Paroles et traduction Dendemann - Zauberland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zauberland
Волшебная страна
Zauberland
Волшебная
страна
Zauberland
Волшебная
страна
Brennt
noch,
lichterloh
Всё
ещё
горит,
ярким
пламенем
Ja,
ja,
Mutterboden,
Heimathafen
Да,
да,
родная
земля,
тихая
гавань
Bald
geht′s
los
noch
keinmal
schlafen
Скоро
начнётся,
больше
не
спать
Vom
Schmuddelkind
zum
stadtbekannten
Saubermann
Из
грязнули
в
городского
чистюлю
Alle
raus
aus
dem
abgebrannten
Zauberland
Все
вон
из
сгоревшей
волшебной
страны
Was
wo
das
liegt
in
Schutt
und
Asche
Что,
где
это
лежит
в
руинах
и
пепле?
Am
alten
Muster
mit
der
kaputten
Masche
По
старому
образцу
с
порванной
петлёй
Hundert
Meisterwerke
großer
Kriegsminister
Сотня
шедевров
великих
министров
войны
Nur
noch
Kreisverkehr
ansonsten
gibt's
hier
nichts
mehr
Только
кольцевая
развязка,
больше
здесь
ничего
нет
Alles
nimmt
seinen
abgefackelten
Lauf
Всё
идёт
своим
выжженным
путём
Apparat
Vater
Staat
hat
den
Dackelblick
auf
Аппарат,
отец-государство,
смотрит
щенячьими
глазами
Kurze
Beine,
lange
Rede
Короткие
ноги,
длинные
речи
So
schleichen
viele
gleiche
Ziele
andere
Wege
Так
много
одинаковых
целей
крадутся
разными
путями
Guck
mal
da,
da
glimmt
noch
Glut
Смотри,
там
ещё
тлеют
угли
Für
irgendwas
ist
die
bestimmt
noch
gut
Для
чего-нибудь
они
ещё
точно
пригодятся
Egal
wie
frei
unser
Fall
ist
Неважно,
насколько
свободно
наше
падение
Das
Zauberland
brennt
nicht,
dabei
sein
ist
alles
Волшебная
страна
не
горит,
главное
— участие
Zauberland
ist
abgebrannt
Волшебная
страна
сгорела
Und
brennt
noch
irgendwo
И
всё
ещё
горит
где-то
Zauberland
ist
abgebrannt
Волшебная
страна
сгорела
Und
brennt
noch
lichterloh
И
всё
ещё
горит
ярким
пламенем
Lo,
lo,
lo,
lodernde
Brände
Ло,
ло,
ло,
пылающие
пожары
Wie
schreibt
man
flammende
ohne
am
Ende
Как
написать
"пылающий",
не
закончив
на
Aus
der
Zauber,
zu
kurz
zum
mit
Anfreunden
Из
волшебства,
слишком
коротко,
чтобы
подружиться
Nicht
mal
′ne
heiße
Spur
zu
was
brandneuem
Даже
ни
горячего
следа
к
чему-то
совершенно
новому
Was
bleibt
wenn
die
Urzellen
das
Land
räumen
Что
останется,
когда
первичные
клетки
покинут
страну
Mit
nichts
in
den
Händen
als
entwurzelten
Stammbäumen
С
пустыми
руками,
только
с
вырванными
с
корнем
деревьями
Und
wer
sind
die
Fremden,
die
daneben
stehen?
И
кто
эти
чужаки,
стоящие
рядом?
Anstatt
die
Empathie
auf
zehn
zu
drehen
Вместо
того,
чтобы
на
десять
увеличить
эмпатию
Die
weit
gereiste
Freiheit
leben
Живут
свободой,
много
путешествуют
Doch
zu
geizig
sein
klein
beizugeben
Но
слишком
жадные,
чтобы
уступить
хоть
немного
Dabei
sind
die
meisten
von
den
Leidensthemen
При
этом
большинство
тем
страданий
Auch
weiter
viel
zu
heiß
um
um
den
Brei
zu
reden
Всё
ещё
слишком
горячие,
чтобы
ходить
вокруг
да
около
Alte
Distanz
mit
neueren
Sprüchen
Старая
дистанция
с
новыми
фразами
Die
zehn
schönsten
Orte
vor
Steuern
zu
flüchten
Десять
лучших
мест,
чтобы
скрыться
от
налогов
Ich
hoffe,
dass
mehr
als
mein
Glaube
dran
hängt
Я
надеюсь,
что
на
этом
висит
больше,
чем
моя
вера
Und
nicht
als
nächstes
mein
Zauberland
brennt
И
что
следующим
не
сгорит
моя
волшебная
страна
Zauberland
ist
abgebrannt
Волшебная
страна
сгорела
Und
brennt
noch
irgendwo
И
всё
ещё
горит
где-то
Zauberland
ist
abgebrannt
Волшебная
страна
сгорела
Und
brennt
noch
lichterloh
И
всё
ещё
горит
ярким
пламенем
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Daniel Ebel, David Conen, Vincent Graf Schlippenbach
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.