Dendemann - Nesthocker - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dendemann - Nesthocker




Nesthocker
Nestling
Das ist die Geschichte von dem,
This is the story of the one,
Von dem mit den Geschichten mit den nichtigen Themen
The one with the stories of insignificant themes
Ey bei dem zu Haus stapeln sich die Ideen
Hey, ideas are piling up at his place
Und in seinem Nest hat er es richtig bequem
And in his nest, he's really comfortable
Denn da hockt er seit geraumer Zeit
Because he's been squatting there for quite some time
Und er erfüllt sich bis kaum ein Traum mehr bleibt
And he fulfills himself until hardly any dreams remain
Vom Pech geächtet, vom Glück verfolgt
Shunned by bad luck, pursued by good luck
Hat er von der Sahnetorte nur ein Stück gewollt
He only wanted a piece of the cream cake
Der erst- und letztgeborene Chefrocker
The first and last born chief rocker
Der fast schon festgefrorene Nesthocker
The almost frozen nestling
Zog sich zurück, wie und samt Geheimratsecken
Withdrew like and including receding hairlines
Häuslicher drauf als verdammte Weinbergschnecken
More domestic than damn vineyard snails
Zwei Dekaden lang so treu geblieben
Stayed so loyal for two decades
Doch ich check aus, muss mich endlich neu verlieben
But I'm checking out, I have to finally fall in love again
Wir treiben doch alle auf einem Floss
We all drift on a raft
Der Nesthocker lässt locker - Leinen los
The nestling lets go - cast off
Ich check aus, wenn auch spät
I'm checking out, even if it's late
Ich sag good buy Parasiten-Hotel
I say goodbye parasite hotel
Ich muss raus, solangs geht
I have to get out while I can
Oh Gott die Zeit die verging viel zu schnell
Oh God, the time passed way too fast
Dieses Haus ist kein Heim
This house is not a home
Ja ich muss los, nix hält mich mehr hier
Yeah, I have to go, nothing keeps me here anymore
Der Nesthocker lässt locker und macht sich frei
The nestling lets go and sets himself free
Ich sag hallo weite Welt wie gehts dir
I say hello wide world, how are you
Vielleicht hab ich vom Leben ja auch nix begriffen
Maybe I haven't understood anything about life
Es war ein Wunschkonzert mit ein paar Tricks und Kniffen
It was a request concert with a few tricks and gimmicks
Doch ich weiss, dass was ich weiss das weiss ich
But I know what I know, I know that
Und mein altes Haus ziert ne dicke Eisschicht
And my old house is adorned with a thick layer of ice
Für manch einen Mieter hats sich nie gelohnt
For some tenants it was never worth it
Es wird kein Heim wo keine Liebe wohnt
There is no home where no love lives
Doch ich hab viel gekriegt, noch und nöcher
But I got a lot, even more
Nein mein Amor hat kein Loch im Köcher
No, my Cupid has no hole in his quiver
Irgendwann treffen mich wieder seine Pfeile
Someday his arrows will hit me again
Bis dahin guck ich mal, mach mir lieber keine Eile
Until then, I'll just look around, I'd rather not rush
Denn egal wie normal oder bekloppt du bist
Because no matter how normal or crazy you are
Egal was du privat oder in deinem Job vermisst
No matter what you miss privately or in your job
Bleib Optimist, geh mal raus ohne Schirm
Stay optimistic, go out without an umbrella
Es wirkt echt super gegens klaustrophobiern
It really works great against claustrophobia
Ich mein ja nur es wäre wert mal auszuprobieren
I'm just saying it would be worth trying
Denn manche von uns können sich auch zu Hause verirren
Because some of us can also get lost at home
Ich check aus, wenn auch spät
I'm checking out, even if it's late
Ich sag good buy Parasiten-Hotel
I say goodbye parasite hotel
Ich muss raus, solangs geht
I have to get out while I can
Oh Gott die Zeit die verging viel zu schnell
Oh God, the time passed way too fast
Dieses Haus ist kein Heim
This house is not a home
Ja ich muss los, nix hält mich mehr hier
Yeah, I have to go, nothing keeps me here anymore
Der Nesthocker lässt locker und macht sich frei
The nestling lets go and sets himself free
Ich sag hallo weite Welt wie gehts dir
I say hello wide world, how are you
Ich sag ma so ja könnts gewesen sein
I'll say it like this, yeah, it could have been
Ich hinterlass das Haus gerockt doch besenrein
I leave the house rocked but swept clean
Denn die halbe Miete sind die Nebenkosten
Because half the rent is the additional costs
Da kann die alte Liebe um ihr Leben rosten
So the old love can rust for its life
Der Rahmen war zu klein und leider viel zu eng
The frame was too small and unfortunately way too tight
Ich pass partout nich rein und neige dazu ihn zu sprengen
I don't fit in at all and tend to blow it up
Also tausch ich meinen neuen Ghettoblaster
So I'm trading my new ghetto blaster
Gegen die Freiheit und ne alte Stratocaster
For freedom and an old Stratocaster
Ich check aus, wenn auch spät
I'm checking out, even if it's late
Ich sag good buy Parasiten-Hotel
I say goodbye parasite hotel
Ich muss raus, solangs geht
I have to get out while I can
Oh Gott die Zeit die verging viel zu schnell
Oh God, the time passed way too fast
Dieses Haus ist kein Heim
This house is not a home
Ja ich muss los, nix hält mich mehr hier
Yeah, I have to go, nothing keeps me here anymore
Der Nesthocker lässt locker und macht sich frei
The nestling lets go and sets himself free
Ich sag hallo weite Welt wie gehts dir
I say hello wide world, how are you
Schmeiss die Hände hoch wenns dir genauso geht
Throw your hands up if you feel the same
Stampf mit dem Fuss bis das Haus hier bebt
Stamp your feet until this house shakes
Immer der Nase nach ist der nach draussen Weg
Always follow your nose, that's the way out
Los Nesthocker heute wird sich rausgelebt
Come on nestling, today we're living it up
Schmeiss die Hände hoch wenns dir genauso geht
Throw your hands up if you feel the same
Stampf mit dem Fuss bis das Haus hier bebt
Stamp your feet until this house shakes
Immer der Nase nach ist der nach draussen Weg
Always follow your nose, that's the way out
Los Nesthocker heute wird sich rausgelebt
Come on nestling, today we're living it up





Writer(s): Daniel Ebel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.