Paroles et traduction Dendemann - Sensationell
(Was
macht
dich
so
sensationell?)
(What
makes
you
so
sensational?)
Ja
- hä?
Was?
Wie?
Wo?
Wer?
Yeah
- huh?
What?
How?
Where?
Who?
Gib
mir
doch
mal
bitte
das
Mikro
her
Just
hand
me
the
mic,
please
Und
jetzt
noch
schön
laut
gemacht
And
turn
it
up
loud
Hier
gehts'
ja
ohnehin
zu
wie
im
Taubenschlag
It's
already
like
a
pigeon
coop
in
here
anyway
(Was?)
Was?
Ist
doch
deine
Schuld
(What?)
What?
It's
your
fault
Bis
eben
war
die
Stimmung
hier
noch
eingelullt
The
mood
was
lulled
until
you
showed
up
Ja,
sobald
du
den
Raum
betrittst
Yeah,
as
soon
as
you
enter
the
room
Kriegst
du
Respekt,
den
ich
nicht
mal
im
Traum
besitz
You
get
respect
that
I
wouldn't
even
dream
of
having
Hä?
(Was?)
Was?
Das
sag
ich
frei
von
Neid
Huh?
(What?)
What?
I
say
this
without
envy
Du
weißt
wie
gern
ich
mir
mit
dir
die
Zeit
vertreib
You
know
how
much
I
enjoy
spending
time
with
you
Wir
kenn'
uns
seit
fuffzehn
Jahren
We've
known
each
other
for
fifteen
years
Doch
will
ich
dich
anfassen,
hab
ich
Luft
im
Arm
But
when
I
try
to
touch
you,
there's
only
air
in
my
arms
Hö?
(Was?)
Was?
Ist
doch
am
Ende
egal
Huh?
(What?)
What?
In
the
end,
it
doesn't
matter
Du
kannst
Platten
zercutten,
du
kannst
Wände
bemalen
You
can
cut
records,
you
can
paint
walls
Denn
du
hast
immer
Platz
in
Dendes
Regal
Because
you
always
have
a
place
on
Dende's
shelf
Denn
du
bist
sensationell,
du
bist
phänomenal
Because
you're
sensational,
you're
phenomenal
Ich
frag:
(Was?)
Was
um
Himmels
willen
(macht
dich)
denn
so
(Uhh)
und
so
(Yeah)
einfach
so
(sensationell)?
I
ask:
(What?)
What
in
the
world
(makes
you)
so
(Uhh)
and
so
(Yeah)
simply
so
(sensational)?
Was
(Was?)
was
zur
Hölle
macht
(macht
dich)
denn
so
(Uhh)
und
so
(Yeah)
einfach
(so
senationell)?
What
(What?)
what
the
hell
makes
(makes
you)
so
(Uhh)
and
so
(Yeah)
simply
(so
sensational)?
Jo,
was?
(Was?)
Wie
du
treibst
eher
selten
Sport
Yo,
what?
(What?)
You
rarely
exercise
Doch
im
Tanzen
hältst
du
jeden
Weltrekord
But
in
dancing,
you
hold
every
world
record
Ja,
ja
ich
habs
schon
so
oft
gesehen
Yeah,
yeah,
I've
seen
it
so
many
times
Doch
nie
gerafft,
wie
man's
schafft
sich
auf'm
Kopf
zu
drehen
But
never
figured
out
how
you
manage
to
spin
on
your
head
Hö?
(Was?)
Erstens
gibst
du
einen
Rätsel
auf
Huh?
(What?)
Firstly,
you're
an
enigma
Doch
zweitens
insgeheim
stehst
du
drauf
But
secondly,
secretly
you
love
it
Ja
und
eins
ist
für
mich
noch
immer
ein
Wunder
Yeah,
and
one
thing
still
amazes
me
Du
ziehst
Mundwinkel
hoch
und
Kinnladen
runter
You
raise
smiles
and
drop
jaws
(Was?)
Du
hast
Unmengen
an
Trends
gesetzt
(What?)
You've
set
tons
of
trends
Jeder
will
mit
dir
rumhängen,
man
kennt
dich
jetzt
Everyone
wants
to
hang
out
with
you,
you're
known
now
Ja,
wie
du
hast
noch
zehn
Millionen
Reime?
Yeah,
how
do
you
still
have
ten
million
rhymes?
Verrat
sie
alle
mir
und
lass
doch
den
Idioten
keine
Tell
them
all
to
me
and
leave
none
for
the
idiots
(Was?)
Komm
wir
gehn
mal
eben
zur
Landesbank
(What?)
Come
on,
let's
go
to
the
state
bank
Stehlen
den
Panzerschrank
und
ziehn
in'n
andres
Land
Steal
the
vault
and
move
to
another
country
Und
dort
schlepp
ich
dich
erstmal
auf
Standesamt
And
there
I'll
drag
you
to
the
registry
office
first
Weil
du
so
sensationell
sein
kannst,
verdammt
Because
you
can
be
so
damn
sensational
Hä?
(Was?)
Weil
Kids
dich
lieben,
sehn
Eltern
rot
Huh?
(What?)
Because
kids
love
you,
parents
see
red
Denn
du
sitzt
mit
ihnen
im
selben
Boot
Because
you're
in
the
same
boat
as
them
Und
stirbst
mit
ihnen
den
Heldentod
And
die
a
hero's
death
with
them
Wenn
etwas
ihre
klitzekleene
Welt
bedroht
When
something
threatens
their
tiny
little
world
Ja,
(Was?)
du
bist
fast
ne
Ein-Mann-Armee
Yeah,
(What?)
you're
almost
a
one-man
army
Zumindest
für
die
Deutsche
Bahn
AG
At
least
for
the
Deutsche
Bahn
AG
Ja,
auf
dich
ist
offensichtlich
Verlass
Yeah,
you're
obviously
reliable
Bleibt
nur
die
Panik,
dass
ich
hoffentlich
nichts
verpass
The
only
thing
left
is
the
panic
that
I
hopefully
won't
miss
anything
(Was?)
Was
du
bist
müde?
Das
ist
nicht
so
schlimm
(What?)
What,
you're
tired?
That's
not
so
bad
Du
wirst
deinen
Weg
machen,
denn
die
Richtung
stimmt
You'll
make
your
way
because
you're
heading
in
the
right
direction
Ob
schwarz,
chrom,
silber,
du
strahlst
blendend
und
grell
Whether
black,
chrome,
silver,
you
shine
bright
and
dazzling
Du
bist
spektakulär
du
bist
so
sensationell
You're
spectacular,
you're
so
sensational
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ebel, Karsten Chemnitz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.