Paroles et traduction Dendemann - ErsoIchso - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ErsoIchso - Live
ErsoIchso - Live
Tach
zusammen
Hello
everyone
Äh,
meine
Mehr-
oder
Wenigkeit
heißt
Dendemann
Uh,
my
more
or
less-ness
is
called
Dendemann
Ich
bin
Mitarbeiter
des
Monats
bei
Ditos
Pizzaservice
I'm
employee
of
the
month
at
Dito's
Pizza
Service
Von
Zeit
zu
Zeit,
wenn
der
Chef
mal
'n
Sparringspartner
brauch'
From
time
to
time,
when
the
boss
needs
a
sparring
partner
Dann
heißt
es:
Wie
du
mir,
so
ich
dir
so
Then
it's
like:
As
you
do
to
me,
so
I
do
to
you
Sportsetzung
folgt
Sports
action
follows
Hah,
und
wenn
ich
dann
so
mein',
nur
so:
Chef,
warum?
Hah,
and
when
I'm
like,
just
like:
Boss,
why?
Tja,
dann
er
nur
so:
Well,
then
he
just
says:
- Weil
erstens
Ansichten
sich
ändern,
und
zweitens
ich
das
darf!
- Because
firstly,
opinions
change,
and
secondly,
I
can!
Und
er
so:
Setz
dich,
nimm
dir
auch
'ne
Line
und
öh,
lass
doch
mal
hör'n,
was
du
kannst,
Homie
And
he's
like:
Sit
down,
take
a
line
too
and
uh,
let's
hear
what
you
can
do,
homie
Oder
hast
du
Angst,
Homie?
Or
are
you
scared,
homie?
Yeah,
dann
lass
es
ganz,
Homie!
Yeah,
then
forget
it,
homie!
Huh?
Wo
drückt
der
Schuh,
wo
tut
es
weh?
Huh?
Where
does
the
shoe
pinch,
where
does
it
hurt?
Und
ich
so:
Na
gut,
okay,
er
weiß
es
vermutlich
eh
And
I'm
like:
Well,
okay,
he
probably
knows
anyway
Rap
lässt
zu
wünschen
übrig
wie
'ne
gute
Fee
Rap
leaves
much
to
be
desired
like
a
good
fairy
Und
er
so:
Nein,
guck
ma'
Backspin-Cover,
hör
ma'
Juice'
CD
And
he's
like:
No,
look
at
Backspin
cover,
listen
to
Juice'
CD
Guck
ma',
Alda,
ich,
Alda,
wie
tight
kann
man
sein?
Look,
man,
me,
man,
how
tight
can
you
be?
Und
jeder
weitere
Reim
bringt
mich
leider
zum
wein'
And
every
further
rhyme
unfortunately
makes
me
cry'
Und
er
so:
Taschentuch,
Homie?
Gar
kein
Thema
And
he's
like:
Tissue,
homie?
No
problem
Bei
mir
wird
gebounced,
bei
dir
is'
Macarena
With
me
it's
bouncing,
with
you
it's
Macarena
Ich
hab
'n
Do-rag
aus
Nappaleder
I
have
a
Do-rag
made
of
nappa
leather
Und
dein
Designer
heißt
bis
heute
noch
Pater
Beda,
ja
And
your
designer
is
still
called
Father
Beda,
yeah
Ich
bin's,
Dito,
der
Mann,
der
Mythos
It's
me,
Dito,
the
man,
the
myth
Der
Chef
hier
am
Mikro,
ihr
ander'n
übt
bloß
The
boss
here
on
the
mic,
the
rest
of
you
are
just
practicing
Früher
war
ich
brav,
doch
heute
schieß'
ich
scharf
I
used
to
be
good,
but
today
I
shoot
sharp
- Weil
erstens
Ansichten
sich
ändern,
und
zweitens
ich
das
darf!
- Because
firstly,
opinions
change,
and
secondly,
I
can!
