Paroles et traduction Denay - Elpìs
Questo
mondo
mostra
le
sue
rughe
sopra
un
volto
stanco
This
world
shows
its
wrinkles
on
a
tired
face
Sui
vestiti
polvere
di
amianto
Asbestos
dust
on
clothes
Non
ci
rendiamo
conto
quanto
We
don't
realize
how
much
Ma
pensando
al
Dio
denaro
But
thinking
about
the
God
of
money
Non
sentiamo
più
il
calore
umano
We
no
longer
feel
the
human
warmth
Di
chi
ci
sta
accanto
Of
those
who
are
next
to
us
I
cannoni
ancora
sparano
la
terra
si
solleva
The
cannons
still
fire,
the
earth
rises
Corpi
straziati
dalla
guerra
in
mezzo
a
una
lamiera
Bodies
torn
apart
by
war
in
the
midst
of
sheet
metal
Fischiano
i
proiettili
nell′aria
è
l'anima
che
trema
Bullets
whistle
through
the
air,
the
soul
trembles
Il
mio
sogno
resta
tutto
il
mondo
senza
una
bandiera
My
dream
remains
the
whole
world
without
a
flag
Religioni
che
allontanano
Religions
that
distance
I
popoli
invece
di
unirli
è
panico
People
instead
of
uniting
them,
it's
panic
Con
l′odio
che
esplode
in
un
attimo
With
hatred
that
explodes
in
an
instant
E
vorrei
ci
fosse
meno
invidia
And
I
wish
there
was
less
envy
Meno
ipocrisia
meno
accidia
Less
hypocrisy,
less
sloth
Meno
azioni
come
quelle
in
Siria
Less
actions
like
those
in
Syria
Politici
panciuti
certo
pagheranno
il
conto
Fat-bellied
politicians
will
certainly
pay
the
price
Scenderanno
giù
all'inferno
bruceranno
tutto
il
giorno
They
will
go
down
to
hell
and
burn
all
day
long
Il
mio
voto
non
lo
avrete
manco
per
cortesia
You
won't
get
my
vote,
not
even
out
of
courtesy
È
una
dittatura
che
è
truccata
da
democrazia
It's
a
dictatorship
disguised
as
democracy
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
I
hold
my
dreams
that
I
protect
in
my
heart
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
I
don't
throw
them
into
the
wind,
what
I
will
do
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
I'll
knock
everyone
down
if
they
wall
me
in
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
I
will
go
further
than
the
stars
that
light
up
the
darkness
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
I
hold
my
dreams
that
I
protect
in
my
heart
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
I
don't
throw
them
into
the
wind,
what
I
will
do
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
I'll
knock
everyone
down
if
they
wall
me
in
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
I
will
go
further
than
the
stars
that
light
up
the
darkness
Dentro
gli
occhi
di
un
bambino
grandi
come
la
storia
Inside
the
eyes
of
a
child,
big
as
history
Puoi
vederci
i
sogni
e
le
speranze
di
una
vita
nuova
You
can
see
the
dreams
and
hopes
of
a
new
life
In
viaggio
sopra
un
mare
burrascoso
che
ti
porta
a
riva
Traveling
on
a
stormy
sea
that
takes
you
to
shore
A
due
anni
senza
vita
At
two
years
old,
lifeless
Immobile
su
una
battigia
Motionless
on
a
beach
Il
mondo
si
sofferma
col
suo
sguardo
The
world
pauses
with
its
gaze
Sulla
fotografia
di
chi
senza
colpa
a
perso
tutto
quanto
On
the
photograph
of
those
who,
without
guilt,
have
lost
everything
E
questo
mondo
ha
gli
occhi
umidi
perché
da
sempre
And
this
world
has
moist
eyes
because
it
has
always
been
Cattiveria
più
ignoranza
uguale
sangue
innocente
Wickedness
plus
ignorance
equals
innocent
blood
Il
cielo
resta
un
velo
azzurro
questo
è
un
mio
parere
The
sky
remains
a
blue
veil,
this
is
my
opinion
Uomini
di
Dio
non
sono
quelli
a
capo
delle
chiese
Men
of
God
are
not
those
at
the
head
of
churches
Ma
è
chi
ti
aiuta
anche
se
è
stanco
But
it
is
the
one
who
helps
you
even
if
he
is
tired
Che
senza
niente
ti
da
tanto
Who
gives
you
so
much
with
nothing
Se
hai
un
problema
ascolta
mentre
stai
parlando
If
you
have
a
problem,
listen
while
you
are
talking
La
macchina
della
giustizia
è
difettosa
The
machinery
of
justice
is
faulty
La
giustizia
con
la
legge
non
sono
la
stessa
cosa
Justice
and
law
are
not
the
same
thing
E
quando
tutto
crolla
ciò
che
non
abbandoniamo
And
when
everything
collapses,
what
we
don't
abandon
È
la
speranza
è
come
una
bambina
che
tieni
per
mano
Is
hope,
it's
like
a
little
girl
you
hold
by
the
hand
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
I
hold
my
dreams
that
I
protect
in
my
heart
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
I
don't
throw
them
into
the
wind,
what
I
will
do
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
I'll
knock
everyone
down
if
they
wall
me
in
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
I
will
go
further
than
the
stars
that
light
up
the
darkness
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
I
hold
my
dreams
that
I
protect
in
my
heart
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
I
don't
throw
them
into
the
wind,
what
I
will
do
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
I'll
knock
everyone
down
if
they
wall
me
in
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
I
will
go
further
than
the
stars
that
light
up
the
darkness
Io
non
mi
aspetto
dopo
tutto
che
capirai
I
don't
expect
you
to
understand
after
all
Vanno
su
Marte
e
sulla
terra
ancora
i
guai
They
go
to
Mars
and
on
earth
there
are
still
troubles
E
bruciano
tutti
quei
soldi
visto
a
quanto
pare
And
they
burn
all
that
money,
apparently
Per
dividere
un
piccolo
atomo
ma
non
il
pane
To
split
a
small
atom
but
not
the
bread
Pensano
che
siamo
scemi
e
che
siamo
pochi
They
think
we
are
stupid
and
that
we
are
few
Non
ho
bisogno
delle
vostre
armi
ne
dei
vostri
giochi
I
don't
need
your
weapons
or
your
games
Corro
nel
fango
ed
ogni
giorno
lo
faccio
davvero
I
run
in
the
mud
and
I
do
it
every
day
Non
mi
avranno
come
mi
vorranno
senza
il
mio
pensiero
They
won't
have
me
the
way
they
want
me
without
my
thought
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
I
hold
my
dreams
that
I
protect
in
my
heart
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
I
don't
throw
them
into
the
wind,
what
I
will
do
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
I'll
knock
everyone
down
if
they
wall
me
in
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
I
will
go
further
than
the
stars
that
light
up
the
darkness
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
I
hold
my
dreams
that
I
protect
in
my
heart
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
I
don't
throw
them
into
the
wind,
what
I
will
do
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
I'll
knock
everyone
down
if
they
wall
me
in
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
I
will
go
further
than
the
stars
that
light
up
the
darkness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santarelli Daniele, Xefteris Maria Francesca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.