Paroles et traduction Denay - Elpìs
Questo
mondo
mostra
le
sue
rughe
sopra
un
volto
stanco
Этот
мир
показывает
свои
морщины
на
усталом
лице,
Sui
vestiti
polvere
di
amianto
На
одежде
- пыль
асбеста.
Non
ci
rendiamo
conto
quanto
Мы
не
осознаем
насколько,
Ma
pensando
al
Dio
denaro
Но
думая
о
боге
денег,
Non
sentiamo
più
il
calore
umano
Мы
больше
не
чувствуем
человеческого
тепла
Di
chi
ci
sta
accanto
Тех,
кто
рядом
с
нами.
I
cannoni
ancora
sparano
la
terra
si
solleva
Пушки
всё
ещё
стреляют,
земля
содрогается,
Corpi
straziati
dalla
guerra
in
mezzo
a
una
lamiera
Тела,
истерзанные
войной,
среди
обломков.
Fischiano
i
proiettili
nell′aria
è
l'anima
che
trema
Свистят
пули
в
воздухе,
душа
дрожит.
Il
mio
sogno
resta
tutto
il
mondo
senza
una
bandiera
Моя
мечта
- весь
мир
без
единого
флага.
Religioni
che
allontanano
Религии,
которые
отдаляют
I
popoli
invece
di
unirli
è
panico
Народы
вместо
того,
чтобы
объединять
их,
это
паника
Con
l′odio
che
esplode
in
un
attimo
С
ненавистью,
взрывающейся
в
одно
мгновение.
E
vorrei
ci
fosse
meno
invidia
И
я
хотел
бы,
чтобы
было
меньше
зависти,
Meno
ipocrisia
meno
accidia
Меньше
лицемерия,
меньше
лени,
Meno
azioni
come
quelle
in
Siria
Меньше
действий,
подобных
тем,
что
в
Сирии.
Politici
panciuti
certo
pagheranno
il
conto
Пузатые
политики,
конечно,
заплатят
по
счетам,
Scenderanno
giù
all'inferno
bruceranno
tutto
il
giorno
Спустятся
в
ад,
будут
гореть
целый
день.
Il
mio
voto
non
lo
avrete
manco
per
cortesia
Мой
голос
вы
не
получите
даже
из
вежливости,
È
una
dittatura
che
è
truccata
da
democrazia
Это
диктатура,
замаскированная
под
демократию.
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
Я
храню
свои
мечты,
которые
оберегаю
в
своём
сердце,
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
Не
бросаю
их
на
ветер,
то,
что
сделаю
я,
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
Снесу
всех,
кто
встанет
на
моём
пути,
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
Уйду
дальше
звёзд,
освещающих
тьму.
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
Я
храню
свои
мечты,
которые
оберегаю
в
своём
сердце,
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
Не
бросаю
их
на
ветер,
то,
что
сделаю
я,
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
Снесу
всех,
кто
встанет
на
моём
пути,
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
Уйду
дальше
звёзд,
освещающих
тьму.
Dentro
gli
occhi
di
un
bambino
grandi
come
la
storia
В
глазах
ребёнка,
больших
как
сама
история,
Puoi
vederci
i
sogni
e
le
speranze
di
una
vita
nuova
Можно
увидеть
мечты
и
надежды
на
новую
жизнь.
In
viaggio
sopra
un
mare
burrascoso
che
ti
porta
a
riva
В
путешествии
по
бурному
морю,
которое
приносит
тебя
к
берегу
A
due
anni
senza
vita
В
два
года
без
жизни,
Immobile
su
una
battigia
Неподвижно
на
прибрежной
полосе.
Il
mondo
si
sofferma
col
suo
sguardo
Мир
замирает,
глядя
Sulla
fotografia
di
chi
senza
colpa
a
perso
tutto
quanto
На
фотографию
того,
кто
без
вины
потерял
всё.
E
questo
mondo
ha
gli
occhi
umidi
perché
da
sempre
И
этот
мир
с
влажными
глазами,
потому
что
всегда
Cattiveria
più
ignoranza
uguale
sangue
innocente
Злоба
плюс
невежество
равняется
невинной
крови.
