Paroles et traduction Denay - RM noir
Qua
chi
dorme
è
fottuto
chi
dorme
non
sogna
Кто
здесь
дремлет,
тех
обрекли
на
беды,
кто
спит,
тот
не
видит
снов.
Questa
città
è
una
grande
troia
ti
vuole
ti
spoglia
Этот
город
– сущая
потаскуха,
обнажает,
и
забирает
все.
È
ancora
l'odio
il
sentimenti
di
cui
ha
sempre
voglia
Всегда
горит
ненависть
- чувство,
которое
вечно
манит.
In
cerca
di
una
soluzione
passo
un'altra
sbornia
В
поисках
выхода
выпиваю
еще
один
вечер.
Sigaretta
in
bocca
sotto
questa
pioggia
С
сигаретой
во
рту,
под
этим
дождем.
Sotto
i
lampi
la
città
rimbomba
Под
молниями
город
гудит.
Sull'asfalto
lascio
la
mia
ombra
На
асфальте
оставляю
свою
тень.
Il
fumo
fuori
dai
tombini
verso
le
grondaie
Дым
из
канализации
поднимается
к
водостокам.
Luci
dai
lampioni
vecchi
tram
sopra
le
rotaie
Свет
от
фонарей,
старые
трамваи
на
рельсах.
È
una
città
corrotta
dalla
testa
fino
a
i
piedi
Этот
город
развращен
с
головы
до
ног.
Lungo
i
marciapiedi
На
тротуарах
Negli
uffici
fra
quattro
pareti
В
офисах,
в
четырех
стенах
Dove
chi
fa
le
leggi
è
il
peggio
criminale
Где
создатель
законов
— крупнейший
преступник.
Vengono
raccomandati
figli
idioti
nel
nome
dl
padre
Идиоты,
которым
все
дано
с
рождения.
Panchine
fredde
di
giorni
invernali
Скамейки
остыли
после
зимних
дней.
Bottiglie
vuote
fra
le
mani
Пустые
бутылки
в
руках.
Una
coperta
fatta
di
giornali
Одеяло
из
газет.
Dove
chi
dorme
è
fottuto
e
chi
dorme
non
sogno
Кто
здесь
спит,
тех
обрекли
на
беды,
кто
спит,
тот
не
видит
снов.
Per
sfiga
o
per
colpa
От
невезения
или
вины,
Coscienza
all'acqua
di
fogna
Совесть
растворяется
в
сточных
водах.
Un
'ambulanza
con
la
sua
sirena
Скорая
с
сиреной
Taglia
tutta
la
città
l'ennesimo
operaio
che
non
torna
a
cena
Пронзает
весь
город,
снова
рабочий
не
вернется
к
ужину.
Un
passo
dopo
l'altro
con
il
vento
sulla
pelle
Шаг
за
шагом
на
ветру.
Uno
sguardo
verso
l'alto
fra
il
silenzio
delle
stelle
Взгляд
ввысь,
в
тишине
звезд.
Qua
chi
dorme
è
fottuto
chi
dorme
non
sogna
Кто
здесь
дремлет,
тех
обрекли
на
беды,
кто
спит,
тот
не
видит
снов.
Questa
città
è
una
grande
troia
ti
vuole
ti
spoglia
Этот
город
– сущая
потаскуха,
обнажает,
и
забирает
все.
È
ancora
l'odio
il
sentimenti
di
cui
ha
sempre
voglia
Всегда
горит
ненависть
- чувство,
которое
вечно
манит.
In
cerca
di
una
soluzione
passo
un'altra
sbornia
В
поисках
выхода
выпиваю
еще
один
вечер.
Luci
al
neon
sopra
sti
locali
Неоновые
огни
над
барами
Bocche
sopra
i
bordi
dei
bicchieri
pieni
occhi
rosso
cardinali
Губы
у
каемок
бокалов,
глаза
алые
Un
lupo
solitario
fuori
dall'appartamento
Одинокий
волк
у
квартиры
Curvo
sul
bancone
del
locale
insieme
al
suo
tormento
Сгорбился
на
стойке
бара
вместе
со
своими
страданиями
Stanze
dei
motel
una
puttana
sopra
il
letto
Номер
мотеля,
шлюха
на
кровати.
Si
passa
il
rossetto
Она
красит
губы,
Ama
il
mondo
ogni
suo
difetto
Она
любит
мир
со
всеми
его
недостатками.
Dove
il
peccato
nasce
dalla
noia
Где
грех
рождается
от
скуки.
La
città
ti
spoglia
Город
раздевает
тебя
L'odio
è
il
sentimento
di
cui
ha
sempre
voglia
Ненависть
- чувство,
которое
вечно
манит
La
luna
in
testa
a
questi
palazzoni
Луна
над
небоскребами
La
pubblicità
sui
cartelloni
Реклама
на
плакатах
Manco
un
fiore
su
questi
balconi
Ни
одного
цветка
на
балконах.
La
tensione
come
fra
le
pagine
di
un
thriller
Напряженность,
как
на
страницах
триллера.
Come
fra
i
palazzi
disegnati
Frank
Miller
Как
в
зданиях,
нарисованных
Фрэнком
Миллером.
Qua
non
ci
sono
sappi
eroi
con
il
mantello
Здесь
нет
героев
в
плащах.
Un
poliziotto
che
fa
il
doppio
gioco
Полицейский,
играющий
в
двойную
игру
Non
fidarti
manco
poco
Не
доверяй
ему
ни
на
йоту
In
un
sistema
come
questo
penso
di
continuo
В
такой
системе
я
постоянно
думаю
что
L'uomo
più
pericoloso
è
quello
onesto
Borsellino
Самый
опасный
человек
- это
честный
человек,
Борселлино.
Qua
chi
dorme
è
fottuto
chi
dorme
non
sogna
Кто
здесь
дремлет,
тех
обрекли
на
беды,
кто
спит,
тот
не
видит
снов.
Questa
città
è
una
grande
troia
ti
vuole
ti
spoglia
Этот
город
– сущая
потаскуха,
обнажает,
и
забирает
все.
È
ancora
l'odio
il
sentimenti
di
cui
ha
sempre
voglia
Всегда
горит
ненависть
- чувство,
которое
вечно
манит.
In
cerca
di
una
soluzione
passo
un'altra
sbornia
В
поисках
выхода
выпиваю
еще
один
вечер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santarelli Daniele, Ruocco Sebastiano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.