Paroles et traduction Dendemann - Tierisch
Das
haste
doch
noch
nie
gehört
und
sicher
nie
gesehen
You've
never
heard
this
before,
and
surely
never
seen
Da
gackern
ja
die
Hühner
und
da
kichern
die
Hyänen
Where
chickens
cluck
and
hyenas
giggle
with
glee
Denn
auf
diesen
Straßen
geht
es
animalisch
zu
Because
on
these
streets,
it
gets
wild,
you
see
Es
ist
tierisch
Baby,
tja
da
kann
ich
gar
nichts
tun
It's
a
wild
thing,
baby,
there's
nothing
I
can
do
Denn
bei
all
dem
Zirkus
und
der
Feierlichkeit
For
in
all
this
circus
and
festivity's
hue
Wo
die
schrägen
Vögel
fliegen,
sind
die
Geier
nicht
weit
Where
strange
birds
fly,
vultures
aren't
far
behind
Und
die
Ratten
und
die
Schlangen
und
das
ganze
Ungeziefer
And
rats
and
snakes,
and
all
the
vermin
you
find
Und
die
Wölfe
und
die
Schafe,
überall
lungern
Viecher
And
wolves
and
sheep,
critters
everywhere
you
roam
Pass
auf
wo
du
hintrittst,
geh
lieber
auf
Nummer
sicher
Watch
your
step,
baby,
play
it
safe,
stay
at
home
Sie
haben
scharfe
Zähne
in
ihrem
riesen
Unterkiefer
They
have
sharp
teeth
in
their
giant
underbite
Mich
ham
sie
schon
gebissen
und
gestochen
und
gekratzt
They've
bitten,
stung,
and
scratched
me,
day
and
night
Und
in
dieser
Wüste
spielen
wir
beide
Hund
und
Katz?
And
in
this
desert,
are
we
playing
cat
and
mouse?
Das
ist
tierisch
Baby,
einfach
tierisch
Baby
It's
a
wild
thing,
baby,
simply
a
wild
thing,
spouse
Das
ist
tierisch,
nix
als
tierisch
Baby
It's
wild,
nothing
but
wild,
baby,
it's
true
Nurnoch
tierisch,
nurnoch
tierisch
Baby
Just
wild,
just
wild,
baby,
me
and
you
Es
ist
einfach
t-t-t-tierisch
Baby
It's
simply
w-w-w-wild,
baby,
can't
you
see?
Es
ist
tierisch
Baby
- es
ist
dunkel,
nass
und
kalt
It's
a
wild
thing,
baby
- it's
dark,
wet,
and
cold
Es
ist
tierisch
Baby
- in
dem
Dschungel
aus
Asphalt
It's
a
wild
thing,
baby
- in
this
jungle
of
asphalt
bold
Es
ist
tierisch
Baby
- doch
du
kannst
dir
sicher
sein
It's
a
wild
thing,
baby
- but
you
can
be
sure
as
can
be
So
fabelhaft
es
sein
mag,
ich
bleib
hier
nicht
allein
As
fabulous
as
it
may
seem,
I
won't
be
here
alone,
you
see
Denn
es
ist
...
Because
it's
...
...
so
tierisch,
dass
wirs
gar
nicht
mehr
bemerken
...
so
wild,
that
we
don't
even
notice
anymore
Und
so
kämpfen
Drahtesel
gegen
Pferdestärken
And
so
bicycles
fight
against
horsepower's
roar
Da
wo
die
Kirchenmäuse
sich
im
Leerlauf
schinden
Where
church
mice
toil
in
vain,
their
efforts
in
strife
Und
sich
die
Eintagsfliegen
gegenseitig
Bären
aufbinden
And
mayflies
deceive
each
other,
in
this
crazy
life
Da
staunt
der
alte
Hase,
denn
soeben
hat
der
Fuchs
The
old
hare
is
amazed,
for
just
then,
the
sly
fox
Ihm
mit
nem
Affenzahn
den
Löwenanteil
abgeluchst
Snatched
the
lion's
share
with
lightning
speed,
without
a
box
Da
wo
kleine
Fische
ihrem
Glück
im
Wege
standen
Where
small
fish
stood
in
the
way
of
their
own
fate
Machen
heut
die
Haie
aus
den
Mücken
Elefanten
Sharks
turn
mosquitoes
into
elephants,
it's
getting
late
Also
spitz
die
Lauscher
und
höre
wie
die
Groschen
fallen
So
listen
closely,
and
hear
how
the
pennies
fall
Für
die
paar
Kröten
musst
du
dich
nicht
in
nen
Frosch
verknallen
For
those
few
cents,
you
don't
have
to
fall
for
a
frog
at
all
Denn
für
die
Viecher
ham
wir
weder
Platz
noch
Grund
Because
for
these
critters,
we
have
neither
space
nor
ground
Denn
in
dem
Revier
spielen
wir
beide
Katz
und
Hund
In
this
territory,
we
both
play
cat
and
hound
Das
ist
nurnoch
tierisch,
nurnoch
tierisch
Baby
It's
just
wild,
just
wild,
baby,
can't
you
see?
