Denay - RM noir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Denay - RM noir




RM noir
RM noir
Qua chi dorme è fottuto chi dorme non sogna
Кто здесь дремлет, тех обрекли на беды, кто спит, тот не видит снов.
Questa città è una grande troia ti vuole ti spoglia
Этот город сущая потаскуха, обнажает, и забирает все.
È ancora l'odio il sentimenti di cui ha sempre voglia
Всегда горит ненависть - чувство, которое вечно манит.
In cerca di una soluzione passo un'altra sbornia
В поисках выхода выпиваю еще один вечер.
Sigaretta in bocca sotto questa pioggia
С сигаретой во рту, под этим дождем.
Sotto i lampi la città rimbomba
Под молниями город гудит.
Sull'asfalto lascio la mia ombra
На асфальте оставляю свою тень.
Il fumo fuori dai tombini verso le grondaie
Дым из канализации поднимается к водостокам.
Luci dai lampioni vecchi tram sopra le rotaie
Свет от фонарей, старые трамваи на рельсах.
È una città corrotta dalla testa fino a i piedi
Этот город развращен с головы до ног.
Lungo i marciapiedi
На тротуарах
Negli uffici fra quattro pareti
В офисах, в четырех стенах
Dove chi fa le leggi è il peggio criminale
Где создатель законов крупнейший преступник.
Vengono raccomandati figli idioti nel nome dl padre
Идиоты, которым все дано с рождения.
Panchine fredde di giorni invernali
Скамейки остыли после зимних дней.
Bottiglie vuote fra le mani
Пустые бутылки в руках.
Una coperta fatta di giornali
Одеяло из газет.
Dove chi dorme è fottuto e chi dorme non sogno
Кто здесь спит, тех обрекли на беды, кто спит, тот не видит снов.
Per sfiga o per colpa
От невезения или вины,
Coscienza all'acqua di fogna
Совесть растворяется в сточных водах.
Un 'ambulanza con la sua sirena
Скорая с сиреной
Taglia tutta la città l'ennesimo operaio che non torna a cena
Пронзает весь город, снова рабочий не вернется к ужину.
Un passo dopo l'altro con il vento sulla pelle
Шаг за шагом на ветру.
Uno sguardo verso l'alto fra il silenzio delle stelle
Взгляд ввысь, в тишине звезд.
Qua chi dorme è fottuto chi dorme non sogna
Кто здесь дремлет, тех обрекли на беды, кто спит, тот не видит снов.
Questa città è una grande troia ti vuole ti spoglia
Этот город сущая потаскуха, обнажает, и забирает все.
È ancora l'odio il sentimenti di cui ha sempre voglia
Всегда горит ненависть - чувство, которое вечно манит.
In cerca di una soluzione passo un'altra sbornia
В поисках выхода выпиваю еще один вечер.
Luci al neon sopra sti locali
Неоновые огни над барами
Bocche sopra i bordi dei bicchieri pieni occhi rosso cardinali
Губы у каемок бокалов, глаза алые
Un lupo solitario fuori dall'appartamento
Одинокий волк у квартиры
Curvo sul bancone del locale insieme al suo tormento
Сгорбился на стойке бара вместе со своими страданиями
Stanze dei motel una puttana sopra il letto
Номер мотеля, шлюха на кровати.
Si passa il rossetto
Она красит губы,
Ama il mondo ogni suo difetto
Она любит мир со всеми его недостатками.
Dove il peccato nasce dalla noia
Где грех рождается от скуки.
La città ti spoglia
Город раздевает тебя
L'odio è il sentimento di cui ha sempre voglia
Ненависть - чувство, которое вечно манит
La luna in testa a questi palazzoni
Луна над небоскребами
La pubblicità sui cartelloni
Реклама на плакатах
Manco un fiore su questi balconi
Ни одного цветка на балконах.
La tensione come fra le pagine di un thriller
Напряженность, как на страницах триллера.
Come fra i palazzi disegnati Frank Miller
Как в зданиях, нарисованных Фрэнком Миллером.
Qua non ci sono sappi eroi con il mantello
Здесь нет героев в плащах.
Un poliziotto che fa il doppio gioco
Полицейский, играющий в двойную игру
Non fidarti manco poco
Не доверяй ему ни на йоту
In un sistema come questo penso di continuo
В такой системе я постоянно думаю что
L'uomo più pericoloso è quello onesto Borsellino
Самый опасный человек - это честный человек, Борселлино.
Qua chi dorme è fottuto chi dorme non sogna
Кто здесь дремлет, тех обрекли на беды, кто спит, тот не видит снов.
Questa città è una grande troia ti vuole ti spoglia
Этот город сущая потаскуха, обнажает, и забирает все.
È ancora l'odio il sentimenti di cui ha sempre voglia
Всегда горит ненависть - чувство, которое вечно манит.
In cerca di una soluzione passo un'altra sbornia
В поисках выхода выпиваю еще один вечер.





Writer(s): Santarelli Daniele, Ruocco Sebastiano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.