Dendemann - Hörtnichauf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dendemann - Hörtnichauf




Hörtnichauf
Never Ending
Laru doppel-easy o
Laru double-easy bro
Immer volles Risiko
Always full risk
Is' mördergut drauf hat Wörter zuhauf
In a killer mood, got words galore
Also hört er nich auf genieß die Show.
So he won't stop, enjoy the show.
'Ne Prise Flow ein Quentchen Swing
A pinch of flow, a dash of swing
Und endlich kann er sein Ständchen bring'.
And finally he can bring his serenade.
Menschenskind wo denkst du hin,
Man, where do you think you're going,
Es gibt kein' Stopp so kennst du ihn ["Ahow?"]
There's no stopping, that's how you know him ["Ahow?"]
Auch wenn der Text das Gegenteil sacht
Even if the lyrics say the opposite
Träum ich vom Rapstar-Leben danach
I dream of the rap star life afterwards
Ja. Check's auf jeden Fall ab
Yeah. Check it out for sure
Bis dahin wächst der Regenwald nach.
Until then, the rainforest will grow back.
Bis dahin gibt es Pandabär'n
Until then there will be panda bears
Soviele wie Sand am Meer
As many as sand by the sea
Wenn Weltfrieden Standard wär und
If world peace were standard and
BAP-Konzerte verdammt lang her
BAP concerts were damn long ago
Dann würd ich nicht weiter drüber reden,
Then I wouldn't talk about it anymore,
Natürlich das Mic nur übergeben
Of course I'd just hand over the mic
Doch! Doch. Ich halt dran fest.
But! But. I'm holding on to it.
Weil es mich aber nicht altern lässt,
Because it doesn't make me age,
So bin ich jung geblieben und hab mich
So I stayed young and
Unzufrieden herumgetrieben.
Driven around dissatisfied.
Ich lass mir nich' den Mund verbieten.
I won't let anyone shut me up.
Ihr bleibt im Untergrund ihr Nieten
You stay underground, you rivets
("Aha.") Bis ich das Mic weg leg
("Aha.") Until I put the mic away
("So, so.") ist es ein weiter Weg.
("I see.") it's a long way.
Ich bin der Jopi Heesters hier,
I'm the Jopi Heesters here,
Guck wie die Zeit vergeht. ("Schön.")
Look how time flies. ("Beautiful.")
Gott verdammt, bin ich heut' wieder
God damn, I'm back again today
Dirty drauf,
Dirty,
Doch wenn Dende sacht "Es hört nich' auf.",
But when Dende says "It doesn't stop",
Dann hört's nich' auf.
Then it doesn't stop.
[[Refrain:]]
[[Chorus:]]
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Da kannst du einen drauf lassen,
You can bet on it,
Mann, es hört nich' auf.
Man, it doesn't stop.
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Verwette deinen Arsch darauf,
Bet your ass on it,
Es hört nich' auf.
It doesn't stop.
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Da kannst du Gift drauf nehm', Mann,
You can take poison on it, man,
Es hört nich' auf.
It doesn't stop.
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Dann hört es verdammt nochmal nicht auf.
Then it damn well doesn't stop again.
Oder etwa nicht
Or does it?
Wo bleibt er denn? Wo versteckt er sich?
Where is he then? Where is he hiding?
Die ganze Chose schmeckt dir nicht
You don't like the whole thing
Du willst was Großes, check mal mich
You want something big, check me out
Ich hör' nich' auf über Reim'n zu grübeln, werd high
I don't stop pondering rhymes, I get high
Dabei, brauch keinerlei Flügel,
While I'm at it, I don't need any wings,
Verkörper den Hustle mit Wörtern zu puzzlen
Embody the hustle of puzzling with words
Das bleibt zum Teil das kleinere Übel.
That remains partly the lesser evil.
Mich macht nur der Einheitsbrei müde,
Only the monotony makes me tired,
Der kommt mir nich' rein in die Tüte.
I don't buy it.
Gib mir das Mic und die Bühne,
Give me the mic and the stage,
Sei sicher, dass ich mich 'ne zeitlang vergnüge
Rest assured that I'll enjoy myself for a while
Weil ich weiterhin übe
Because I keep practicing
Tag für Tag
Day after day
Bin immer alarmbereit denn der Zahn der Zeit
I'm always on alert because the ravages of time
Der nagt und nagt.
They gnaw and gnaw.
Tja. Ich checke das Mikrofon noch oft
Yeah. I check the microphone a lot
Bis einer das Ozonloch stopft,
Until someone plugs the ozone hole,
Die Hölle gefriert und der Himmel entflammt
Hell freezes over and heaven goes up in flames
Bis dahin rap' ich mich um Sinn und Verstand.