Und
er
so:
Let's
go,
Homie,
lass
den
Kopf
nicht
hängen
And
he's
like:
Let's
go,
homie,
don't
let
your
head
hang
low
Zu
Jammerlappen
ist
das
Leben
doppelt
streng
Life
is
twice
as
hard
on
whiners
Bauch
rein,
Brust
raus,
das
Mic
fest
im
Griff
Belly
in,
chest
out,
mic
firmly
in
your
grip
Es
geht
nicht
nur
bergauf,
Rap
ist
kein
Sessellift
It's
not
all
uphill,
rap
is
not
a
chairlift
Also
let's
go,
Homie,
lass
den
Kopf
nicht
hängen
So
let's
go,
homie,
don't
let
your
head
hang
low
Mit
Muttersöhnchen
meint's
das
Leben
doppelt
streng
Life
is
twice
as
hard
on
mama's
boys
Doch
so
läuft
das
Game,
wer
hätt's
gedacht,
ja
But
that's
how
the
game
goes,
who
would
have
thought,
yeah
Hip
Hop
schmeckt
wie
Pizza,
besser
selbstgemacht,
oh
Hip
Hop
tastes
like
pizza,
better
homemade,
oh
Und
er
so:
Rap
ist
doch
nur
'ne
Modedroge
And
he's
like:
Rap
is
just
a
fashion
drug
So
'ne
Berg-
und
Talfahrt,
so
'ne
Toblerone,
ja
Like
a
roller
coaster,
like
a
Toblerone,
yeah
Dreh
'n
Clip
mit
zehn
Bitches
oben
ohne
Shoot
a
clip
with
ten
bitches
topless
Und
halt
dazu
'n
paar
homophobe
Monologe
And
hold
a
few
homophobic
monologues
Und
ich
so:
Gar
nicht
mal
so
'n
Freund
so
harter
Wörter
And
I'm
like:
Not
really
a
friend
of
such
harsh
words
Mein
so:
Mutterficker
sind
doch
auch
nur
Vatermörder
I'm
like:
Motherfuckers
are
just
father
killers
too
Und
er
so:
Nutte,
du
kennst
ja
das
Verhältnis
And
he's
like:
Bitch,
you
know
the
relationship
Erfolg
ist
aus
Gold
und
alles
glänzt,
wenn
man's
in
Geld
misst
Success
is
made
of
gold
and
everything
shines
when
measured
in
money
Weil
MTViva
das
Fenster
zu
'ner
Welt
ist
Because
MTViva
is
the
window
to
a
world
In
der
du,
sach
ich
ma',
vom
Gangstershit
umstellt
bist
In
which
you,
let's
say,
are
surrounded
by
gangster
shit
Hör'
dir
dein'
Studentenrap
ma'
A-Capella
an
Listen
to
your
student
rap
a
cappella
Dir
fehlt
die
Grauzone,
so
wie
Stracciatella,
Mann
You're
missing
the
gray
area,
like
Stracciatella,
man
Du
denkst
schwarz-weiß
wie
'n
Dalmatiner
beim
Schach,
ja
You
think
black
and
white
like
a
Dalmatian
playing
chess,
yeah
Vielleicht
wird
morgen
ja
mal
wieder
dein
Tach
Maybe
tomorrow
will
be
your
day
again
Doch
so
'ne
Abituristen
battle
ich
im
Schlaf
But
I
battle
high
school
graduates
like
that
in
my
sleep
- Weil
erstens
Ansichten
sich
ändern,
und
zweitens
ich
das
darf!
- Because
firstly,
opinions
change,
and
secondly,
I
can!
