Dendemann - Sachmagehtsnoch - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dendemann - Sachmagehtsnoch




Sachmagehtsnoch
Ну и дела
(Jo Dende)
(Йоу, Дендеманн)
Na Volker
Ну, Фолькер
(Sachmagehtsnoch)
(Ну и дела)
Ja
Ага
(Dein Typ wird verlangt alter)
(Тебя там ждут, старина)
Hey immer der Reihe nach, Dendemann ist kein D-Zug
Эй, по одному, красотка, Дендеманн не скоростной поезд.
Wenn ich sach sach mal sacht ihr gehts noch
Когда я говорю "ну и дела", вы говорите "ну и дела".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Was geht ab, ich hab selten son spass gehabt
Что происходит, детка? Я давно так не веселился.
Steig mit ein und du lachst dich schlapp
Присоединяйся, и будешь смеяться до упаду.
Dreh den Schädel um 180 Grad
Поверни голову на 180 градусов.
(Vorsicht)
(Осторожно!)
Hinter dir die Party des Jahres
За тобой вечеринка года,
Weil De-Dendemann wieder da ist
Потому что Де-Дендеманн вернулся.
Stehts dir Oberkante Unterlippe
Если тебе всё надоело,
Dann gibts hier das sogenannte Wundermittel
То вот тебе так называемое чудо-средство.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
ärger dich nicht
Не злись, милая.
Wer soll dir helfen
Кто тебе поможет?
Wer, wenn nicht ich
Кто, если не я?
Falls sich bei was verkrampft hat
Если что-то тебя напрягает,
Komm auf die Couch und lass mal Dampf ab
Приходи на кушетку и выпусти пар.
Ich hab eben mal der Party Shit
У меня тут как раз есть то, что нужно для вечеринки,
Für dich auf jeden Fall nen Gratistipp
Для тебя, конечно же, бесплатный совет.
Glaubst du nicht? Mensch dann erlebs doch
Не веришь? Ну так убедись сама,
Wenn ich sach sach ma sacht ihr gehts noch
Когда я говорю "ну и дела", вы говорите "ну и дела".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
4x
4x
Immer der Reihe nach Dendemann ist kein D-Zug
По одному, красотка, Дендеманн не скоростной поезд.
Wenn ich sach sach mal sacht ihr gehts noch
Когда я говорю "ну и дела", вы говорите "ну и дела".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Lass es alles raus
Выпусти всё наружу,
Das ist was du brauchst
Это то, что тебе нужно.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Gehts dir so wie mir?
У тебя так же, как у меня?
Dann stehts dir wohl bis hier
Тогда тебе, наверное, тоже всё это до лампочки.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Lässt der Stress schon nach?
Стресс уже отступает?
Dann wirds dein bester Tag
Тогда это будет твой лучший день.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
2x
2x
Wenn ich sach sach mal sacht ihr gehts noch
Когда я говорю "ну и дела", вы говорите "ну и дела".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Tja ich denke nein
Да уж, думаю, нет.
Das maß ist voll dann schenk mal ein
Чаша полна, так налей ещё.
(Prost) Prost man auf das Leben
(За здоровье!) За здоровье, красотка, за жизнь!
Lass mal dem Stress den Laufpass geben
Давай дадим стрессу от ворот поворот.
(Tschüss) man sieht sich oder auch nicht
(Пока!) Увидимся, или нет.
Mach den Kopf aus nur der Bauch spricht
Отключи голову, пусть говорит только живот.
Schule, Job und sowas schlaucht dich?
Школа, работа и всё такое тебя достало?
Dann schrei dich frei sach oh das brauch ich
Тогда покричи, освободись, скажи: "О, это мне нужно!".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Schlag Alarm
Бей тревогу!
Dende ist dein Freund kein Scharlatan
Денде твой друг, а не шарлатан.
Folg nur meinem Dreipunkteplan
Следуй моему трёхпунктовому плану.
Hör hin (mach mit) sei kein Untertan
Слушай (делай как я), не будь подчинённой.
