Dendemann - Lieblingsmensch - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dendemann - Lieblingsmensch




Lieblingsmensch
Favorite Person
Ja.
Yeah.
Du hast noch nie ein Lied bekommn'
You've never had a song written for you
Und so viele scheiß Lovesongs gibt es schon
And there are so many shitty love songs already
Du hast was derberes verdient
You deserve something rougher
Weil es halt nur eine Bärberessel (?) gibt
Because there's only one "Bärbel's chair" (?)
Du weißt doch eh schon was ich mein,
You know what I mean anyway,
Süßholz passt nicht rein, raspeln lass ich sein
Sweet talk doesn't fit, I won't try to sugarcoat it
Du kriegst 'n Lied das rockt mit Raps für dich und n'Beat der schockt
You get a song that rocks with raps for you and a beat that shocks
Du merkst es eh, du checkst es schon
You notice it anyway, you get it
Denn du stehst unter "Echt" im Lexikon
Because you're under "Real" in the dictionary
Du bist so ehrlich wie's nur geht
You're as honest as it gets
Und zeigst dem Hass wie man den Spieß umdreht
And show hate how to turn the tables
Du zeigst mir wie man liebt und lebt
You show me how to love and live
Und der Track kommt eigentlich viel zu spät
And the track actually comes way too late
Doch da du das Lied jetzt kennst
But since you know the song now
Du bist und bleibst mein Lieblingsmensch
You are and remain my favorite person
(Chorus:)
(Chorus:)
("You.")
("You.")
Du und ich, du und ich und du
You and I, you and I and you
("You.")
("You.")
Vielmehr gehört wohl nicht dazu
Probably doesn't take much more than that
("You.")
("You.")
Du und ich, ich und du und ich
You and I, I and you and I
("You.")
("You.")
Vielmehr brauch' es vermutlich nich'
Probably doesn't need much more
("You.")
("You.")
Du und ich, du und ich und du
You and I, you and I and you
("You.")
("You.")
Vielmehr gehört wohl nich' dazu
Probably doesn't belong much more
("You.")
("You.")
Ich kann nur ganz laut schrein':
I can only scream out loud:
("You.")
("You.")
Verdammt, ich will dein Dende sein
Damn, I want to be your Dende
Ja.
Yeah.
Du weißt ich bin verrückt nach Rap
You know I'm crazy about rap
Doch nur deine Meinung macht ein Stück komplett
But only your opinion makes a track complete
Du machst für mich mein Glück perfekt
You make my happiness perfect
Denn nur du brachtest mich zurück aufs Brett
Because only you brought me back on the board
Du hast Style wenn du rollst mein Schatz
You have style when you roll, my darling
Und ich bin oft schon fast vor Stolz geplatzt
And I've often almost burst with pride
Du denkst: Was kann das sein
You think: What could it be
Ich will nur ganz laut "Danke" schrein'
I just want to shout "Thank you" out loud
Ja.
Yeah.
Du küsst als gäbs kein Morgen mehr
You kiss like there's no tomorrow
Was weiß ich was aus mir geworden wär'
Who knows what would have become of me
Du hast mich aus dem Dreck gezogn'
You pulled me out of the dirt
Und mich aus meiner Scheißwelt weggeholt
And took me away from my shitty world
Du hast mich endlich frei gemacht
You finally set me free
Und hast mir Leidenschaft neu beigebracht
And taught me passion again
Und da du das Lied jetzt kennst
And since you know the song now
Du bist und bleibst mein Lieblingsmensch
You are and remain my favorite person
(Chorus)
(Chorus)
Ja.
Yeah.
Du unterstützt mich wo du kannst
You support me where you can
Und oft sicher nich' ganz ohne Angst
And often certainly not without fear
Du hast längst durch mich durchgesehen
You've seen through me long ago
Doch hast genug Mut mir die Furcht zu nehmn'
But have enough courage to take away my fear
Du bist so deiner Zeit voraus
You're so ahead of your time
Weil du nicht zurückblickst sonder weiterschaust
Because you don't look back but look ahead
Und wer zu dem Beat hier danced,
And whoever dances to this beat,
Der weiß du bist mein Lieblingsmensch
He knows you're my favorite person
(Chorus)
(Chorus)
Verdammt, verdammt, verdammt, ich will dein Dende sein
Damn, damn, damn, I want to be your Dende





Writer(s): Daniel Ebel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.