Dendemann - Volle Kontrolle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dendemann - Volle Kontrolle




Volle Kontrolle
Full Control
Links-Zwo-Drei-Vier-Fünf bis Sechs
Left-Two-Three-Four-Five to Six
Wer 'n Riecher für die Kacke hat, der rümpft ihn jetzt
Whoever has a nose for crap is turning it up now
Wem ich's auch erzähl, jeder schimpft entsetzt
Whoever I tell, everyone scolds in horror
"Was soll das, dass du alles nur so gründlich checkst?"
"What's the point of you checking everything so thoroughly?"
Sie lachen mich aus, sie nennen es Kontrollzwang
They laugh at me, they call it OCD
Scheint als ob mich solche Leute ständig verfolgt ham
Seems like such people have always been following me
Sie halten mich fest, sie bringen mich zum Stolpern
They hold me down, they make me stumble
Um mich mit ihrem Gottvertrauen lebendig zu foltern
To torture me alive with their faith in God
Meins reicht grad so weit wie ich euch werfen kann
Mine only reaches as far as I can throw you
Und falls einer mehr verlangt, liegen meine Nerven blank
And if someone demands more, my nerves are on edge
Herrschaftszeiten, ihr könnt mir glauben
Good heavens, you can believe me
Ich brauch keine Menschenkenntnis, ich hab Röntgenaugen
I don't need to know people, I have X-ray eyes
Und solang' über der Stadt mein Helikopter fliegt
And as long as my helicopter flies over the city
Mit Abhhöranlage und mit Teleobjektiv
With a listening device and a telephoto lens
Solang' bin ich gewappnet, komme was wolle
As long as I'm prepared, come what may
Solang' hab ich die - was? (Cora E.: Die volle Kontrolle)
As long as I have the - what? (Cora E.: Full Control)
REFRAIN:
CHORUS:
Ich wollt' schon immer mal die Fäden ziehn
I always wanted to pull the strings
Volle Kontrolle ham, alles und jeden sehen
Have full control, see everything and everyone
Ich konnt' noch nie so gut daneben stehen
I've never been so good at standing on the sidelines
Um die volle Kontrolle soll sich mein Leben drehen
My life should revolve around full control
Ich brauch die volle Kontrolle (Die volle Kontrolle)
I need full control (Full Control)
Gib mir die volle Kontrolle (Die volle Kontrolle)
Give me full control (Full Control)
Ich brauch die volle Kontrolle (Die volle Kontrolle)
I need full control (Full Control)
Gib mir die volle Kontrolle (Die volle Kontrolle)
Give me full control (Full Control)
Ich hab ja auch mal klein angefangen
I started small too
Und bin an das Thema ganz allein rangegangen
And approached the topic all by myself
Hab Mutters Herdplatten observiert
I observed mother's stovetops
Auf das die Eieruhr ihren Job verliert
So that the egg timer loses its job
Fernbedienung, Autoschlüssel, Lesebrillen
Remote control, car keys, reading glasses
Der Kontrolleur sucht und erfüllt jeden Willen
The controller seeks and fulfills every wish
Und solltest du mich erstmal am Hals haben
And should you get me on your neck
Überprüf ich auch dein' Kühlschrank auf Verfallsdaten
I'll also check your fridge for expiration dates
Bist du länger als zwei Stunden nicht mehr zu Haus
If you're not home for more than two hours
Nehm ich alle Stecker und die Sicherung raus
I'll take out all the plugs and the fuse
Du hältst es vielleicht für übertrieben und prall
You might think it's over the top and excessive
Doch ich flieg überschall zum Satelliten ins All
But I fly supersonic to the satellite in space
Ohne irgendwas von der Bedienung zu schnallen
Without understanding anything about the operation
Find ich an dem Kontrollding mal wieder Gefallen
I find pleasure in the control thing again
Das ist erst der Anfang - je oller je doller
This is just the beginning - the older the crazier
Alles was ich brauch ist (Die volle Kontrolle)
All I need is (Full Control)
REFRAIN
CHORUS
(Ich hab die volle Kontrolle)
(I have full control)
(Ich hab die volle Kontrolle)
(I have full control)
(Doch wer kontrolliert die?)(Kontrolle)
(But who controls it?)(Control)
Ich hab die volle Kontrolle von hunderten Wanzen
I have full control of hundreds of bugs
Ein Fundament aus Kameras unter dem Ganzen
A foundation of cameras under the whole thing
Ihr könnt euch ruhig darunter verschanzen
You can hide under it
Ich krieg' euch alle weil ihr jetzt 'n Grund habt zum Tanzen
I'll get you all because you have a reason to dance now
Und wenn du noch so'ne Miesmuschel bist
And if you're such a mussel
Und Kontrolle für dich nicht mehr als dein Schließmuskel ist
And control is nothing more than your sphincter to you
Dann beweg dein Kreuz und roll mal ne Jolle
Then move your butt and roll a joint
Trink 'n Bier und verlier (Die volle Kontrolle)
Drink a beer and lose (Full Control)
REFRAIN
CHORUS





Writer(s): Daniel Ebel, Karsten Chemnitz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.