Sach was ich sach oder machs mir nich nach
Говори, что я говорю, или не повторяй за мной.
Doch mach aus diesem Tach nen Stichtach
Но сделай из этого дня праздник.
Schieb deinen Film und schreib dein Drehbuch
Сними свой фильм и напиши свой сценарий.
Wenn ich sach sach ma sacht ihr gehts noch
Когда я говорю "ну и дела", вы говорите "ну и дела".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
4x
4x
Immer der Reihe nach Dendemann ist kein D-Zug
По одному, красотка, Дендеманн не скоростной поезд.
Wenn ich sach sach mal sacht ihr gehts noch
Когда я говорю "ну и дела", вы говорите "ну и дела".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Lass es alles raus
Выпусти всё наружу,
Das ist was du brauchst
Это то, что тебе нужно.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Gehts dir so wie mir?
У тебя так же, как у меня?
Dann stehts dir wohl bis hier
Тогда тебе, наверное, тоже всё это до лампочки.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Lässt der Stress schon nach?
Стресс уже отступает?
Dann wirds dein bester Tag
Тогда это будет твой лучший день.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
2x
2x
Wenn ich sach sach mal sacht ihr gehts noch
Когда я говорю "ну и дела", вы говорите "ну и дела".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Was auch immer
Что бы ни было…
Na, dicke Luft im Klassenzimmer
Ну что, напряженная атмосфера в классе?
Hast von dem Schrott keinen blassen Schimmer
Ничего не понимаешь в этой ерунде?
Ey gehts noch (was?) geht das noch schlimmer
Эй, ну и дела! (Что?) Может ли быть ещё хуже?
...beim Arbeitsamt
...в центре занятости.
Und denkst dir Vatter Staat sei dank
И думаешь: "Спасибо, государство-батюшка".
Bist wie ich ein dönerfressender Bauer
Ты, как и я, любительница шаурмы,
Dann mach dich schöner, besser und schlauer
Тогда становись красивее, лучше и умнее.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Sach ma danke gut
Скажи: "Спасибо, всё хорошо".
Jeden packt mal die blanke Wut
Каждого иногда охватывает дикая ярость.
Jeder hat mal die Faxen dicke
Каждому иногда всё надоедает.
Ich empfehl dir nur im Takt zu nicken
Я советую тебе только кивать в такт.
Bevor du dich ganz und gar verschanzt
Прежде чем ты совсем окопаешься,
Machs ordentlich, tanz solange du kannst
Делай это как следует, танцуй, пока можешь.
Sachs deinen Freunden, endlich Gesprächsstoff
Расскажи своим друзьям, наконец-то тема для разговора.
Wenn ich sach sach mal sacht ihr gehts noch
Когда я говорю "ну и дела", вы говорите "ну и дела".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
4x
4x
Immer der Reihe nach Dendemann ist kein D-Zug
По одному, красотка, Дендеманн не скоростной поезд.
Wenn ich sach sach mal sacht ihr gehts noch
Когда я говорю "ну и дела", вы говорите "ну и дела".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Lass es alles raus
Выпусти всё наружу,
Das ist was du brauchst
Это то, что тебе нужно.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Gehts dir so wie mir?
У тебя так же, как у меня?
Dann stehts dir wohl bis hier
Тогда тебе, наверное, тоже всё это до лампочки.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
Lässt der Stress schon nach?
Стресс уже отступает?
Dann wirds dein bester Tag
Тогда это будет твой лучший день.
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
2x
2x
Wenn ich sach sach mal sacht ihr gehts noch
Когда я говорю "ну и дела", вы говорите "ну и дела".
Sach ma
Ну и дела
(Gehts noch)
(Ну и дела)
7x
7x
Wenn ich sach nix wie sacht ihr raus hier
Если я говорю "только отсюда", вы говорите "отсюда".
Nix wie
Только
(Raus hier)
(Отсюда)





Writer(s): Daniel Ebel, Karsten Chemnitz, Frank Lotz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.