Paroles et traduction Dendemann - So sieht's aus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So sieht's aus
Вот так всё и обстоит
So,
ist
es
nicht
so,
dass
ich
so
drei
Minuten
hab'
Так,
скажи,
разве
у
меня
нет
этих
трёх
минут,
Was
im
Normalfall
so
grad
mal
reicht
fürn'
guten
Tag
Которых
обычно
хватает
лишь
на
«привет,
как
дела»?
Ist
es
nicht
so,
dass
ich
jede
davon
nutz'
Разве
я
не
использую
каждую
из
них,
Um
am
Ende
festzustellen
es
war
wieder
mal
zu
kurz
Чтобы
в
итоге
понять,
что
их
опять
было
слишком
мало?
Ist
es
nicht
so,
dass
kaum
einer
mehr
Zeit
hat
Разве
не
так,
что
ни
у
кого
больше
нет
времени?
Alle
warten
wie
Crusoe
nur
so
weiter
auf
Freitag
Все
ждут,
как
Крузо,
только
своей
пятницы.
Ist
es
nicht
so,
dass
jeder
zweite
sein
Leid
klagt
Разве
не
правда,
что
каждый
второй
жалуется
на
свою
судьбу?
Und
ist
das
hier
dazu
nicht
nur
'n
bescheidener
Beitrag
И
разве
это
не
скромный
вклад
в
общую
копилку?
Ist
es
nicht
so,
dass
wir
seelenruhig
warten
Разве
не
так,
что
мы
спокойно
ждём,
Weil
wir
vorm'
Durchstarten
scheinbar
soviel
Furcht
haben
Потому
что,
кажется,
боимся
сделать
рывок?
Ist
es
nicht
so,
ein
Schritt
vor,
zwei
zurück
Разве
не
так:
шаг
вперёд,
два
назад,
Neuer
Beat,
gleiches
Stück
und
Repeat
bleibt
gedrückt
Новый
бит,
тот
же
трек,
и
кнопка
«повтор»
зажата?
Ist
es
nicht
so,
so
das
gleiche
in
schneller
Разве
не
так,
то
же
самое,
только
быстрее,
Und
so
manch
ein
Weichensteller
stapelt
die
Leichen
im
Keller
И
какой-нибудь
стрелочник
складывает
трупы
в
подвале?
Ist
es
nicht
so,
wenn
ich
so
er
so
sacht
es
wär
so
Разве
не
так,
если
я,
он
или
кто-то
ещё
говорит,
что
так
оно
и
есть,
Das
ich
der
Dende
bin
und
wers
nicht
glaubt
schaut
nach
im
Perso
Что
я
Дендеман,
и
кто
не
верит,
пусть
посмотрит
в
моё
удостоверение?
4x
Genauso,
genauso,
genauso
sieht
es
aus(a)
4x
Именно
так,
именно
так,
именно
так
всё
и
обстоит
So,
ist
es
nicht
so
wie
das
Hip-Hop
Einmaleins
Так,
разве
это
не
похоже
на
азбуку
хип-хопа,
Das
jede
kleine
Töle
bellt
aber
keiner
beisst
Где
каждая
шавка
лает,
но
никто
не
кусает?
Ist
es
nicht
so,
dass
ich
auch
nicht
weiter
weiss
Разве
не
так,
что
я
тоже
не
знаю,
что
делать
дальше,
Doch
meinerseits
sicher
nicht
die
ersten
Steine
schmeiss
Но,
со
своей
стороны,
точно
не
буду
первым
бросать
камни?
Ist
es
nicht
so,
so
wien'
Klotz
am
Bein
Разве
не
так,
как
гиря
на
ноге,
Das
wir
weder
könn'
noch
wolln'
so
ganz
ohne
Motzerei
Что
мы
не
можем
и
не
хотим
жить
совсем
без
нытья?