Until then I rap my mind out.
Hab mein Ding in der Hand,
Got my thing in hand,
Markier den dicksten Pimmel im Land.
Marking the biggest dick in the land.
Werd' allein an der Stimme erkannt
Get recognized by my voice alone
"Ta-Tan, Ta-Tan, Ich bin Dendemann".
"Ta-Tan, Ta-Tan, I'm Dendemann".
So unkopierbar, Biter-resistent,
So uncopyable, bitter-resistant,
Das Original, ganz vorn im Regal,
The original, right at the front of the shelf,
Rockt weiter bis es brennt,
Keeps rocking until it burns,
Nich' weil ich so gerne da bleibe,
Not because I like to stay there,
Geschweige denn Ärger vermeide,
Let alone avoid trouble,
Nein!, weil ich rap' bis Gott ein DJ is'
No!, because I rap until God is a DJ
Und die Erde 'ne Scheibe, Ha-ha!
And the earth is a disc, Ha-ha!
[[Refrain:]]
[[Chorus:]]
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Da kannst du Gift drauf nehm', Mann,
You can take poison on it, man,
Es hört nich' auf.
It doesn't stop.
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Verwette deinen Arsch darauf,
Bet your ass on it,
Es hört nich' auf.
It doesn't stop.
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Da kannst du einen drauf lassen,
You can bet on it,
Es hört nich' auf.
It doesn't stop.
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Dann hört es verdammt nochmal nicht auf.
Then it damn well doesn't stop again.
("Stößchen!") Auf was?
("Cheers!") To what?
Auf einen dieser breiten Tage
To one of those broad days
In stabiler Seitenlage
In a stable lateral position
Und mal wieder bleibt die Frage:
And once again the question remains:
"Trägt der nie sein Mic zu Grabe?" ("Doch!")
"Doesn't he ever take his mic to the grave?" ("Yes!")
Weil ich 'n zweites habe
Because I have a second one
In das ich mein Leid beklage,
Into which I lament my suffering,
Wadde ma eben ("Stopp."),
Wadde ma eben ("Stop."),
Dafür ist die Zeit zu schade.
Time is too precious for that.
Mich beklagen, wofür? ("Häh?")
Complain about myself, what for? ("Huh?")
Ich krieg 'n Magengeschwür
I'll get a stomach ulcer
Denn hier ("Was?"), bei mir,
Because here ("What?"), with me,
Reicht die Pflicht so gerade zur Kür
Duty just about meets freestyle
Der saure Apfel schmeckt so bitter
The sour apple tastes so bitter
Also spuck ich hektoliter
So I spit hectoliters
Und scheiß dabei die meiste Zeit
And shit most of the time
Auf Kritiker und Rechte Dritter
On critics and third-party rights
Und falls das irgendwer
And if anyone
Das für 'ne billige Masche hält
Thinks that's a cheap trick
Dann sei dir gesacht dass ich weiter so mach'
Then let me tell you that I'll keep doing it
Denn ich will nur dein Taschengeld.
Because I just want your pocket money.
Wer schüttelt die Hand, sagt "Guden Tach"?
Who shakes hands, says "G'day"?
Wer rüttelt im Land die Jugend wach?
Who wakes up the youth in the country?
Schlach doch einfach mal
Just look up
Den Typ Dendemann im Duden nach.
The guy Dendemann in the dictionary.
Für alle Gleichgesinnten
For all like-minded people
In jedem Falle leicht zu finden,
Easy to find in any case,
Die andern Honks könn jetzt
The other honks can now
Aus meinem Schallbereich verschwinden.
Disappear from my sound range.
Denn lieber bleib ich mit
Because I'd rather stay with
Friedmann im Fahrstuhl stecken,
Friedmann stuck in the elevator,
Als irgendeinem von euch Spießern
Than lick the ass of any of you squares.
Den Arsch zu lecken.
To lick.
[[Refrain:]]
[[Chorus:]]
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Dann schwör bei deiner Mutter, Mann
Then swear by your mother, man
Es hört nich' auf.
It doesn't stop.
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Da kannst du einen drauf lassen
You can bet on it
Es hört nich' auf.
It doesn't stop.
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Verwette deinen Arsch darauf
Bet your ass on it
Es hört nich' auf.
It doesn't stop.
Wenn Diggi-Dende sacht
When Diggi-Dende says
"Es hört nich' auf.",
"It doesn't stop",
Dann hört es verdammt nochmal nicht
Then it damn well doesn't





Writer(s): Daniel Ebel, Karsten Chemnitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.