Paroles et traduction Dendemann - Gangsterbraut - Live
Gangsterbraut - Live
Gangster Bride - Live
Dendemann
– Gangsterbraut
Dendemann
– Gangster
Bride
[Schräg
sind
die
Parts
mit
Frauenstimme]
[Parts
with
female
voice
are
slanted]
Hallo
HipHop
na
[wo
kommt
sie
her]
Hello
Hip
Hop,
hey
there
[where
does
she
come
from]
Du
kleine
Gangsterbraut
[wo
will
sie
hin]
You
little
gangster
bride
[where
is
she
going]
Und
wo
willste
hin
And
where
do
you
wanna
go
Ja,
ich
hätte
da
noch
ein
paar
Strophen
Yeah,
I
still
have
a
few
verses
über
große
Gangster
und
die
Kleinganoven
about
big
gangsters
and
the
petty
crooks
Noch
'n
Lied
für
die
Möchtegernpimps
Another
song
for
the
wannabe
pimps
Doch
es
tut
ganz
gut,
wenn
du's
öfter
mal
singst
But
it
feels
good
when
you
sing
it
more
often
Tja
wo
gehste
hin,
wo
kommst
du
her
So
where
are
you
going,
where
are
you
coming
from
Ich
sach':
mein
Nähkästchen
wär'
sonst
so
leer
I
say:
my
sewing
box
would
be
so
empty
otherwise
Doch
es
ist
randvoll
mit
den
Schattenseiten
But
it's
overflowing
with
the
dark
sides
über
die
Gangster
gern
auf
ihren
Platten
schweigen
that
gangsters
like
to
keep
quiet
about
on
their
records
All
die
Gesetzlosen
und
Gottverdammten
All
the
outlaws
and
the
damned
All
der
Ruhm,
den
sie
ihrem
Job
verdanken
All
the
fame
they
owe
to
their
job
Und
all
das
Geld
kann
die
Wunden
nich
heil'n
And
all
the
money
can't
heal
the
wounds
Ja
ne
Gangsterseele
is
oft
'n
geschundenes
Teil
Yeah,
a
gangster's
soul
is
often
a
tormented
thing
Doch
die
Jungs
haben
Herz,
ein
irrsinnig
großes
But
the
boys
have
hearts,
incredibly
big
ones
Und
keiner
von
euch
weiß,
was
hier
drinne
los
ist
And
none
of
you
know
what's
going
on
in
here
Wenn
du
einen
siehst,
sei
derbe
am
Start
When
you
see
one,
be
damn
ready
Denn
echte
Gangster
sind
ne
aussterbende
Art
Because
real
gangsters
are
a
dying
breed
[Refrain:][wo
kommst
du
her]
[Chorus:][where
do
you
come
from]
Wo
hast
du
dich
denn
rumgetrieben
Where
have
you
been
hanging
around
Verrat
es
mir,
du
kleine
Gangsterbraut
Tell
me,
you
little
gangster
bride
[Wo
willst
du
hin]
[Where
are
you
going]
Ich
weiß,
wir
sind
so
grundverschieden
I
know
we're
so
different
Doch
wir
haben
einander
längst
durchschaut
But
we've
seen
through
each
other
long
ago
[Wo
kommst
du
her]
[Where
do
you
come
from]
Wo
hast
du
dich
denn
rumgetrieben
Where
have
you
been
hanging
around
Bleib
jetzt
hier,
du
kleine
Gangsterbraut
Stay
here
now,
you
little
gangster
bride
[Wo
willst
du
hin]
[Where
are
you
going]
Du
weißt
doch,
gegen
unsre
Liebe,
You
know,
against
our
love,
Das
sag
ich
dir,
dagegen
wächst
kein
Kraut
I
tell
you,
no
herb
can
grow
against
it
[Wo
kommst
du
her]
[Where
do
you
come
from]
Wenn
ich
sag,
aussterbende
Art
When
I
say,
a
dying
breed
Dann
für
den
Fall,
dass
jemand
nach
dem
Werdegang
fragt
Just
in
case
someone
asks
about
the
career
path
Lern
was
Digger,
weil's
dir
Ärger
erspart
Learn
something,
dude,
because
it'll
save
you
trouble
Es
sind
Gangster,
niemand
hat
nen
härteren
Tag
They're
gangsters,
nobody
has
a
harder
day
Da
is
nix
mit
bis
Dreie
ausschlafen
There's
no
sleeping
in
until
three
Und
Frühstück
an's
Bett
vom
eigenen
Haussklaven
And
breakfast
in
bed
from
your
own
house
slave
Nein!
Gangster
sind
heut'
Workaholics
No!
