Denay - L'amore non c'è - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Denay - L'amore non c'è




L'amore non c'è
Love Isn't Here
Voglio qualcosa che fa sconvolgere
I want something that shakes me up
Quello che amo si sa nuoce me
What I love, you know, harms me
Io faccio ciò che mi va e fa muovere
I do what I want and it makes me move
E non mi fermo qua capito anche se
And I won't stop here, understand, even if
L'amore non c'è
Love isn't here
L'amore non c'è
Love isn't here
L'amore non c'è
Love isn't here
L'amore non c'è
Love isn't here
Non c'è l'ho con Pupo è un gusto personale
I don't have it with Pupo, it's a personal taste
Non canto gelato al cioccolato sono etero sessuale
I don't sing about chocolate ice cream, I'm heterosexual
E a me ha detto sfiga perché di fiche io ne ho viste
And you called me unlucky because I've seen a lot of chicks
Ma se posso dire la mia il punto G non esiste
But if I can say my opinion, the G-spot doesn't exist
Non cambio la mia strada nemmeno per tutte le zozze di Netlog
I don't change my path, not even for all the sluts on Netlog
Spesso mi sento mancare continuo a fumare da questo grosso bong
I often feel faint, I keep smoking from this big bong
Prendo qualcosa da bere e al decimo drink al concerto dei Korn
I grab something to drink and at the tenth drink at the Korn concert
Io non so più ch sono e puoi chiamarmi Jason Born
I don't know who I am anymore and you can call me Jason Bourne
Non cerco l'anima gemella la ricerca è vana
I'm not looking for a soulmate, the search is futile
è come cercare amore dentro al cuore di una puttana
It's like looking for love inside a whore's heart
Ho un attrazione fisica le dico andiamo in bagno
I have a physical attraction, I tell her let's go to the bathroom
Lei ha un attrazione matematica chiede quanto guadagno
She has a mathematical attraction, she asks how much I earn
Il telegiornale starlo a guardare mi sembra un film horror
Watching the news feels like a horror movie
Il mondo va a puttane dobbiamo salvare il figlio di Sara Connor
The world is going to hell, we have to save Sarah Connor's son
Che è successo ho perso la faccia la faccio cercare da Dick Tracy
What happened? I lost my face, I'll have Dick Tracy look for it
Partirei per K-Pax insieme a Kevin Spacey
I'd leave for K-Pax with Kevin Spacey
Voglio qualcosa che fa sconvolgere
I want something that shakes me up
Quello che amo si sa nuoce me
What I love, you know, harms me
Io faccio ciò che mi va e fa muovere
I do what I want and it makes me move
E non mi fermo qua capito anche se
And I won't stop here, understand, even if
L'amore non c'è
Love isn't here
L'amore non c'è
Love isn't here
L'amore non c'è
Love isn't here
L'amore non c'è
Love isn't here
Chissà come starà quel cane che tu hai abbandonato
I wonder how that dog you abandoned is doing
Non parlo mica a caso perché cazzo lo hai adottato
I'm not talking randomly, why the fuck did you adopt it?
Sentirvi è un vergogna ogni parola una menzogna
Hearing you is a shame, every word a lie
Chissà come starà tua moglie con tutte quelle corna
I wonder how your wife is doing with all those horns
Tutti che contano ognuno è importante ma conta il contante per ovvie ragioni
Everyone counts, everyone is important, but cash counts for obvious reasons
Qua l'unica cosa che conta davvero sai sono da sempre le dimensioni
Here the only thing that really matters, you know, has always been size
Odio di brutto quel posto di blocco finita la curva io mo dove vado
I hate that roadblock, I'm done with the curve, where do I go now?
Odio i parenti stretti quelli larghi che vedo di rado
I hate close relatives, those distant ones I rarely see
E oggi sono qui e domani non lo so
And today I'm here and tomorrow I don't know
Oggi9 io ti amo e domani non lo so
Today I love you and tomorrow I don't know
Mi gioco bene tutte le mie carte Yu-ghi-ho
I play all my cards well, Yu-Gi-Oh
Non mi piacciono i giochetti hai capito The saw
I don't like little games, you understand, The Saw
Non posso restare a guardare senza poter fare
I can't just stand by and watch without being able to do anything
Più niente più niente da anni
Nothing more, nothing more for years
Tropo il silenzio che è sceso ridateci indietro Emanuela Orlandi
I break the silence that has fallen, give us back Emanuela Orlandi
Prendi una laurea che danno in Italia per quello che penso una triennale
Get a degree they give in Italy, for what I think, a three-year degree
è una cosa con la quale o senza la quale resti tale e quale
It's something with which or without which you remain the same
Voglio qualcosa che fa sconvolgere
I want something that shakes me up
Quello che amo si sa nuoce me
What I love, you know, harms me
Io faccio ciò che mi va e fa muovere
I do what I want and it makes me move
E non mi fermo qua capito anche se
And I won't stop here, understand, even if
L'amore non c'è
Love isn't here
L'amore non c'è
Love isn't here
L'amore non c'è
Love isn't here
L'amore non c'è
Love isn't here






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.