Paroles et traduction Dendemann - Sensationell - Live
Sensationell - Live
Ощущение - Концертная запись
(Was
macht
dich
so
sensationell?)
(Что
делает
тебя
такой
сногсшибательной?)
Ja
- hä?
Was?
Wie?
Wo?
Wer?
Да...
а?
Что?
Как?
Где?
Кто?
Gib
mir
doch
mal
bitte
das
Mikro
her
Дай-ка
мне
микрофон,
будь
добра.
Und
jetzt
noch
schön
laut
gemacht
А
теперь
давай
погромче,
Hier
gehts'
ja
ohnehin
zu
wie
im
Taubenschlag
здесь
и
так
шумно,
как
в
голубятне.
(Was?)
Was?
Ist
doch
deine
Schuld
(Что?)
Что?
Сама
виновата.
Bis
eben
war
die
Stimmung
hier
noch
eingelullt
Только
что
атмосфера
была
спокойной.
Ja,
sobald
du
den
Raum
betrittst
Да,
как
только
ты
входишь,
Kriegst
du
Respekt,
den
ich
nicht
mal
im
Traum
besitz
то
получаешь
уважение,
о
котором
я
и
мечтать
не
смею.
Hä?
(Was?)
Was?
Das
sag
ich
frei
von
Neid
Ха?
(Что?)
Что?
Говорю
без
зависти.
Du
weißt
wie
gern
ich
mir
mit
dir
die
Zeit
vertreib
Ты
знаешь,
как
я
люблю
проводить
с
тобой
время.
Wir
kenn'
uns
seit
fuffzehn
Jahren
Мы
знакомы
лет
пятнадцать,
Doch
will
ich
dich
anfassen,
hab
ich
Luft
im
Arm
но
когда
хочу
тебя
обнять,
обнимаю
воздух.
Hö?
(Was?)
Was?
Ist
doch
am
Ende
egal
А?
(Что?)
Что?
В
конце
концов,
это
неважно.
Du
kannst
Platten
zercutten,
du
kannst
Wände
bemalen
Ты
можешь
резать
пластинки,
можешь
рисовать
на
стенах,
Denn
du
hast
immer
Platz
in
Dendes
Regal
ведь
для
тебя
всегда
найдётся
место
на
полке
у
Денде.
Denn
du
bist
sensationell,
du
bist
phänomenal
Потому
что
ты
сногсшибательна,
ты
феноменальна.
Ich
frag:
(Was?)
Was
um
Himmels
willen
(macht
dich)
denn
so
(Uhh)
und
so
(Yeah)
einfach
so
(sensationell)?
Я
спрашиваю:
(Что?)
Что,
ради
всего
святого,
(делает
тебя)
такой
(Ух)
и
такой
(Да)
просто
такой
(сногсшибательной)?
Was
(Was?)
was
zur
Hölle
macht
(macht
dich)
denn
so
(Uhh)
und
so
(Yeah)
einfach
(so
senationell)?[Jo,
was?
(Was?)
Wie
du
treibst
eher
selten
SportDoch
im
Tanzen
hältst
du
jeden
WeltrekordJa,
ja
ich
habs
schon
so
oft
gesehenDoch
nie
gerafft,
wie
man's
schafft
sich
auf'm
Kopf
zu
drehenHö?
(Was?)
Erstens
gibst
du
einen
Rätsel
aufDoch
zweitens
insgeheim
stehst
du
draufJa
und
eins
ist
für
mich
noch
immer
ein
WunderDu
ziehst
Mundwinkel
hoch
und
Kinnladen
runter(Was?)
Du
hast
Unmengen
an
Trends
gesetztJeder
will
mit
dir
rumhängen,
man
kennt
dich
jetztJa,
wie
du
hast
noch
zehn
Millionen
Reime?
Verrat
sie
alle
mir
und
lass
doch
den
Idioten
keine(Was?)
Komm
wir
gehn
mal
eben
zur
LandesbankStehlen
den
Panzerschrank
und
ziehn
in'n
andres
LandUnd
dort
schlepp
ich
dich
erstmal
auf
StandesamtWeil
du
so
sensationell
sein
kannst,
verdammtIch
frag:]REFRAIN[Hä?
(Was?)
Weil
Kids
dich
lieben,
sehn
Eltern
rotDenn
du
sitzt
mit
ihnen
im
selben
BootUnd
stirbst
mit
ihnen
den
HeldentodWenn
etwas
ihre
klitzekleene
Welt
bedrohtJa,
(Was?)
du
bist
fast
ne
Ein-Mann-Armeezumindest
für
die
Deutsche
Bahn
AGJa,
auf
dich
ist
offensichtlich
VerlassBleibt
nur
die
Panik,
dass
ich
hoffentlich
nichts
verpass(Was?)
Was
du
bist
müde?
Das
ist
nicht
so
schlimmDu
wirst
deinen
Weg
machen,
denn
die
Richtung
stimmtOb
schwarz,
chrom,
silber,
du
strahlst
blendend
und
grellDu
bist
spektakulär
du
bist
so
sensationellREFRAIN]
Что
(Что?)
что,
чёрт
возьми,
(делает
тебя)
такой
(Ух)
и
такой
(Да)
просто
(такой
сногсшибательной)?
[Да,
что?
(Что?)
Ты
нечасто
занимаешься
спортом,
но
в
танцах
ты
бьёшь
все
рекорды.
Да,
да,
я
видел
это
много
раз,
но
так
и
не
понял,
как
тебе
удаётся
крутиться
на
голове.
А?
(Что?)
Во-первых,
ты
загадка,
но,
во-вторых,
втайне
тебе
это
нравится.
И
ещё
кое-что
для
меня
чудо:
ты
поднимаешь
уголки
губ
и
опускаешь
челюсть.
(Что?)
Ты
создала
кучу
трендов,
все
хотят
тусоваться
с
тобой,
теперь
тебя
все
знают.
Да,
откуда
у
тебя
ещё
десять
миллионов
рифм?
Расскажи
их
все
мне
и
не
оставляй
этим
идиотам
ни
одной.
(Что?)
Пойдём
в
Landesbank,
украдём
сейф
и
смоемся
в
другую
страну.
А
там
я
сразу
же
поведу
тебя
в
загс.
Потому
что
ты
такая
сногсшибательная,
чёрт
возьми!
Я
спрашиваю:]ПРИПЕВ[Ха?
(Что?)
Потому
что
дети
тебя
любят,
а
родители
краснеют,
потому
что
ты
с
ними
в
одной
лодке.
И
умираешь
с
ними
смертью
храбрых,
когда
что-то
угрожает
их
крошечному
мирку.
Да,
(Что?)
ты
почти
армия
из
одного
человека,
по
крайней
мере
для
Deutsche
Bahn
AG.
Да,
на
тебя
определённо
можно
положиться,
остаётся
только
паниковать,
что
я
ничего
не
пропущу.
(Что?)
Что
ты
устала?
Это
не
страшно.
Ты
найдёшь
свой
путь,
потому
что
направление
верное.
Чёрный,
хромированный,
серебристый
- ты
сияешь
ослепительно
и
ярко.
Ты
эффектна,
ты
такая
сногсшибательная!
ПРИПЕВ]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ebel, Karsten Chemnitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.