Il
cielo
resta
un
velo
azzurro
questo
è
un
mio
parere
Небо
остаётся
голубой
пеленой,
это
моё
мнение,
Uomini
di
Dio
non
sono
quelli
a
capo
delle
chiese
Люди
Бога
- не
те,
кто
возглавляет
церкви,
Ma
è
chi
ti
aiuta
anche
se
è
stanco
А
те,
кто
помогает
тебе,
даже
если
устал,
Che
senza
niente
ti
da
tanto
Кто,
не
имея
ничего,
даёт
тебе
так
много.
Se
hai
un
problema
ascolta
mentre
stai
parlando
Если
у
тебя
проблема,
он
слушает,
пока
ты
говоришь.
La
macchina
della
giustizia
è
difettosa
Машина
правосудия
неисправна,
La
giustizia
con
la
legge
non
sono
la
stessa
cosa
Правосудие
и
закон
- не
одно
и
то
же.
E
quando
tutto
crolla
ciò
che
non
abbandoniamo
И
когда
всё
рушится,
то,
что
мы
не
покидаем,
È
la
speranza
è
come
una
bambina
che
tieni
per
mano
Это
надежда,
она
как
ребёнок,
которого
ты
держишь
за
руку.
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
Я
храню
свои
мечты,
которые
оберегаю
в
своём
сердце,
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
Не
бросаю
их
на
ветер,
то,
что
сделаю
я,
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
Снесу
всех,
кто
встанет
на
моём
пути,
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
Уйду
дальше
звёзд,
освещающих
тьму.
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
Я
храню
свои
мечты,
которые
оберегаю
в
своём
сердце,
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
Не
бросаю
их
на
ветер,
то,
что
сделаю
я,
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
Снесу
всех,
кто
встанет
на
моём
пути,
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
Уйду
дальше
звёзд,
освещающих
тьму.
Io
non
mi
aspetto
dopo
tutto
che
capirai
Я
не
жду,
что
после
всего
ты
поймёшь,
Vanno
su
Marte
e
sulla
terra
ancora
i
guai
Они
летят
на
Марс,
а
на
Земле
всё
ещё
беды.
E
bruciano
tutti
quei
soldi
visto
a
quanto
pare
И
сжигают
все
эти
деньги,
судя
по
всему,
Per
dividere
un
piccolo
atomo
ma
non
il
pane
Чтобы
разделить
маленький
атом,
но
не
хлеб.
Pensano
che
siamo
scemi
e
che
siamo
pochi
Они
думают,
что
мы
глупы
и
нас
мало,
Non
ho
bisogno
delle
vostre
armi
ne
dei
vostri
giochi
Мне
не
нужны
ваши
оружия
и
ваши
игры.
Corro
nel
fango
ed
ogni
giorno
lo
faccio
davvero
Я
бегу
по
грязи
и
делаю
это
каждый
день,
Non
mi
avranno
come
mi
vorranno
senza
il
mio
pensiero
Они
не
получат
меня
таким,
каким
хотят,
без
моих
мыслей.
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
Я
храню
свои
мечты,
которые
оберегаю
в
своём
сердце,
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
Не
бросаю
их
на
ветер,
то,
что
сделаю
я,
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
Снесу
всех,
кто
встанет
на
моём
пути,
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
Уйду
дальше
звёзд,
освещающих
тьму.
Tengo
i
miei
sogni
che
proteggo
nel
cuore
mio
Я
храню
свои
мечты,
которые
оберегаю
в
своём
сердце,
Non
li
butto
in
mezzo
al
vento
ciò
che
farò
io
Не
бросаю
их
на
ветер,
то,
что
сделаю
я,
Butterò
giù
tutti
quanti
se
mi
fanno
muro
Снесу
всех,
кто
встанет
на
моём
пути,
Andrò
più
lontano
delle
stelle
che
accendono
il
buio
Уйду
дальше
звёзд,
освещающих
тьму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santarelli Daniele, Xefteris Maria Francesca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.