Paroles et traduction Denay feat. Young Mush - Camaro nera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
stile
non
è
acqua
ma
vodka
lemon
Style
ain't
water,
it's
vodka
with
lemon
In
fondo
immagino
il
mondo
John
Lennon
Fundamentally,
I
imagine
the
world
John
Lennon
Mi
bevo
uno
spritz
non
mi
bevo
la
tua
storia
I'll
have
a
Spritz;
I
won't
buy
your
story
Spesso
tocco
il
fondo
Andrea
Doria
I
often
hit
bottom,
Andrea
Doria
Dico
a
mia
madre
sono
nato
sbagliato
I
tell
my
mother:
I
was
born
wrong
Non
mi
piace
niente
quello
che
amo
viene
censurato
I
don't
like
anything;
what
I
love
is
censored
Su
una
cosa
do
ragione
a
mio
padre
There's
one
thing
my
father
was
right
about
Non
mi
fido
delle
banche
le
banche
tutte
ladre
I
don't
trust
banks;
all
banks
are
thieves
E
amo
i
punti
non
della
GS
And
I
love
points,
but
not
from
GS
I
punti
G
e
quelli
d′interesse
G-spots
and
points
of
interest
Il
punto
di
ritrovo
ok
della
tua
festa
A
meeting
point,
okay,
let's
party
Non
voto
a
sinistra
nemmeno
alla
destra
I
don't
vote
left
nor
right
Parlo
poco
perché
i
fatti
lo
fanno
per
me
I
talk
little
because
facts
speak
for
me
Se
fumo
troppo
parlo
ad
uno
ma
sembrano
tre
If
I
smoke
too
much,
I
talk
to
one
person,
but
it
sounds
like
three
Con
la
testa
fra
le
nuvole
Monet
Head
in
the
clouds,
Monet
Non
chiedo
altro
solo
stare
con
te
I
don't
ask
for
anything
but
to
be
with
you
Dammi
la
mano
ora
Gimme
your
hand
now
Volare
senza
aeroplano
Flying
without
a
plane
Non
voglio
andare
più
piano
I
don't
want
to
go
slower
Più
piano
piano
più
piano
Slower,
slower,
slower
Volare
senza
aeroplano
Flying
without
a
plane
Volare
senza
aeroplano
Flying
without
a
plane
Non
voglio
andare
più
piano
I
don't
want
to
go
slower
Tutto
il
mondo
gira
la
mia
testa
pure
The
whole
world
is
spinning;
so
is
my
head
Bevo
per
quattro
per
tre
bevo
per
due
I
drink
for
four,
three,
two
Prendo
una
cotta
ma
non
prendo
un
taxi
I'll
get
a
crush,
but
I
won't
catch
a
cab
Prendo
il
toro
per
le
corna
prendo
anche
un
muffin
I
take
the
bull
by
the
horns;
I'll
also
take
a
muffin
La
vita
insegna
siamo
tutti
alunni
Life
teaches
us;
we're
all
students
È
un'avventura
non
sei
in
grado
chiedi
ai
Gunnies
It's
an
adventure;
if
you're
lost,
ask
the
Goonies
La
vuoi
sentire
poi
una
cosa
vera
Do
you
want
to
hear
something
real?
Il
mondo
va
al
contrario
i
meglio
stanno
in
galera
The
world
is
upside
down;
the
best
are
in
the
slammer
Come
diceva
mio
nonno
è
dura
As
my
grandpa
used
to
say:
it's
tough
Nasco
con
una
fregata
muoio
con
una
fregatura
I'm
born
with
a
frigate;
I'll
die
with
a
swindle
Nasciamo
tutti
sani
in
ogni
caso
We're
all
born
healthy;
anyway
Stronzo
ci
divento
vengo
contagiato
I
become
a
dick;
I
get
infected
Proprio
ora
ho
un′idea
I
have
an
idea
right
now
Facciamo
che
ogni
guerra
finisce
Let's
end
every
war
E
ci
baciamo
a
Time
Square
Let's
kiss
in
Time
Square
Sarà
l'effetto
del
rum
Must
be
the
rum
Ma
sta
ragazza
è
una
bomba
But
this
girl's
a
bomb
Tic
tac
boom!
Tick-tock,
boom!
Dammi
la
mano
ora
Gimme
your
hand
now
Volare
senza
aeroplano
Flying
without
a
plane
Non
voglio
andare
più
piano
I
don't
want
to
go
slower
Più
piano
piano
più
piano
Slower,
slower,
slower
Volare
senza
aeroplano
Flying
without
a
plane
Volare
senza
aeroplano
Flying
without
a
plane
Non
voglio
andare
più
piano
I
don't
want
to
go
slower
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.