Ist
es
nicht
so,
jeder
will
ein
Popstar
sein
Разве
не
так,
каждый
хочет
быть
поп-звездой,
Aber
trotzdem
reim'
er
lebt
von
Luft
und
Probs
allein
Но
всё
равно
читает
рэп,
живя
лишь
воздухом
и
респектом?
Ist
es
nicht
so,
wie
das
alte
Phänomen
Разве
не
так,
как
старое
явление:
Das
echte
Heads
natürlich
nur
so
auf
dein
Demo
stehn
Что
настоящие
рэперы,
конечно,
тащатся
только
от
твоего
демо?
Ist
es
nicht
so,
so
in
jedem
von
uns
Разве
не
так,
в
каждом
из
нас,
Das
wir
Business
machen
wolln'
nach
allen
Regeln
der
Kunst
Что
мы
хотим
делать
бизнес
по
всем
правилам
искусства?
Ist
es
nicht
so,
so
zum
Scheitern
verdammt
Разве
не
так,
обречены
на
провал,
Denn
Gier
und
Neid
in
dem
Land
reichen
sich
weiter
die
Hand
Ведь
жадность
и
зависть
в
этой
стране
идут
рука
об
руку?
Ist
es
nicht
so
in
diesem
gottverdammten
Bizzo
Разве
не
так
в
этом
чёртовом
бизнесе?
Es
ist
so
wie
es
ist,
ich
bin
der
Laru
doppel
Is-O
Всё
так,
как
есть,
я
Laru,
дважды
И-О.
So,
so
Ist
es
nicht
so,
endlich
kling'
die
Reime
rund
Так,
разве
не
так,
наконец-то
рифмы
звучат
гладко,
Doch
hier
misst
man
sich
lieber
an
schlimmen
Beleidigung'
Но
здесь
предпочитают
меряться
ужасными
оскорблениями?
Ist
es
nicht
so,
man
findet
zwar
keinen
Grund
Разве
не
так,
хоть
и
не
находят
причины,
Doch
schiebt
die
Dinge
aus
seinem
Mund
auf
den
inneren
Schweinehund
Но
всё,
что
вылетает
изо
рта,
списывают
на
внутреннюю
свинью?
Ist
es
nicht
so,
mal
Zeit
Gassi
zu
gehen
Разве
не
пора
выгулять,
Dem
Ego
mal
ne
Pauso
gönn'
von
assigen
Them'
Дать
эго
отдохнуть
от
мерзких
тем?
Ist
es
nicht
so,
dass
wir
trotzd
alledem
Разве
не
так,
что,
несмотря
ни
на
что,
Strahlen
wolln'
wie
Halogen
und
fett
sein
ohne
Kalorien'
Мы
хотим
сиять,
как
галогенки,
и
быть
толстыми
без
калорий?
Ist
es
nicht
so,
dass
Fortschritt
leider
nicht
geht
Разве
не
так,
что
прогресс,
к
сожалению,
невозможен,
Wenn
jeder
denkt
er
hätt'
schon
bessere
Zeiten
erlebt
Если
каждый
думает,
что
уже
видел
лучшие
времена?
Ist
es
nicht
so,
es
hat
sich
weiterbewegt
Разве
не
так,
всё
движется
дальше,
Genauso
schön
im
Kreis,
wie
sich
die
Scheibe
hier
dreht
Так
же
красиво
по
кругу,
как
вращается
эта
пластинка?
Ist
es
nicht
so
und
schon
immer
so
gewesen
Разве
не
так,
и
разве
не
всегда
так
было,
Das
alles
Auslegungsache
ist,
so
wie
Spesen
Что
всё
— дело
толкования,
как
и
командировочные
расходы?
Ist
es
nicht
so,
Kopf
in'
Sand
wie
Vogelstrauß
Разве
не
так,
голова
в
песке,
как
у
страуса,
Da
kommt
nur
Zähneknirschen
raus,
genauso
sieht
es
aus
Только
скрежет
зубовный
слышен,
вот
так
всё
и
обстоит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ebel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.