Paroles et traduction Dendemann - Keine Parolen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasst
die
Schuhe
aus,
wir
stampfen
durch
den
Dreck
Kick
off
your
shoes,
babe,
we're
stomping
through
the
dirt
Keine
neuen
Ideen,
nur
die
Klampfe
im
Gepäck
No
new
ideas,
just
the
guitar
in
tow
Ja,
für
das
Lagerfeuer
supergutes
Brennholz
Yeah,
perfect
firewood
for
the
bonfire
Da
landet
unter
anderem
die
Überdosis
Fremdstolz
Among
other
things,
an
overdose
of
borrowed
pride
goes
there
Dafür
sind
wir
auf
jeden
Fall
zu
arm
We're
definitely
too
poor
for
that
Dafür,
dass
wir
schon
gegen
alles
waren
For
having
been
against
everything
already
Keine
Haltung,
die
nur
stets
im
Weg
ist
No
stance
that's
always
in
the
way
Alles
nix
finales,
Ergebnis:
Tetris
Nothing
final,
result:
Tetris
Ja,
unser
Rückgrat
ist
stufenlos
verstellbar
Yeah,
our
backbone
is
infinitely
adjustable
Haare
in
der
Suppe,
wir
rufen
bloß
den
Kellner
Hair
in
the
soup,
we
just
call
the
waiter
Wenig
Ehre,
viel
Desinteresse
Little
honor,
lots
of
disinterest
Kaum
Anstand,
immer
Gästeliste
Barely
any
decency,
always
a
guest
list
Wir
wollen
uns
nicht
mit
Festlegen
belästigen
We
don't
want
to
bother
with
commitment
Oder
vielleicht
gerad
deswegen
noch
Stress
kriegen
Or
maybe
that's
exactly
why
we
get
into
trouble
Wir
wollen
keinen
lauwarmen
Brei
wiederholen
We
don't
want
to
repeat
lukewarm
porridge
Wir
wollen
keine
Prinzipien,
keine
Parolen
We
don't
want
principles,
no
slogans
Wir
wollen
keine,
keine,
keine
Parolen
We
don't
want
no,
no,
no
slogans
Wir
wollen
keine,
keine,
keine
Parolen
We
don't
want
no,
no,
no
slogans
Wir
wollen
keine,
keine,
keine
Parolen
We
don't
want
no,
no,
no
slogans
Keine
Prinzipien,
keine
Parolen
No
principles,
no
slogans
Wir
wollen
keine,
keine,
keine
Parolen
We
don't
want
no,
no,
no
slogans
Wir
wollen
keine,
keine,
keine
Parolen
We
don't
want
no,
no,
no
slogans
Großes
Interesse
am
eigenen
Wohl
Great
interest
in
our
own
well-being
Keine
Prinzipien,
keine
Parolen
No
principles,
no
slogans
Unser'
Omma
war
die
letzte
ganz
patente
Our
grandma
was
the
last
truly
decent
one
Wir
haben
nur
noch
transparente
Transparente
We
only
have
transparent
banners
left
Voller
Angstzustände,
Toleranz
am
Ende
Full
of
anxieties,
tolerance
at
its
end
Das
Karmakonto
ist
im
Soll,
Kanzlerrente
The
karma
account
is
in
the
red,
chancellor's
pension
Die
fest
entschlossene
Verdrossenheit
The
firmly
determined
disillusionment
Solang
man
auf
die
nächste
Sprosse
steigt
As
long
as
you
climb
the
next
rung
Ja,
der
Blogger
bloggt,
die
Gosse
schweigt
Yeah,
the
blogger
blogs,
the
gutter
keeps
quiet
Keine
Botschaft
außer:
Wer
ist
hier
der
Boss
zurzeit?
No
message
except:
Who's
the
boss
here
right
now?
