
into
Mangiafuoco's
cart
E
quando
un
giorno
la
vita
che
mi
ha
fatto
prestito
And
when
one
day
life,
which
lent
me
on
credit
Mi
chiederà
il
conto
gli
allungherò
la
carta
di
credito
Asks
me
for
the
bill,
I
will
hand
it
my
credit
card
Da
qui
dove
sto
From
here
where
I
am
Vorrei
più
che
mai
I
would
wish
more
than
ever
Vorrei
tornare
indietro
un
po'
I
would
like
to
go
back
a
bit
Da
qui
dove
sto
From
here
where
I
am
Vorrei
più
che
mai
I
would
wish
more
than
ever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniele Santarelli, Luigi Lefcaditi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.