Gangsters
are
workaholics
these
days
Ham
ne
Killerkarre
und
ham
ne
Mörderrolex
They
got
a
killer
car
and
a
killer
Rolex
Haben
viele
Freunde
und
noch
mehr
Feinde
Have
many
friends
and
even
more
enemies
Und
sind
dann
am
Ende
des
Tages
dann
doch
alleine
And
then
at
the
end
of
the
day,
they're
still
alone
Ham
viele
Bekannte,
ham
viele
Verwandte
Have
many
acquaintances,
have
many
relatives
Und
ham
die
ganze
verdammte
Familienbande
And
have
the
whole
damn
family
gang
Der
Vater,
der
Pate,
der
Bruder,
der
Don
The
father,
the
godfather,
the
brother,
the
don
Hoher
Leistungsdruck,
das
hast
du
dann
davon
High
pressure
to
perform,
that's
what
you
get
Und
wenn
du
einen
siehst,
halt
ein
paar
Märker
parat
And
when
you
see
one,
have
some
cash
ready
Denn
echte
G's
sind
ne
aussterbende
Art
Because
real
G's
are
a
dying
breed
[Refrain:][wo
kommst
du
her]
[Chorus:][where
do
you
come
from]
Wo
hast
du
dich
denn
rumgetrieben
Where
have
you
been
hanging
around
Verrat
es
mir,
du
kleine
Gangsterbraut
Tell
me,
you
little
gangster
bride
[Wo
willst
du
hin]
[Where
are
you
going]
Ich
weiß,
wir
sind
so
grundverschieden
I
know
we're
so
different
Doch
wir
haben
einander
längst
durchschaut
But
we've
seen
through
each
other
long
ago
[Wo
kommst
du
her]
[Where
do
you
come
from]
Wo
hast
du
dich
denn
rumgetrieben
Where
have
you
been
hanging
around
Bleib
jetzt
hier,
du
kleine
Gangsterbraut
Stay
here
now,
you
little
gangster
bride
[Wo
willst
du
hin]
[Where
are
you
going]
Du
weißt
doch,
gegen
unsre
Liebe,
You
know,
against
our
love,
Das
sag
ich
dir,
dagegen
wächst
kein
Kraut
I
tell
you,
no
herb
can
grow
against
it
[Wo
kommst
du
her]
[Where
do
you
come
from]
Ich
hör
nur
"Gangster
dies,
Gangster
das"
I
only
hear
"Gangster
this,
gangster
that"
Jeder
will
den
Job,
doch
irgendwie
bremst
da
was
Everyone
wants
the
job,
but
somehow
something's
holding
them
back
Und
wenn
du
denkst,
du
hast
die
Chance
längst
verpaßt
And
if
you
think
you've
missed
your
chance
long
ago
Dann
frage
ich
mich,
ob
du
keine
andren
Ängste
hast
Then
I
wonder
if
you
have
no
other
fears
Das
grenzt
ja
fast
an
Selbstvertrauen
That
almost
borders
on
self-confidence
Ich
hoffe,
du
schenkst
dir
das,
und
hältst
das
Maul
I
hope
you'll
spare
yourself
that
and
shut
your
mouth
-Dog-
du
bellst
zu
laut
und
fällst
noch
drauf
-Dog-
you're
barking
too
loud
and
you'll
fall
for
it
Hör
um
Gotti's
Willen
damit
schnellstens
auf
For
God's
sake,
stop
it
right
now
Das
Gangstertum
ist
für
die
Kids
so
ein
Erlebnis
Gangsterism
is
such
an
experience
for
the
kids
Da
wird's
egal,
auch
wenns
zu
Sixt
'n
weiter
Weg
ist
It
doesn't
matter,
even
if
it's
a
long
way
to
Sixt
Hauptsache,
du
sitzt
in
deinem
Mercedes
The
main
thing
is
you're
sitting
in
your
Mercedes
Auf
Papas
Mastercard
und
deinem
winzig
kleinen
Penis
On
daddy's
Mastercard
and
your
tiny
little
penis
Zieh
nochmal
an
deinem
Sargnagel
Pull
on
your
coffin
nail
again
Bündel
all
deine
[connecte]
wie
ein
Scartkabel
Bundle
all
your
[connections]
like
a
scart
cable
Feier
dich
selbst,
Mann,
sei
derbe
im
Haus
Celebrate
yourself,
man,
be
at
home
in
the
house
Denn
Träume
sind
Schäume,
doch
sie
sterben
nicht
aus
Because
dreams
are
foam,
but
they
don't
die
out
[Refrain:][wo
kommst
du
her]
[Chorus:][where
do
you
come
from]
Wo
hast
du
dich
denn
rumgetrieben
Where
have
you
been
hanging
around
Verrat
es
mir,
du
kleine
Gangsterbraut
Tell
me,
you
little
gangster
bride
[Wo
willst
du
hin]
[Where
are
you
going]
Ich
weiß,
wir
sind
so
grundverschieden
I
know
we're
so
different
Doch
wir
haben
einander
längst
durchschaut
But
we've
seen
through
each
other
long
ago
[Wo
kommst
du
her]
[Where
do
you
come
from]
Wo
hast
du
dich
denn
rumgetrieben
Where
have
you
been
hanging
around
Bleib
jetzt
hier,
du
kleine
Gangsterbraut
Stay
here
now,
you
little
gangster
bride
[Wo
willst
du
hin]
[Where
are
you
going]
Du
weißt
doch,
gegen
unsre
Liebe,
You
know,
against
our
love,
Das
sag
ich
dir,
dagegen
wächst
kein
Kraut
I
tell
you,
no
herb
can
grow
against
it
[Wo
kommst
du
her]
[Where
do
you
come
from]
Ach
HipHop...
mit
uns
beiden
ist
es
ein
ewiges
[hin]
und
[her]
und
[hin]
und
[her]
und
[hin]
und
[her]
Ah
Hip
Hop...
with
us
two
it's
an
eternal
[back]
and
[forth]
and
[back]
and
[forth]
and
[back]
and
[forth]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ebel, Karsten Chemnitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.