Dendemann - Sensationell - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dendemann - Sensationell




Sensationell
Sensational
(Was macht dich so sensationell?)
(What makes you so sensational?)
Ja - hä? Was? Wie? Wo? Wer?
Yeah - huh? What? How? Where? Who?
Gib mir doch mal bitte das Mikro her
Just hand me the mic, please
Und jetzt noch schön laut gemacht
And turn it up loud
Hier gehts' ja ohnehin zu wie im Taubenschlag
It's already like a pigeon coop in here anyway
(Was?) Was? Ist doch deine Schuld
(What?) What? It's your fault
Bis eben war die Stimmung hier noch eingelullt
The mood was lulled until you showed up
Ja, sobald du den Raum betrittst
Yeah, as soon as you enter the room
Kriegst du Respekt, den ich nicht mal im Traum besitz
You get respect that I wouldn't even dream of having
Hä? (Was?) Was? Das sag ich frei von Neid
Huh? (What?) What? I say this without envy
Du weißt wie gern ich mir mit dir die Zeit vertreib
You know how much I enjoy spending time with you
Wir kenn' uns seit fuffzehn Jahren
We've known each other for fifteen years
Doch will ich dich anfassen, hab ich Luft im Arm
But when I try to touch you, there's only air in my arms
Hö? (Was?) Was? Ist doch am Ende egal
Huh? (What?) What? In the end, it doesn't matter
Du kannst Platten zercutten, du kannst Wände bemalen
You can cut records, you can paint walls
Denn du hast immer Platz in Dendes Regal
Because you always have a place on Dende's shelf
Denn du bist sensationell, du bist phänomenal
Because you're sensational, you're phenomenal
REFRAIN
CHORUS
Ich frag: (Was?) Was um Himmels willen (macht dich) denn so (Uhh) und so (Yeah) einfach so (sensationell)?
I ask: (What?) What in the world (makes you) so (Uhh) and so (Yeah) simply so (sensational)?
Was (Was?) was zur Hölle macht (macht dich) denn so (Uhh) und so (Yeah) einfach (so senationell)?
What (What?) what the hell makes (makes you) so (Uhh) and so (Yeah) simply (so sensational)?
Jo, was? (Was?) Wie du treibst eher selten Sport
Yo, what? (What?) You rarely exercise
Doch im Tanzen hältst du jeden Weltrekord
But in dancing, you hold every world record
Ja, ja ich habs schon so oft gesehen
Yeah, yeah, I've seen it so many times
Doch nie gerafft, wie man's schafft sich auf'm Kopf zu drehen
But never figured out how you manage to spin on your head
Hö? (Was?) Erstens gibst du einen Rätsel auf
Huh? (What?) Firstly, you're an enigma
Doch zweitens insgeheim stehst du drauf
But secondly, secretly you love it
Ja und eins ist für mich noch immer ein Wunder
Yeah, and one thing still amazes me
Du ziehst Mundwinkel hoch und Kinnladen runter
You raise smiles and drop jaws
(Was?) Du hast Unmengen an Trends gesetzt
(What?) You've set tons of trends
Jeder will mit dir rumhängen, man kennt dich jetzt
Everyone wants to hang out with you, you're known now
Ja, wie du hast noch zehn Millionen Reime?
Yeah, how do you still have ten million rhymes?
Verrat sie alle mir und lass doch den Idioten keine
Tell them all to me and leave none for the idiots
(Was?) Komm wir gehn mal eben zur Landesbank
(What?) Come on, let's go to the state bank
Stehlen den Panzerschrank und ziehn in'n andres Land
Steal the vault and move to another country
Und dort schlepp ich dich erstmal auf Standesamt
And there I'll drag you to the registry office first
Weil du so sensationell sein kannst, verdammt
Because you can be so damn sensational
Ich frag:
I ask:
REFRAIN
CHORUS
Hä? (Was?) Weil Kids dich lieben, sehn Eltern rot
Huh? (What?) Because kids love you, parents see red
Denn du sitzt mit ihnen im selben Boot
Because you're in the same boat as them
Und stirbst mit ihnen den Heldentod
And die a hero's death with them
Wenn etwas ihre klitzekleene Welt bedroht
When something threatens their tiny little world
Ja, (Was?) du bist fast ne Ein-Mann-Armee
Yeah, (What?) you're almost a one-man army
Zumindest für die Deutsche Bahn AG
At least for the Deutsche Bahn AG
Ja, auf dich ist offensichtlich Verlass
Yeah, you're obviously reliable
Bleibt nur die Panik, dass ich hoffentlich nichts verpass
The only thing left is the panic that I hopefully won't miss anything
(Was?) Was du bist müde? Das ist nicht so schlimm
(What?) What, you're tired? That's not so bad
Du wirst deinen Weg machen, denn die Richtung stimmt
You'll make your way because you're heading in the right direction
Ob schwarz, chrom, silber, du strahlst blendend und grell
Whether black, chrome, silver, you shine bright and dazzling
Du bist spektakulär du bist so sensationell
You're spectacular, you're so sensational
REFRAIN
CHORUS





Writer(s): Daniel Ebel, Karsten Chemnitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.