Paroles et traduction Dendemann - Nochn Gedicht
Ich
bin
der
Selbe
von
vorhin
Я
тот
же,
что
и
раньше
Und,
ähm,
ich
habe
mich
hier
nun
noch
einmal
auf
dieser
Bühne
versammelt
И,
гм,
я
снова
собрался
здесь,
на
этой
сцене
Weil
ich
gerne,
ich
habe
ein
Bedürfnis
und...
Потому
что
мне
нравится,
у
меня
есть
потребность
и...
Also,
man
kann
auch
sagen,
es...
also...
Так
что,
можно
сказать
и
так...
так...
Jetzt
kommt
was
furchtbares,
jetzt
singe
ich
Теперь
происходит
что-то
ужасное,
теперь
я
пою
Ja,
laut
Vertrag
muss
ich
das
Да,
согласно
контракту,
я
должен
это
сделать
Und
zwar
ein
Gedicht
А
именно
стихотворение
Ja,
das
hier
ist
'n
Gedicht,
das
durch
die
Blume
spricht
Да,
это
стихотворение,
говорящее
сквозь
цветок
Voll
ungebremster
Zuversicht
in
Sachen
du
und
ich
Полная
безудержной
уверенности
в
том,
что
касается
нас
с
тобой
Ich
glaub',
wir
sind
ein
krasses
Paar
und
das
ist
rar
wie
Enzian
Я
думаю,
что
мы
грубая
пара,
и
это
мало
похоже
на
горечавку
Du
Hauptgewinn,
du
machst
mich
ja
sowas
von
klar
zum
Champion
Ты
главная
победа,
ты
делаешь
меня
чем-то
вроде
ясного
чемпиона
Zum
Schwergewichtler,
jammerschade
wär'
er
nicht
da
По
его
словам,
жаль
он
не
wär'
da
Dann
fehlte
diesem
Spiel
ein
hammerharter
derber
Dichter
Тогда
в
этой
игре
не
хватало
молотобойного
поэта-дербера
Ein
Floralapostel,
aber
nein
kein
fairer
Richter
Цветочный
постель,
но
нет,
не
справедливый
судья
Und
für
all
die
Strebergärtner
sicher
nicht
der
Ärgerschlichter
И
для
всех
садоводов-стремян,
конечно,
не
повод
для
неприятностей
Die
Neurosenkavaliere,
die
aus
Gewissensbissen
Неврозные
кавалеры,
которые
из-за
угрызений
совести
Wieder
mal
nicht
mehr
als
'nen
Strauß
Narzissen
wissen
Опять
же,
не
зная
больше,
чем
букет
нарциссов
Die
ach
so
schweren
Jung
setz'
ich
ganz
und
gar
auf
'ne
Nulldiät
О,
такой
тяжелый
мальчик,
я
полностью
сажусь
на
нулевую
диету
Ich
rupfe
deren
Unkraut
und
pflanze
darauf
'nen
Tulpenbeet
Я
выщипываю
их
сорняки
и
сажаю
на
них
клумбу
с
тюльпанами
Sie
labern
nur
das
Selbe,
in
den
immer
gleichen
Reimen
Они
произносят
только
одно
и
то
же,
в
всегда
одних
и
тех
же
рифмах
Kommen
mitten
in
der
Nacht
wieder
mal
nur
mit
Veilchen
heim
Возвращаемся
домой
посреди
ночи
только
с
фиалками
Baby
unter
uns,
ja
der
Gedanke
schleicht
sich
ein
Детка
среди
нас,
да
закрадывается
мысль
Diese
unsere
Liebe
könnte
gar
nicht
leichter
sein
Эта
наша
любовь
не
может
быть
легче
Das
hier
ist
'n
Gedicht,
das
ist
'n
Gedicht
für
dich
Это
стихотворение,
это
стихотворение
для
тебя
Und
denkst
du
grad
mal
nicht
an
mich
И
ты
хоть
раз
не
думаешь
обо
мне
Schick'
ich
dir
zig
Vergissmeinnicht
Я
пришлю
тебе
десятки
незабудок
Denn
die
Liebe
ist
die
reinste
Poesie
Потому
что
любовь-это
чистейшая
поэзия
So
leicht
wie
A
B
C,
wie
321 und
Do
Re
Mi
Так
же
легко,
как
A
B
C,
как
321 и
Do
Re
Mi
Das
hier
ist
'n
Gedicht,
das
ist
'n
Gedicht
für
dich
Это
стихотворение,
это
стихотворение
для
тебя
Und
denkst
du
grad
mal
nicht
an
mich
И
ты
хоть
раз
не
думаешь
обо
мне
Schick'
ich
dir
zig
Vergissmeinnicht
Я
пришлю
тебе
десятки
незабудок
Denn
die
Liebe
ist
die
reinste
Poesie
Потому
что
любовь-это
чистейшая
поэзия
So
leicht
wie
A
B
C,
wie
321 und
Do
Re
Mi
Так
же
легко,
как
A
B
C,
как
321 и
Do
Re
Mi
Gott
oh
Gütiger,
heilige
Primel
beim
Allmächtigen
Боже
Милостивый,
святая
примула
у
Всемогущего
Verdammter
Ficus,
ich
kann
das
Mikro
auf
keinen
Fall
weglegen
Чертов
фикус,
я
ни
в
коем
случае
не
могу
убрать
микро
Ich
zeig'
dir
die
Harke
im
eigenen
Garten
mit
meinen
Reimtechniken
Я
покажу
тебе
грабли
в
собственном
саду
с
моими
методами
рифмы
Drum
sollte
man
mir
zum
Folgenden
hier
doch
einmal
Recht
geben
В
этом
случае
вы
должны
дать
мне
право
на
следующее
здесь
Ich
roch
den
Daktylus
in
der
Blüte
deines
Lebens
Я
почувствовал
запах
дактилуса
в
расцвете
твоей
жизни
Nein
für
Dr.