Über
den
Dingen
und
der
Obrigkeit
Above
things
and
the
authorities
Die
Ironie
ist
hundert
Pro
nicht
weit
Irony
is
definitely
not
far
away
Kein
Konzept,
kein
Curriculum
No
concept,
no
curriculum
Ohne
graden
roten
Faden
nur
durch
dick
und
dumm
Without
a
straight
red
thread,
just
through
thick
and
thin
Großes
Wort,
aber
nüscht
dahinter
Big
words,
but
nothing
behind
them
Doch
wir
zahlen
Steuern
und
wir
haben
hübsche
Kinder
But
we
pay
taxes
and
we
have
beautiful
children
Wir
fühlen
uns
mit
uns
eigentlich
ganz
wohl
We
actually
feel
quite
good
about
ourselves
Wir
wollen
keine
Statements,
keine
Parolen
We
don't
want
statements,
no
slogans
Wir
wollen
keine,
keine,
keine
Parolen
We
don't
want
no,
no,
no
slogans
Wir
wollen
keine,
keine,
keine
Parolen
We
don't
want
no,
no,
no
slogans
Wir
wollen
keine,
keine,
keine
Parolen
We
don't
want
no,
no,
no
slogans
Keine
Prinzipien,
keine
Parolen
No
principles,
no
slogans
Wir
wollen
keine,
keine,
keine
Parolen
We
don't
want
no,
no,
no
slogans
Wir
wollen
keine,
keine,
keine
Parolen
We
don't
want
no,
no,
no
slogans
Großes
Interesse
am
eigenen
Wohl
Great
interest
in
our
own
well-being
Keine
Prinzipien,
keine
Parolen
No
principles,
no
slogans
Alles
was
ich
will
All
I
want
Ist
endlich
nix
mehr
wollen
Is
to
finally
want
nothing
more
Ich
bin
satt
geboren
I
was
born
full
Mein
Glas
war
extra-voll
My
glass
was
extra
full
Keine
Wünsche
offen
No
wishes
left
open
Sowas
gibt's,
jawoll
There
are
such
things,
yes
indeed
Ich
hab'
mich
dem
Leben
ergeben
I
have
surrendered
to
life
Und
ich
find'
mein
Schicksal
toll
And
I
think
my
fate
is
great
Alles
was
ich
will
ist
All
I
want
is
Ist
die
nächste
Sehnsucht
Is
the
next
longing
Ja,
das
macht
mich
zum
Menschen
Yeah,
that's
what
makes
me
human
Genau
so
steht's
im
Drehbuch
That's
exactly
how
it's
written
in
the
script
Ich
brauch'
nicht
viel
I
don't
need
much
Solange
Sauerstoff
und
Liebe
bleibt
As
long
as
there's
oxygen
and
love
Denn
unter
dem
Gejammer
Because
beneath
the
whining
Ja,
da
lauert
oft
Zufriedenheit
Yeah,
there's
often
contentment
lurking
Alles
was
ich
will
ist
All
I
want
is
Alles
oder
nichts
Everything
or
nothing
Dass
weniger
nicht
mehr
sein
kann
That
less
can't
be
any
more
Das
schnall'
jetzt
sogar
ich
Even
I
get
that
now
Noch
eine
Sache
bevor
ich
mich
subtrahiere
One
more
thing
before
I
subtract
myself
Denn
alles
was
ich
wirklich
will
ist
einfach
nur
ganz
kurz
mal
Because
all
I
really
want
is
just
for
a
brief
moment
to
Die
Regierung,
Regierung,
Regierung
stürzen
Overthrow
the
government,
government,
government
Alles
was
ich
will
ist
All
I
want
is
Die
Regierung,
Regierung,
Regierung
stürzen
To
overthrow
the
government,
government,
government
Alles
was
ich
will
ist
All
I
want
is
Die
Regierung,
Regierung,
Regierung
stürzen
To
overthrow
the
government,
government,
government
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Conen, Dirk Berger, Reaf, Vincent Von Schlippenbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.