Und
er
so:
Let's
go,
Homie,
lass
den
Kopf
nicht
hängen
And
he's
like:
Let's
go,
homie,
don't
let
your
head
hang
low
Mit
Jammerlappen
meint's
das
Leben
doppelt
streng
Life
is
twice
as
hard
on
whiners
Bauch
rein,
Brust
raus,
das
Mic
fest
im
Griff
Belly
in,
chest
out,
mic
firmly
in
your
grip
Es
geht
nicht
nur
bergauf,
Rap
ist
kein
Sessellift
It's
not
all
uphill,
rap
is
not
a
chairlift
Also
let's
go,
Homie,
lass
den
Kopf
nicht
hängen
So
let's
go,
homie,
don't
let
your
head
hang
low
Zu
Jammerlappen
ist
das
Leben
doppelt
streng
Life
is
twice
as
hard
on
mama's
boys
Doch
so
läuft
das
Game,
wer
hätt's
gedacht,
ja
But
that's
how
the
game
goes,
who
would
have
thought,
yeah
Hip
Hop
schmeckt
wie
Pizza,
besser
selbstgemacht,
oh
Hip
Hop
tastes
like
pizza,
better
homemade,
oh
Und
er
so:
Zieh
nochmal,
dann
knallt
der
Flash
geiler
And
he's
like:
Take
another
drag,
then
the
flash
will
bang
harder
Das
kloppt
dich
um,
Alda,
wie
Walter
Eschweiler,
ja
That'll
knock
you
out,
man,
like
Walter
Eschweiler,
yeah
Mein
Pitbull
will
jetzt
plötzlich
'n
Jetski
My
pitbull
suddenly
wants
a
jet
ski
Mann,
die
Töle
hat
mehr
Eis
gesehen
als
Ötzi
und
Gretzky
Man,
the
mutt
has
seen
more
ice
than
Ötzi
and
Gretzky
Und
ich
so:
Hmm,
ganz
schön
materiell
And
I'm
like:
Hmm,
quite
materialistic
Ich
wollt'
ja
eigentlich
Rap
studieren
anstatt
BWL
I
actually
wanted
to
study
rap
instead
of
business
administration
Und
er
so:
Nee,
warte
ma',
stop!
Steck
ma'
die
Weiche!
And
he's
like:
No,
wait,
stop!
Switch
the
track!
Vielleicht
hast
du
den
Schädel
voll
korrekter
Vergleiche
Maybe
you
have
a
head
full
of
correct
comparisons
Doch
Geld
und
Rap
sind
wie
Smegma
und
Eichel
But
money
and
rap
are
like
smegma
and
glans
Das
Game
macht
Zivis
aggro
wie
Specter
und
Spaiche
The
game
makes
civilians
aggro
like
Specter
and
Spaiche
Guck
ma'
hier:
*bling*
Kopp
oder
Zahl?
Look
here:
*bling*
Heads
or
tails?
Du
willst
Liebe
und
die
Miete,
das
ist
Doppelmoral,
ja
You
want
love
and
rent,
that's
double
standards,
yeah
Lass
den
Rucksack
auf,
bleib
otto-normal
Leave
your
backpack
on,
stay
normal
Oder
werd'
reich
mit
dem
Gerücht,
Mann,
wie
Lotto
King
Karl
Or
get
rich
with
the
rumor,
man,
like
Lotto
King
Karl
Homie,
dein
trojanisches
Maultier
ist
entlarvt
Homie,
your
Trojan
horse
is
exposed
- Weil
erstens
Ansichten
sich
ändern,
und
zweitens
ich
das
darf!
- Because
firstly,
opinions
change,
and
secondly,
I
can!
Und
er
so:
Let's
go,
Homie,
lass
den
Kopf
nicht
hängen
And
he's
like:
Let's
go,
homie,
don't
let
your
head
hang
low
Zu
Jammerlappen
ist
das
Leben
doppelt
streng
Life
is
twice
as
hard
on
whiners
Bauch
rein,
Brust
raus,
das
Mic
fest
im
Griff
Belly
in,
chest
out,
mic
firmly
in
your
grip
Es
geht
nicht
nur
bergauf,
Rap
ist
kein
Sessellift
It's
not
all
uphill,
rap
is
not
a
chairlift
Also
let's
go,
Homie,
lass
den
Kopf
nicht
hängen
So
let's
go,
homie,
don't
let
your
head
hang
low
Mit
Muttersöhnchen
meint's
das
Leben
doppelt
streng
Life
is
twice
as
hard
on
mama's
boys
Doch
so
läuft
das
Game,
wer
hätt's
gedacht,
ja
But
that's
how
the
game
goes,
who
would
have
thought,
yeah
Hip
Hop
schmeckt
wie
Pizza,
besser
selbstgemacht,
oh
Hip
Hop
tastes
like
pizza,
better
homemade,
oh
So
und
jetzt
sieh
zu,
dass
du
Land
gewinnst,
du
Nichtschwimmer!
So
now
see
that
you
gain
ground,
you
non-swimmer!
Ich
lass
dir
den
Beat
nochmal
an,
kannst
ja
'n
bisschen
üben.
I'll
leave
the
beat
on
for
you
again,
you
can
practice
a
bit.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ebel, Frank Lotz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.