Knackdienuss
ist
keine
Grübelei
vergebens
Нет,
для
доктора
Кнакдиенуса
ни
одна
задумчивость
не
напрасна
In
meinem
Garten
da
wachsen
große
Jamben
und
Trochäen
В
моем
саду
растут
большие
косяки
и
трохеи
Die
andern
behandeln
die
Pflanzen
bloß
wie
Schlampen
und
Trophäen
Другие
относятся
к
растениям
просто
как
к
шлюхам
и
трофеям
Immer
jünger
nehmen
sie
Dünger
schon
auf
nüchternen
Magen
Все
моложе
и
моложе
вы
принимаете
удобрения
уже
натощак
Und
wundern
sich:
Warum
hat
nichts
Früchte
getragen?
И
удивляйтесь:
почему
ничего
не
принесло
плодов?
Meine
Fresse
kein
Interesse,
nur
ein
paar
schüchterne
Fragen
Мой
рот
без
интереса,
просто
несколько
застенчивых
вопросов
Was
soll
man
denn
zu
all
den
Hobbyzüchtern
noch
sagen?
Что
еще
сказать
обо
всех
этих
любителях?
Denn
weil
auch
dieses
Spiel
nur
ein
paar
Regeln
gehorcht
Потому
что
даже
эта
игра
подчиняется
нескольким
правилам
Brauchst
du
mehr
Themen
als
Chrysan
und
Ideen
als
Orch
Вам
нужно
больше
тем,
чем
Хрисан,
и
идей,
чем
Орч
Ach,
hör
mir
auf
Mann,
sowieso
und
streng
genommen
Ах,
послушай
меня,
парень,
во
всяком
случае,
и
строго
говоря
Bleibt
nur
eins
gewiss,
der
Style
ist
roh
wie
Dodendedron
Остается
только
одно,
конечно,
Стиль-это
сырье,
как
Dodendedron
Das
hier
ist
'n
Gedicht,
das
ist
'n
Gedicht
für
dich
Это
стихотворение,
это
стихотворение
для
тебя
Und
denkst
du
grad
mal
nicht
an
mich
И
ты
хоть
раз
не
думаешь
обо
мне
Schick'
ich
dir
zig
Vergissmeinnicht
Я
пришлю
тебе
десятки
незабудок
Denn
die
Liebe
ist
die
reinste
Poesie
Потому
что
любовь-это
чистейшая
поэзия
So
leicht
wie
A
B
C,
wie
321 und
Do
Re
Mi
Так
же
легко,
как
A
B
C,
как
321 и
Do
Re
Mi
Das
hier
ist
'n
Gedicht,
das
ist
'n
Gedicht
für
dich
Это
стихотворение,
это
стихотворение
для
тебя
Und
denkst
du
grad
mal
nicht
an
mich
И
ты
хоть
раз
не
думаешь
обо
мне
Schick'
ich
dir
zig
Vergissmeinnicht
Я
пришлю
тебе
десятки
незабудок
Denn
die
Liebe
ist
die
reinste
Poesie
Потому
что
любовь-это
чистейшая
поэзия
So
leicht
wie
A
B
C,
wie
321 und
Do
Re
Mi
Так
же
легко,
как
A
B
C,
как
321 и
Do
Re
Mi
Das
hier
ist
'n
Gedicht,
'n
Gedicht
für
dich,
dich
Это
стихотворение,
стихотворение
для
тебя,
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vassilios Papadopoulos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.