Denay - Elpìs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Denay - Elpìs




Elpìs
Hope
Questo mondo mostra le sue rughe sopra un volto stanco
This world shows its wrinkles on a tired face
Sui vestiti polvere di amianto
Asbestos dust on clothes
Non ci rendiamo conto quanto
We don't realize how much
Ma pensando al Dio denaro
But thinking about the God of money
Non sentiamo più il calore umano
We no longer feel the human warmth
Di chi ci sta accanto
Of those who are next to us
Intanto
Meanwhile
I cannoni ancora sparano la terra si solleva
The cannons still fire, the earth rises
Corpi straziati dalla guerra in mezzo a una lamiera
Bodies torn apart by war in the midst of sheet metal
Fischiano i proiettili nell′aria è l'anima che trema
Bullets whistle through the air, the soul trembles
Il mio sogno resta tutto il mondo senza una bandiera
My dream remains the whole world without a flag
Religioni che allontanano
Religions that distance
I popoli invece di unirli è panico
People instead of uniting them, it's panic
Con l′odio che esplode in un attimo
With hatred that explodes in an instant
E vorrei ci fosse meno invidia
And I wish there was less envy
Meno ipocrisia meno accidia
Less hypocrisy, less sloth
Meno azioni come quelle in Siria
Less actions like those in Syria
Politici panciuti certo pagheranno il conto
Fat-bellied politicians will certainly pay the price
Scenderanno giù all'inferno bruceranno tutto il giorno
They will go down to hell and burn all day long
Il mio voto non lo avrete manco per cortesia
You won't get my vote, not even out of courtesy
È una dittatura che è truccata da democrazia
It's a dictatorship disguised as democracy
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
I hold my dreams that I protect in my heart
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
I don't throw them into the wind, what I will do
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
I'll knock everyone down if they wall me in
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
I will go further than the stars that light up the darkness
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
I hold my dreams that I protect in my heart
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
I don't throw them into the wind, what I will do
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
I'll knock everyone down if they wall me in
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
I will go further than the stars that light up the darkness
Dentro gli occhi di un bambino grandi come la storia
Inside the eyes of a child, big as history
Puoi vederci i sogni e le speranze di una vita nuova
You can see the dreams and hopes of a new life
In viaggio sopra un mare burrascoso che ti porta a riva
Traveling on a stormy sea that takes you to shore
A due anni senza vita
At two years old, lifeless
Immobile su una battigia
Motionless on a beach
Il mondo si sofferma col suo sguardo
The world pauses with its gaze
Sulla fotografia di chi senza colpa a perso tutto quanto
On the photograph of those who, without guilt, have lost everything
E questo mondo ha gli occhi umidi perché da sempre
And this world has moist eyes because it has always been
Cattiveria più ignoranza uguale sangue innocente
Wickedness plus ignorance equals innocent blood
Il cielo resta un velo azzurro questo è un mio parere
The sky remains a blue veil, this is my opinion
Uomini di Dio non sono quelli a capo delle chiese
Men of God are not those at the head of churches
Ma è chi ti aiuta anche se è stanco
But it is the one who helps you even if he is tired
Che senza niente ti da tanto
Who gives you so much with nothing
Se hai un problema ascolta mentre stai parlando
If you have a problem, listen while you are talking
La macchina della giustizia è difettosa
The machinery of justice is faulty
La giustizia con la legge non sono la stessa cosa
Justice and law are not the same thing
E quando tutto crolla ciò che non abbandoniamo
And when everything collapses, what we don't abandon
È la speranza è come una bambina che tieni per mano
Is hope, it's like a little girl you hold by the hand
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
I hold my dreams that I protect in my heart
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
I don't throw them into the wind, what I will do
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
I'll knock everyone down if they wall me in
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
I will go further than the stars that light up the darkness
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
I hold my dreams that I protect in my heart
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
I don't throw them into the wind, what I will do
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
I'll knock everyone down if they wall me in
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
I will go further than the stars that light up the darkness
Io non mi aspetto dopo tutto che capirai
I don't expect you to understand after all
Vanno su Marte e sulla terra ancora i guai
They go to Mars and on earth there are still troubles
E bruciano tutti quei soldi visto a quanto pare
And they burn all that money, apparently
Per dividere un piccolo atomo ma non il pane
To split a small atom but not the bread
Pensano che siamo scemi e che siamo pochi
They think we are stupid and that we are few
Non ho bisogno delle vostre armi ne dei vostri giochi
I don't need your weapons or your games
Corro nel fango ed ogni giorno lo faccio davvero
I run in the mud and I do it every day
Non mi avranno come mi vorranno senza il mio pensiero
They won't have me the way they want me without my thought
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
I hold my dreams that I protect in my heart
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
I don't throw them into the wind, what I will do
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
I'll knock everyone down if they wall me in
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
I will go further than the stars that light up the darkness
Tengo i miei sogni che proteggo nel cuore mio
I hold my dreams that I protect in my heart
Non li butto in mezzo al vento ciò che farò io
I don't throw them into the wind, what I will do
Butterò giù tutti quanti se mi fanno muro
I'll knock everyone down if they wall me in
Andrò più lontano delle stelle che accendono il buio
I will go further than the stars that light up the darkness





Writer(s): Santarelli Daniele, Xefteris Maria Francesca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.