Paroles et traduction Dendemann - Diplomaten küsst man nicht (Live)
Diplomaten küsst man nicht (Live)
You Don't Kiss Diplomats (Live)
Sie
hält
dieses
Date
für
ne
super
Idee
She
thinks
this
date
is
a
super
idea
Er
findet
das
auch,
denn
es
tut
ja
nicht
weh
He
thinks
so
too,
because
it
doesn't
hurt
Sie
denkt,
ob
er
wohl
ihr
Outfit
nicht
mag?
She
thinks,
does
he
not
like
her
outfit?
Doch
er
hat
dazu
noch
überhaupt
nichts
gesagt
But
he
hasn't
said
anything
about
it
yet
Sie
denkt:?
Irgendwie
ist
er
einfach
zu
still.?
She
thinks:
"Somehow
he's
just
too
quiet."
Und
er
denkt:?
ich
bleib
ruhig
bis
ich
weiß,
was
sie
will.?
And
he
thinks:
"I'll
stay
quiet
until
I
know
what
she
wants."
Sie
fragt:?
Ey
was
haben
wir
Beiden
noch
vor?
She
asks:
"Hey,
what
are
we
both
up
to?"
Er
sagt:?
Sag
du
es
mir
und
ich
leih
dir
mein
Ohr.?
He
says:
"You
tell
me
and
I'll
lend
you
my
ear."
Sie
fragt:?
Hast
du
Lust
mit
mir
Tanzen
zu
geh?
n?
She
asks:
"Do
you
want
to
go
dancing
with
me?"
Und
er
sagt:?
Keine
Meinung,
is?
ganz
schön
bequem.?
And
he
says:
"No
opinion,
it's
quite
comfortable."
Sie
fragt:?
Oder
trinken
wir
noch
2,
3,
4?
She
asks:
"Or
should
we
drink
2,
3,
4 more?"
Er
sagt:?
Ganz
wie
du
meinst,
ja,
ich
bleib
bei
dir.?
He
says:
"Whatever
you
say,
yes,
I'll
stay
with
you."
Sie
sagt:?
Ich
glaub
wir
müssen
mal
drüber
reden.?
She
says:
"I
think
we
need
to
talk
about
it."
Er
sagt:?
Gib
mir
nen
Stündchen
zum
Überlegen.?
He
says:
"Give
me
an
hour
to
think
it
over."
Sie
sagt,
sie
muss
los,?
Wie
schnell
die
Zeit
vergeht.?
She
says
she
has
to
go,
"How
time
flies."
Er
sagt
soweit
ok,
soweit
ok,
ok
He
says
so
far
ok,
so
far
ok,
ok
Sie
mag
ihn
sehr,
doch
er
mag
sie
mehr
She
likes
him
a
lot,
but
he
likes
her
more
Dementsprechend
mehr,
fällt
ihm
die
Frage
schwer
Accordingly
more,
the
question
is
difficult
for
him
Doch
er
glaubt,
das
er
denkt,
man
da
müsst?
was
geh?
n
But
he
thinks
he
thinks
something
has
to
happen
Nur
solche
Diplomaten
lässt
sie
ungeküsst
da
steh?
n
Only
such
diplomats
she
leaves
standing
there
unkissed
Mama
sagt:?
Hör
auf,
die
Wahrheit
flüstert
nicht?
Mama
says:
"Stop
it,
the
truth
doesn't
whisper"
Und
das
stille
Wasser
tiefer
geh?
n,
hat
sie
recht
And
still
waters
run
deep,
she's
right
Mama
sagte:?
Diplomaten
küsst
man
nicht?
Mama
said:
"You
don't
kiss
diplomats"
Doch
die
werden?
s
leider
nie
versteh?
n,
das
ist
schlecht
But
they
will
never
understand,
that's
bad
Mama
sagt:?
Hör
auf,
die
Wahrheit
flüstert
nicht?
Mama
says:
"Stop
it,
the
truth
doesn't
whisper"
Und
sie
sagte
was
vom
bellenden
Hund.
Krass
in
echt?
And
she
said
something
about
the
barking
dog.
Really
cool?
Mama
sagte:?
Diplomaten
küsst
man
nicht?
