Paroles et traduction Dendemann - LaLaLabernich
LaLaLabernich
Don'tTalkMeToDeath
(La,
La,
La,
La,
La,
La,
La)
(La,
La,
La,
La,
La,
La,
La)
(Lalalalalalala)
(Lalalalalalala)
Na,
biste
auch
alleine
hier?
So,
are
you
here
alone
too?
Nee?
Hä,
ich
auch
nich
- weil
irgendwie
äh
No?
Huh,
me
neither
- because,
you
know,
uh
(Lalalalalalala)
(Lalalalalalala)
Mein
Kumpel
Volker
würd
dich
gerne
kennenlernen
My
buddy
Volker
would
love
to
meet
you
Aber
er
is...
leicht
schüchtern
unterwegs
But
he's...
a
bit
shy,
you
see
Kennste
den
schon:
Trifft
'n
Typ
ne
Torte
You
know
the
one:
A
guy
meets
a
cake
Und
sagt,
er
sei
großer
Fan
unverblümter
Worte
And
says
he's
a
big
fan
of
blunt
words
Er
brüllt
durch
den
Club
seinen
Offenbarungseid
He
shouts
his
confession
through
the
club
"Wir
sind
nix
als
Säugetiere,
es
ist
Paarungszeit"
"We're
nothing
but
mammals,
it's
mating
season"
Zwar
verzichtet
er
auf
die
Hand
am
Schritt
He
refrains
from
the
hand
on
the
crotch
Und
er
verspricht
nicht
mehr
als
den
andern
Shit
And
doesn't
promise
more
than
the
other
crap
Man
kann
fast
sagen,
er
wurd
bekannt
damit
You
could
almost
say
he
got
famous
for
it
Und
wenn
du
noch
drauf
singst,
wirds
'n
verdammter
Hit
And
if
you
sing
along
to
it,
it
becomes
a
damn
hit
Sing
(Lalalalalalala
laber
mich
nicht
zu)
Sing
(Lalalalalalala
don't
talk
me
to
death)
Hey
du
(Lalaber
mich
nicht
zu)
Hey
you
(Don't
talk
me
to
death)
Hey
du
(Lalalalalalala
laber
mich
nicht
zu)
Hey
you
(Lalalalalalala
don't
talk
me
to
death)
Hey
du
(Lalaber
mich
nicht
zu)
Hey
you
(Don't
talk
me
to
death)
Ich
mein,
klar,
er
hat
grad
leider
einen
im
Tee
I
mean,
sure,
he's
a
bit
tipsy
right
now
Doch
er
würd
sicher
gerne
mal
deiner
sein
in
spe
But
he'd
surely
like
to
be
yours
someday,
potentially
Tja,
doch
hat
der
Gute
keinerlei
Ideen
Well,
but
the
good
guy
has
no
clue
Und
er
wird
wohl
nie
das
Flirt-Einmaleins
bestehen
And
he'll
probably
never
pass
flirting
101
Doch
er
macht
nicht
jeden
Abend
Radau
But
he
doesn't
make
a
ruckus
every
night
Er
hat's
auch
mal
gern
gemütlich
mit
nem
warmen
Kakao
He
also
likes
it
cozy
with
a
warm
cocoa
Am
liebsten
natürlich
in
den
Armen
der
Frau
Preferably
in
the
arms
of
the
woman,
of
course
Die
für
ihn
singt
wenn
er
all
die
Alltagsdramen
verdaut
Who
sings
for
him
when
he
digests
all
the
everyday
dramas
Tja,
ich
mein
wir
werden
als
unschuldige
Kinder
geboren
Well,
I
mean,
we're
born
as
innocent
children
Sind
locker
dreißig
Jahre
lang
grün
hinter
den
Ohren
Are
clueless
for
like
thirty
years
Landen
dann
irgendwann
in
Internetforen
Then
end
up
in
internet
forums
Frei
nach
dem
Motto:
Blindes
Huhn
findet
'n
Korn
Following
the
motto:
Even
a
blind
squirrel
finds
a
nut
Haben
den
Singleurlaub
gerade
gebucht
Just
booked
the
single
vacation
Und
schon
auf
mancher
Singeltour
den
Partner
gesucht
And
already
searched
for
a
partner
on
many
a
single
tour
Und
so
suchen
wir
weit
und
breit
nur
vergebens
And
so
we
search
far
and
wide
in
vain
Sing
für
ihn
und
der
Kerl
hat
die
Zeit
seines
Lebens
Sing
for
him
and
the
guy
will
have
the
time
of
his
life
Ja
er
ist
aus
Fleisch
und
Blut,
doch
'n
Flowroboter
Yeah,
he's
flesh
and
blood,
but
a
flow
robot
Und
er
ist
ein
Globetrotter,
wenn
auch
ohne
Schotter
And
he's
a
globetrotter,
even
without
a
penny
Sollte
bei
ihm
je
ein
roter
Faden
entstehen
Should
a
common
thread
ever
emerge
with
him
Dann
droht
er
Schaden
zu
nehmen
oder
Baden
zu
gehen
Then
he's
in
danger
of
getting
hurt
or
going
for
a
swim
Du
fragst
dich
warum
ich
dir
die
Story
erzähl?
You're
wondering
why
I'm
telling
you
this
story?
Na,
vielleicht
find
ich
sie
einfach
nur
originell
Well,
maybe
I
just
find
it
original
Mein
Kumpel
ist
zwar
schüchtern
doch
weiß
was
er
will
My
buddy
is
shy
but
knows
what
he
wants
Das
du
für
ihn
singst
und
seine
Licence
to
Chill
That
you
sing
for
him
and
his
License
to
Chill
(Lalaber
mich
nicht
zu)
Och
nein
(Don't
talk
me
to
death)
Oh
no
(Lalalaber
mich
nicht
zu)
Nein,
hab
ich
nicht
vor
(Laladon't
talk
me
to
death)
No,
I
don't
plan
to
(Lalalalalalala)
A-aber,
ein
kleines
bis
mittelschweres
"Aber"
(Lalalalalalala)
B-but,
a
small
to
medium-sized
"But"
Die
Sache
mit
Volker...
ich
weiß,
er
ist
son'
Springinsfeld
The
thing
with
Volker...
I
know,
he's
a
bit
of
a
wild
one
(Lalalalalalala)
N'
kleiner
Hallodri,
aber
jetzt
kommts
(Lalalalalalala)
A
little
rascal,
but
here's
the
thing
Er
ist
ein
Original
und
da
kannste
mal
gucken,
ob
du
in
dem
Laden
hier
noch
eins
findest
He's
an
original
and
you
can
see
if
you
can
find
another
one
in
this
place
Die
sind
nämlich
rar
gesät,
rar
gesät
They're
rare,
you
see,
rare
Ich
hol
den
mal
rüber,
he,
ihr
trinkt
vielleicht
ne
Kleinigkeit
zusammen
I'll
bring
him
over,
hey,
maybe
you
two
can
have
a
little
drink
together
Ich
mach
mal
die
Biege,
he?
I'll
get
going,
alright?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ebel, Karsten Chemnitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.