Dendemann - Müde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dendemann - Müde




Müde
Tired
Ich bins, Dendemann
It's me, Dendemann
Ich bin müde
I'm tired
Der Dendemann is' müde
Dendemann is tired
Der Dendemann is' müde
Dendemann is tired
Der Dendemann
Dendemann
Ich bin's
It's me
Ich bin müde, ich bin zu müde um schlafen zu gehen
I'm tired, too tired to go to sleep
Ich grübel noch über ein paar von den Themen
I'm still pondering some of the issues
Ich hab' genügend gerafft und gesehen
I've grasped and seen enough
Zu wissen, ich führ' 'n Schlaraffenlandleben (müde)
To know I'm living a life of luxury (tired)
Doch ich werde nicht müde mich dafür zu schämen
But I never get tired of being ashamed of it
Wenn sich hier die Typen wie Affen benehmen
When the guys here act like monkeys
Nicht klüger als früher nur tough und extrem
No smarter than before, just tough and extreme
Und die wütenden Bürger stehen gaffend daneben
And the angry citizens stand by and gape
Müde und ich schlechter Verfassung wie Artikel 3
Tired and in worse shape than Article 3
Müde von den Rechten, den Faschos, den Naziparteien
Tired of the right-wingers, the fascists, the Nazi parties
Müde von den Sexisten, Machos und Spastivereinen
Tired of the sexists, machos and spastic clubs
So hält das dreckigste Arschloch seinen Platz immer frei
That's how the dirtiest asshole always keeps his place
Ich bin müde und ich werd' müde sein mein Leben lang
I'm tired and I'll be tired all my life
Doch Müdigkeit geht jeden an dank Überhype und Medienwahn
But tiredness affects everyone thanks to hype and media frenzy
Bin müde von dem Populismus, kündige den Job jetzt fristlos
I'm tired of populism, I'm quitting my job without notice
Denn die abgebrühten Plattitüden machen mich nur matt und müde
Because the jaded platitudes just make me dull and tired
(Müde) Ja, ich bin müde
(Tired) Yeah, I'm tired
(No fucking second time)
(No fucking second time)
(I'm so tired)
(I'm so tired)
So richtig müde (müde)
Really tired (tired)
Ich bin nur noch müde
I'm just tired
(No fucking second time, second time)
(No fucking second time, second time)
Ja ich bin müde (müde)
Yeah I'm tired (tired)
Einfach nur noch müde
Just tired
(No fucking second time)
(No fucking second time)
(I'm so tired)
(I'm so tired)
Ja ich bin müde
Yeah I'm tired
Matt und müde wie 'n satter Rüde
Dull and tired like a full male dog
Von den harten Typen mit den abgebrühten Plattitüden
From the tough guys with the jaded platitudes
Ich bin- (müde)
I'm- (tired)
Der Dendemann is' müde
Dendemann is tired
Der Dendemann
Dendemann
Ich bin's
It's me
Ich bin müde, ich bin zu müde um schlafen zu gehen (zu müde)
I'm tired, I'm too tired to go to sleep (too tired)
Ich bin so müde, dass Schafe mich zählen
I'm so tired that sheep count me
Doch ich werde mich hüten mich brav hinzulegen
But I'll be careful not to lie down nicely
Ich grübel noch über ein paar von den Szenen
I'm still pondering some of the scenes
Ich hab' von dem Müll alle Staffeln gesehen
I've seen all the seasons of that garbage
Wie all die Betrüger 'ner Strafe entgehen (müde)
How all the cheaters escape punishment (tired)
Das kleinere Übel entlarvt das Problem
The lesser evil exposes the problem
Wird weiter verprügelt vom Sklavensystem
Continues to be beaten by the slave system
Müde, denn ich bin leider zu müde und schlaff und bequem
Tired, because unfortunately I'm too tired and limp and comfortable
Von all den Lügen der Waffenlobby
Of all the lies of the arms lobby
Müde von dem Pazifismus, müde von dem Weltfrieden
Tired of pacifism, tired of world peace
Müde, denn den alten Fiskus kümmert nur der Breakeven
Tired, because the old taxman only cares about the break-even point
Alle kämpfen mit der guten deutschen Wertarbeit
Everyone is fighting with good German workmanship
Die super schallgedämpft ohne Geräusch nach Ärger schreit
Which is super silenced and cries out for trouble without a sound
Alle sind entrüstet aber nicht die Industrie
Everyone is outraged, but not the industry
Alle haben den Schlüssel aber wichtig schien es nie
Everyone has the key, but it never seemed important
Digger fick mal die Statistik, kick mal lieber die Ballistik
Dude, fuck the statistics, kick the ballistics instead
Ohne Plattitüden glattzubügeln
Without ironing out platitudes
Denn das macht mich matt und müde
Because that makes me dull and tired
(Müde) Ja, ich bin müde
(Tired) Yeah, I'm tired
(No fucking second time)
(No fucking second time)
(I'm so tired)
(I'm so tired)
So richtig müde (müde)
Really tired (tired)
Ich bin nur noch müde
I'm just tired
(No fucking second time, second time)
(No fucking second time, second time)
Ja ich bin müde (müde)
Yeah I'm tired (tired)
Einfach nur noch müde
Just tired
(No fucking second time)
(No fucking second time)
(I'm so tired)
(I'm so tired)
Ja ich bin müde
Yeah I'm tired
Matt und müde wie 'n satter Rüde
Dull and tired like a full male dog
Von den harten Typen mit den abgebrühten Plattitüden
From the tough guys with the jaded platitudes
Ich bin-
I'm-
Der Dendemann
Dendemann
Der Dendemann
Dendemann
Ich bin's
It's me





Writer(s): David Conen, Vassilios Papadopoulos, Vincent Von Schlippenbach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.