Mama
said:
"You
don't
kiss
diplomats"
Und
was
besseres
ist
schneller
gefunden,
was
für?
n
Pech
And
something
better
is
found
faster,
what
a
shame
Er
wartet
schon
seit
Wochen
auf
diesen
Tag
He's
been
waiting
for
this
day
for
weeks
Sie
warten
schon
Minuten
am
Riesenrad
They've
been
waiting
for
minutes
at
the
Ferris
wheel
Er
fragt:?
Hast
du
auch
Bock
auf?
n
Burger?
He
asks:
"Do
you
feel
like
a
burger?"
Sie
sagt
nix,
doch
ihr
Blick
spricht
tausend
Wörter
She
says
nothing,
but
her
look
speaks
a
thousand
words
Er
sagt:?
Ich
hoff?
du
hast
Appetit
mitgebracht.?
He
says:
"I
hope
you
brought
your
appetite."
Sie
sagt,
wenn
sie
Salat
nur
sieht,
wird
sie
schwach
She
says
just
seeing
salad
makes
her
weak
Er
fragt
ganz
interessiert:?
Noch
was
dazu?
He
asks
with
interest:
"Anything
else?"
Sie
sagt,
sie
kann
es
nicht
entscheiden?
mach
das
mal
du?
She
says
she
can't
decide,
"You
do
it."
Er
fragt,
auf
für
ne
Musik
sie
grad
steht
He
asks
what
kind
of
music
she's
into
right
now
Sie
sagt:?
Ach
du,
ich
hör
am
liebsten
Querbeet?
She
says:
"Oh
you,
I
prefer
to
listen
to
a
mixed
bag"
Er
sagt:?
Manche
finden?
s
cool
ins
Kino
zu
gehen?
He
says:
"Some
people
think
it's
cool
to
go
to
the
cinema"
Sie
sagt,
das
stimmt,
doch
hätte
sie
noch
nie
so
geseh?
n
She
says
that's
true,
but
she's
never
seen
it
that
way
Er
sagt:?
Lass
mal
weg
von
hier,
das
Bier
is?
schal?
He
says:
"Let's
get
out
of
here,
the
beer
is
stale"
Sie
sagt:?
Och
du,
ganz
nach
dir,
is?
mir
egal.?
She
says:
"Oh
you,
whatever
you
want,
I
don't
care."
Er
sagt:?
Ich
muss
los,
wie
schnell
die
Zeit
vergeht.?
He
says:
"I
have
to
go,
how
time
flies."
Sie
sagt
soweit
ok,
soweit
ok,
ok
She
says
so
far
ok,
so
far
ok,
ok
Er
mag
sie
sehr,
doch
sie
mag
ihn
mehr
He
likes
her
a
lot,
but
she
likes
him
more
Das
ist
Quantitär,
mehr
gibt
der
Tag
nicht
her.
That's
quantitative,
the
day
doesn't
offer
more.
Doch
sie
glaubt,
dass
sie
denkt,
man
da
müsst
was
gehen
But
she
thinks
she
thinks
something
has
to
happen
Und
solche
Diplomatin?
n
lässt
er
ungeküsst
da
stehn
And
such
diplomats
he
leaves
standing
there
unkissed
Mama
sagt:?
Hör
auf,
die
Wahrheit
flüstert
nicht?
Mama
says:
"Stop
it,
the
truth
doesn't
whisper"
Und
das
stille
Wasser
tiefer
geh?
n,
hat
sie
recht
And
still
waters
run
deep,
she's
right
Mama
sagte:?
Diplomaten
küsst
man
nicht?
Mama
said:
"You
don't
kiss
diplomats"
Doch
die
werden?
s
leider
nie
versteh?
n,
das
ist
schlecht
But
they
will
never
understand,
that's
bad
Mama
sagt:?
Hör
auf,
die
Wahrheit
flüstert
nicht?
Mama
says:
"Stop
it,
the
truth
doesn't
whisper"
Und
sie
sagte
was
vom
bellenden
Hund.
Krass
in
echt?
And
she
said
something
about
the
barking
dog.
Really
cool?
Mama
sagte:?
Diplomaten
küsst
man
nicht?
Mama
said:
"You
don't
kiss
diplomats"
Und
was
besseres
ist
schneller
gefunden,
was
für?
n
Pech
And
something
better
is
found
faster,
what
a
shame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ebel, Malakoff Kowalski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.