Paroles et traduction Dendemann - Lieblingsmensch
Lieblingsmensch
Favorite Person
Du
hast
noch
nie
ein
Lied
bekommn'
You've
never
had
a
song
written
for
you
Und
so
viele
scheiß
Lovesongs
gibt
es
schon
And
there
are
so
many
shitty
love
songs
already
Du
hast
was
derberes
verdient
You
deserve
something
rougher
Weil
es
halt
nur
eine
Bärberessel
(?)
gibt
Because
there's
only
one
"Bärbel's
chair"
(?)
Du
weißt
doch
eh
schon
was
ich
mein,
You
know
what
I
mean
anyway,
Süßholz
passt
nicht
rein,
raspeln
lass
ich
sein
Sweet
talk
doesn't
fit,
I
won't
try
to
sugarcoat
it
Du
kriegst
'n
Lied
das
rockt
mit
Raps
für
dich
und
n'Beat
der
schockt
You
get
a
song
that
rocks
with
raps
for
you
and
a
beat
that
shocks
Du
merkst
es
eh,
du
checkst
es
schon
You
notice
it
anyway,
you
get
it
Denn
du
stehst
unter
"Echt"
im
Lexikon
Because
you're
under
"Real"
in
the
dictionary
Du
bist
so
ehrlich
wie's
nur
geht
You're
as
honest
as
it
gets
Und
zeigst
dem
Hass
wie
man
den
Spieß
umdreht
And
show
hate
how
to
turn
the
tables
Du
zeigst
mir
wie
man
liebt
und
lebt
You
show
me
how
to
love
and
live
Und
der
Track
kommt
eigentlich
viel
zu
spät
And
the
track
actually
comes
way
too
late
Doch
da
du
das
Lied
jetzt
kennst
But
since
you
know
the
song
now
Du
bist
und
bleibst
mein
Lieblingsmensch
You
are
and
remain
my
favorite
person
Du
und
ich,
du
und
ich
und
du
You
and
I,
you
and
I
and
you
Vielmehr
gehört
wohl
nicht
dazu
Probably
doesn't
take
much
more
than
that
Du
und
ich,
ich
und
du
und
ich
You
and
I,
I
and
you
and
I
Vielmehr
brauch'
es
vermutlich
nich'
Probably
doesn't
need
much
more
Du
und
ich,
du
und
ich
und
du
You
and
I,
you
and
I
and
you
Vielmehr
gehört
wohl
nich'
dazu
Probably
doesn't
belong
much
more
Ich
kann
nur
ganz
laut
schrein':
I
can
only
scream
out
loud:
Verdammt,
ich
will
dein
Dende
sein
Damn,
I
want
to
be
your
Dende
Du
weißt
ich
bin
verrückt
nach
Rap
You
know
I'm
crazy
about
rap
Doch
nur
deine
Meinung
macht
ein
Stück
komplett
But
only
your
opinion
makes
a
track
complete
Du
machst
für
mich
mein
Glück
perfekt
You
make
my
happiness
perfect
Denn
nur
du
brachtest
mich
zurück
aufs
Brett
Because
only
you
brought
me
back
on
the
board
Du
hast
Style
wenn
du
rollst
mein
Schatz
You
have
style
when
you
roll,
my
darling
Und
ich
bin
oft
schon
fast
vor
Stolz
geplatzt
And
I've
often
almost
burst
with
pride
Du
denkst:
Was
kann
das
sein
You
think:
What
could
it
be
Ich
will
nur
ganz
laut
"Danke"
schrein'
I
just
want
to
shout
"Thank
you"
out
loud
Du
küsst
als
gäbs
kein
Morgen
mehr
You
kiss
like
there's
no
tomorrow
Was
weiß
ich
was
aus
mir
geworden
wär'
Who
knows
what
would
have
become
of
me
Du
hast
mich
aus
dem
Dreck
gezogn'
You
pulled
me
out
of
the
dirt
Und
mich
aus
meiner
Scheißwelt
weggeholt
And
took
me
away
from
my
shitty
world
Du
hast
mich
endlich
frei
gemacht
You
finally
set
me
free
Und
hast
mir
Leidenschaft
neu
beigebracht
And
taught
me
passion
again
Und
da
du
das
Lied
jetzt
kennst
And
since
you
know
the
song
now
Du
bist
und
bleibst
mein
Lieblingsmensch
You
are
and
remain
my
favorite
person
Du
unterstützt
mich
wo
du
kannst
You
support
me
where
you
can
Und
oft
sicher
nich'
ganz
ohne
Angst
And
often
certainly
not
without
fear
Du
hast
längst
durch
mich
durchgesehen
You've
seen
through
me
long
ago
Doch
hast
genug
Mut
mir
die
Furcht
zu
nehmn'
But
have
enough
courage
to
take
away
my
fear
Du
bist
so
deiner
Zeit
voraus
You're
so
ahead
of
your
time
Weil
du
nicht
zurückblickst
sonder
weiterschaust
Because
you
don't
look
back
but
look
ahead
Und
wer
zu
dem
Beat
hier
danced,
And
whoever
dances
to
this
beat,
Der
weiß
du
bist
mein
Lieblingsmensch
He
knows
you're
my
favorite
person
Verdammt,
verdammt,
verdammt,
ich
will
dein
Dende
sein
Damn,
damn,
damn,
I
want
to
be
your
Dende
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ebel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.