Dendemann - Das erste Mal - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dendemann - Das erste Mal - Live




Das erste Mal - Live
The First Time - Live
[REFRAIN]
[CHORUS]
Was immer du tust, was auch immer
Whatever you do, whatever it may be
Alles machst du irgendwann zum ersten Mal
Everything you do, you'll do for the first time eventually
Was immer du tust, was auch immer
Whatever you do, whatever it may be
Auf die Fresse fallen ist derbe geil
Falling on your face is pretty damn cool
Was immer du tust, was auch immer
Whatever you do, whatever it may be
Alles machst du irgendwann zum ersten Mal
Everything you do, you'll do for the first time eventually
Was immer du tust, was immer du tust
Whatever you do, whatever you do
Sing mal den Blues, das Leben ist so derbe geil
Sing the blues, life is pretty damn cool
Wann hast du zum ersten Mal so dagesessen
When did you first sit there like that
Und gedacht das erste Mal ist ja total beschissen
And think the first time is totally shitty?
Wann hast du zum ersten Mal so hmmberlegt
When did you first ponder
Und zum ersten Mal gedacht besser früh als spät
And for the first time thought, better early than late?
Wann hast du zum ersten Mal vor Lachen geheult
When did you first cry from laughter
Und wann zum allerersten Mal ne Sache bereut
And when did you regret something for the very first time?
Wann hast du dich zum ersten Mal nackt geschämt
When were you first ashamed of being naked
Aber jegliche Gespräche dazu abgelehnt
But refused any conversation about it?
Wann hast du dich zum ersten Mal als Maßstab benutzt
When did you first use yourself as a benchmark
Und wann zum ersten Mal deinen Arsch abgeputzt
And when did you first wipe your ass?
Wann hast du dir zum ersten Mal nen Knochen gebrochen
When did you break a bone for the first time
Und hat dein Gips auch schon nach zwei Wochen gerochen
And did your cast smell after just two weeks?
Wann warst du zum ersten Mal im Krankenhaus
When were you in the hospital for the first time
Und schlägst noch heute Kantinenfraß dankend aus
And still refuse cafeteria food to this day?
Ob als Erstes oder X-tes, ich tu als wärs egal
Whether it's the first or the umpteenth time, I act like it doesn't matter
Ich tu als tät ich alles grad zum ersten Mal
I act like I'm doing everything for the first time
[REFRAIN]
[CHORUS]
Wann hast du zum ersten Mal die Schule geschwänzt
When did you first skip school
Nur weil du denkst, dass du dann bei den Cooleren hängst?
Just because you think you'll hang out with the cooler kids then?
Wann hast du zum ersten Mal zu übel gefeiert
When did you first party too hard
Und den Nachbarn in die Blumenkübel gereiert?
And puke in the neighbor's flower boxes?
Wann hat dich zum ersten Mal der Ekel gepackt
When did disgust first grab you
Weil dein Schädel dir sagt, dass er den Pegel nicht mag?
Because your head tells you it doesn't like the level?
Schwör dir, nie mehr so 'n benebelter Tag
Swear to yourself, never again such a foggy day
Herzlich willkommen in deinem ersten Knebelvertrag
Welcome to your first gag contract
Wann warst du zum ersten Mal edel und stark
When were you first noble and strong
Hast auf die Paragraphen und die Regeln gekackt?
And shit on the paragraphs and the rules?
Wann hast du zum ersten Mal 'n Faible gehabt
When did you first have a soft spot
Für den coolsten Kerl oder das tollste Mädel der Stadt?
For the coolest guy or the hottest girl in town?
Wann hast du zum ersten Mal richtig geknutscht
When did you first really kiss
Und hättst danach am liebsten gar nicht mehr geduscht?
And then would have preferred not to shower at all?
Auch nach tausend mal bleibt 1 die derbste Zahl
Even after a thousand times, 1 remains the most awesome number
Ich tu alles, als tät ichs grad zum ersten Mal
I do everything as if I were doing it for the first time
[REFRAIN]
[CHORUS]
Wann hast du zum ersten Mal festgestellt
When did you first realize
Das man sich heut gefälligst für den Besten hält?
That you're supposed to consider yourself the best these days?
Wann hattest du zum ersten Mal Stress mit Geld
When did you first have trouble with money
Und hast so gecheckt du spielst gegen den Rest der Welt?
And so you realized you're playing against the rest of the world?
Wann hast du zum ersten Mal nen Laden beklaut
When did you first steal from a store
Und das Adrenalin hat dir den Atem geraubt?
And the adrenaline took your breath away?
Wann hast du zum ersten Mal alleine gewohnt
When did you first live alone
Und schnell gemerkt von Heimweh bleibt wohl keiner verschont?
And quickly realized that no one is spared from homesickness?
Wann hast du zum ersten Mal zu dir selber gesagt
When did you first say to yourself
Hätt ich doch verdammt noch mal meine Eltern gefragt?
Damn it, I should have asked my parents?
Wann hast du angefangen Rap zu verstehen?
When did you start to understand rap?
Wann hattest du die Schnauze voll von ätzenden Themen?
When did you get fed up with annoying topics?
Wann hörtest du deinen ersten Text mit Ideen
When did you hear your first text with ideas
Und hast deinen ersten Wholecar oder Headspin gesehen?
And see your first wholecar or headspin?
Soll ich, oder soll ich nicht ist und bleibt die schwerste Wahl
Should I, or shouldn't I is and remains the hardest choice
Ich tu alles als tät ich's grad zum ersten Mal
I do everything as if I were doing it for the first time
[REFRAIN]
[CHORUS]





Writer(s): Daniel Ebel, Florian Pfeifle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.