Denez Prigent - Dans la rivière courante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Denez Prigent - Dans la rivière courante




Dans la rivière courante
In the Running River
Jeune fille de 15 ans
Young girl of 15 years
Blanche comme une rose
White as a rose
Elle a eu un enfant
She had a child
Personne n′en est la cause
No one is the cause
Ne sachant comment faire
Not knowing what to do
Pour s'en débarrasser
For ridding herself of it
Dans la rivière courante
In the running river
Elle s′en va l'y jeter
She goes to throw it there
Sa voisine l'avait vue
Her neighbor had seen her
Revenant de l′office
Returning from the service
S′en va directement
Goes directly
Prévenir la justice
To alert the court
Aux gens de la justice
To the people of the court
Ne voyez donc vous pas
Do you not see then
Ce qui se passe en ville
What is happening in town
Si on ne vous l'dit pas
If one does not tell you
Les gens de la justice
The people of the court
Sont allés chez la belle
Went to the beauty's home
L′ont trouvée sur son lit
Found her on her bed
Sa mère est auprès d'elle
Her mother is beside her
Bonjour, bonjour la belle
Hello, hello beauty
Comment vous portez-vous
How are you
Les gens de la justice
The people of the court
Ils ont à faire à vous
They have business with you
Si j′ai eu un enfant
If I have had a child
Comprenez ma détresse
Understand my distress
De mon cœur innocent
Of my innocent heart
Je ne suis pas maîtresse
I am not in control
Allons, allons la belle
Come on, come on beauty
Point tant de boniments
No more nonsense
Montez y à cheval
Get on a horse
Suivez-nous promptement
Follow us promptly
La mère se répandait
The mother was spreading
Pleurait à chaudes larmes
Crying hot tears
En voyant son enfant
Seeing her child
Portée par les gendarmes
Carried by the gendarmes
Messieurs de la justice
Gentlemen of the court
Prenez tout mon argent
Take all my money
Mais rendez-moi ma fille
But give me back my daughter
Rendez-moi mon enfant
Give me back my child
Pour tout l'argent du monde
For all the money in the world
Vous n′aurez point votre fille
You will not have your daughter
Elle a commis un crime
She has committed a crime
Il nous faut la punir
We must punish her
Là-bas dans la prairie
Over there in the meadow
Avec du bois autour
With wood all around
Nous brûlerons la belle
We will burn the beauty
Demain au petit jour
Tomorrow at daybreak
Le lendemain matin
The next morning
La belle est attachée
The beauty is tied
Au milieu du bûcher
In the middle of the pyre
Mon Dieu, elle va brûler
My God, she is going to burn
La flamme n'était pas mise
The flame was not set
Qu'une voix criait
That a voice cried out
Ne châtiez point la belle
Do not punish the beauty
L′enfant n′est pas tué
The child is not killed
Hier m'en promenant
Yesterday while walking
Au soleil de minuit
In the midnight sun
L′enfant j'ai retrouvé
I found the child
Sur la rive endormi
Asleep on the bank
Sur la rive endormi
Asleep on the bank
D′un lange enveloppé
Wrapped in a swaddle
Sans aucune blessure
Without any injury
Un ange à son côté
An angel by his side





Writer(s): Denez Prigent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.