Nurnoch
tierisch,
nix
als
tierisch
Baby
Just
wild,
nothing
but
wild,
baby,
you
and
me
Das
ist
tierisch,
das
ist
tierisch
Baby
It's
wild,
it's
wild,
baby,
it's
our
decree
Es
ist
nurnoch
t-t-t-tierisch
Baby
It's
just
w-w-w-wild,
baby,
wild
and
free
Es
ist
tierisch
Baby
- es
ist
dunkel,
nass
und
kalt
It's
a
wild
thing,
baby
- it's
dark,
wet,
and
cold
Es
ist
tierisch
Baby
- in
dem
Dschungel
aus
Asphalt
It's
a
wild
thing,
baby
- in
this
jungle
of
asphalt
bold
Es
ist
tierisch
Baby
- doch
du
kannst
dir
sicher
sein
It's
a
wild
thing,
baby
- but
you
can
be
sure
as
can
be
So
fabelhaft
es
sein
mag,
ich
bleib
hier
nicht
allein
As
fabulous
as
it
may
seem,
I
won't
be
here
alone,
you
see
Denn
es
ist
...
Because
it's
...
...
und
noch
dazu
ein
Tag
zum
Eierlegen
...
and
on
top
of
that,
a
day
for
laying
eggs
Da
muss
es
doch
auch
für
uns
Säuger
was
zu
feiern
geben
There
must
be
something
to
celebrate
for
us
mammals,
I
beg
Denn
in
der
Wildnis
lebst
du
lieber
ungewöhnlich
Because
in
the
wilderness,
you
prefer
the
unusual
way
Und
suchst
auf
der
Beton-Safari
deinen
Dschungel-König
And
on
the
concrete
safari,
you
seek
your
jungle
king,
they
say
Noch
zwei,
drei
Fakten,
die
nicht
zu
vergessen
wären
A
few
more
facts,
that
shouldn't
be
forgotten,
my
dear
Sie
sind
giftig,
gut
getarnt
und
haben
dich
zum
Fressen
gern
They
are
poisonous,
well
camouflaged,
and
eager
to
have
you
near
Und
solltest
du
bei
einem
Streifzug
meine
Fährte
wittern
And
should
you
catch
my
scent
on
a
foray,
don't
you
fret
Dann
komm
vorbei
und
hör
dir
diesen
tierisch
derben
Hit
an
Come
on
over
and
listen
to
this
wildly
wicked
hit
Es
ist
tierisch
Baby,
einfach
tierisch
Baby
It's
a
wild
thing,
baby,
simply
a
wild
thing,
spouse
Nurnoch
tierisch,
nix
als
tierisch
Baby
Just
wild,
nothing
but
wild,
baby,
in
this
house
Das
ist
tierisch,
das
ist
tierisch
Baby
It's
wild,
it's
wild,
baby,
it's
our
decree
Es
ist
einfach
t-t-t-tierisch
Baby
It's
simply
w-w-w-wild,
baby,
wild
and
free
Es
ist
tierisch
Baby
- es
ist
dunkel,
nass
und
kalt
It's
a
wild
thing,
baby
- it's
dark,
wet,
and
cold
Es
ist
tierisch
Baby
- in
dem
Dschungel
aus
Asphalt
It's
a
wild
thing,
baby
- in
this
jungle
of
asphalt
bold
Es
ist
tierisch
Baby
- doch
du
kannst
dir
sicher
sein
It's
a
wild
thing,
baby
- but
you
can
be
sure
as
can
be
So
fabelhaft
es
sein
mag,
ich
bleib
hier
nicht
allein
As
fabulous
as
it
may
seem,
I
won't
be
here
alone,
you
see
Es
ist
tierisch
Baby
- es
ist
dunkel,
nass
und
kalt
It's
a
wild
thing,
baby
- it's
dark,
wet,
and
cold
Es
ist
tierisch
Baby
- in
dem
Dschungel
aus
Asphalt
It's
a
wild
thing,
baby
- in
this
jungle
of
asphalt
bold
Es
ist
tierisch
Baby
- doch
du
kannst
dir
sicher
sein
It's
a
wild
thing,
baby
- but
you
can
be
sure
as
can
be
So
fabelhaft
es
sein
mag,
ich
bleib
hier
nicht
allein
- Nein!
As
fabulous
as
it
may
seem,
I
won't
be
here
alone
- No
way!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ebel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.