Paroles et traduction Denez Prigent - E trouz ar gêr (remix live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E trouz ar gêr (remix live)
Шум города (концертный ремикс)
E
trouz
ar
gêr
ma'z
on
bac'het
В
шуме
города
я
заточен,
Ma
mouezh
a
oar
sevel
bepred
Но
голос
мой
всё
ещё
звучит.
N'eus
ket
un
deiz
na
ganfe
ket
Нет
дня,
чтоб
я
не
пел,
'Tra
all
d'am
dizoanian
er
bed
Ничто
другое
не
утешает
меня
в
этом
мире.
Netra
all
nann
d'am
dizoanian
Ничто
другое
не
утешает
меня,
Pa
'deus
'r
bed-mañ
laeret
din
pep
tra
Ведь
этот
мир
украл
у
меня
всё.
Laeret
din
skeud
an
avel
Украл
тень
ветра,
Kan
ar
c'houmoul,
tan
an
dremwel
Песнь
облаков,
огонь
горизонта.
War
ar
c'hleuziou
koroll
ar
gwe(z)
На
склонах,
хоровод
деревьев,
Laeret
din
loarioù
an
de(iz)
Украл
у
меня
луны
дня.
Laeret
din
hadenn
an
noz
Украл
у
меня
семя
ночи
Hag
heñtoù
don
ar
brulu
roz
И
глубокие
тропы
пурпурной
наперстянки.
Laeret
din
an
dour-derv
Украл
у
меня
дубовую
воду,
Glizh
ar
mintin,
glaz
ar
prado'
Блеск
утра,
зелень
лугов.
Laeret
din
ma
yezh,
ma
bro
Украл
у
меня
мой
язык,
мою
страну.
N'eus
ket
un
deiz
na
kanfen
ket
Нет
дня,
чтоб
я
не
пел,
Da
zisoñjal
reuzioù
ar
bed
Чтобы
забыть
разрушения
этого
мира.
Er
skol'm
eus
desket
kement
'draoù
В
школе
я
узнал
столько
всего,
'Lodig
'zo
gwir,
'lod
bras
'zo
gaoù
Часть
правда,
большая
часть
— ложь.
Er
skol
'm
eus
desket
kement
'draoù
В
школе
я
узнал
столько
всего,
E
oa
divuhez
an
dour-sav
Что
вода
источников
безжизненна.
'Oa
divuhez
an
dour-melar
Что
вода
источников
безжизненна,
'Oa
mut
ar
mein,
bouzar
an
douar
Что
камни
немы,
земля
глуха.
'Oa
tomm
an
tan
ha
glas
ar
bed
Что
огонь
горяч,
а
мир
— голубой,
Pa'z
eo
ruz
ha
ruz
meurbet
Тогда
как
он
красный,
ярко-красный.
Ruz
pa
sav
an
heol
er
beure
Красный,
когда
солнце
встаёт
утром,
Ha
ruz
pa
guzh
en
arbadae(z)
И
красный,
когда
оно
садится
вечером.
Ruz
ar
stered
ha
ruz
al
louar
Красны
звёзды
и
красна
луна,
Ruz
an
aezhenn,
ruz
al
latar
Красен
бриз,
красен
туман.
Ruz
ar
brini
war
ar
stignoù
Красны
вороны
на
антеннах,
Ha
ruz
ar
glav
er
magedoù
Красен
дождь
в
дыму.
Ruz
an
terdu
ha
ruz-poazh
Красен
асфальт,
красный
огонь,
Ha
ruz
ar
mor'm
eus
gwel't
biskoazh
Красно
море,
которого
я
никогда
не
видел.
Ruz
eo
ar
bed
a
ruziañ
'ra
Красен
мир,
который
краснеет,
Bemdez
bemnoz
muoc'h-muian
С
каждым
днём
всё
больше
и
больше.
Me
'glev
ur
son
en
avel
foll
Я
слышу
песню
в
безумном
ветре,
Hag
hi
ken
nerzhus
hag
an
heol
Она
так
же
могущественна,
как
солнце.
Hag
hi
ken
splann
hag
al
loar
Она
так
же
лучезарна,
как
луна,
Hag
hi
ken
taer
ha
tan
an
douar
И
так
же
яростна,
как
огонь
земли.
Ur
wech
hepken
eo
bet
kanet
Она
была
спета
лишь
однажды,
Ur
wech
hepken
e
deroù-bed
В
начале
мира.
E
deroù-bed
e
liñ
vadenn
В
начале
мира
был
потоп,
An
eil
gwech
'vezo
e
dibenn
Второй
раз
будет
конец
света.
A
bep
amzer
hep
mije
c'hoant
Не
желая
того,
в
каждый
миг
Ma
muzelloù
a
glask
ar
c'han
Мои
губы
ищут
её.
Ma
muzelloù
a
glask
ar
son
Мои
губы
ищут
эту
песню,
Ha
se
a
ra
din
kalz
a
aon
И
это
меня
тревожит.
Ha
se
ra
din
kalz
a
aon
Это
меня
тревожит,
Ha
memes
tro
joa
em
c'halon
И
в
то
же
время
радует
моё
сердце.
Dans
le
bruit
de
la
ville
où
je
suis
enfermé
В
шуме
города,
где
я
заключен,
Ma
voix
sait
encore
se
lever
Мой
голос
все
еще
может
подняться.
Il
n'y
a
pas
un
jour
que
je
ne
chante
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
пел,
Rien
d'autre
ne
me
console
en
ce
monde
Ничто
другое
не
утешает
меня
в
этом
мире.
Rien
d'autre
ne
me
console
en
ce
monde
Ничто
другое
не
утешает
меня
в
этом
мире,
Alors
qu'il
m'a
tout
volé
Так
как
он
украл
у
меня
все.
Volé
l'ombre
du
vent,
le
chant
des
nuages
Украл
тень
ветра,
песнь
облаков,
Le
bleu
des
champs,
le
feu
de
l'horizon
Синеву
полей,
огонь
горизонта.
Volé
la
danse
du
houx
sur
les
talus
Украл
танец
остролиста
на
склонах,
Les
chemins
de
digitales
roses
et
l'eau
de
chêne
Тропинки
розовых
наперстянок
и
дубовую
воду.
Volé
les
lunes
du
jour,
la
semence
de
la
nuit
Украл
луны
дня,
семя
ночи,
Volé
ma
langue,
mon
pays
Украл
мой
язык,
мою
страну.
Il
n'y
a
pas
un
jour
que
je
ne
chante
Нет
ни
дня,
чтобы
я
не
пел,
Pour
oublier
les
ravages
de
ce
monde
Чтобы
забыть
разрушения
этого
мира.
A
l'école,
j'ai
appris
tant
de
mensonges
В
школе
я
узнал
так
много
лжи,
J'ai
appris
que
l'eau
des
sources
étaient
sans
vie
Я
узнал,
что
вода
источников
безжизненна.
J'ai
appris
que
la
terre
était
sourde
Я
узнал,
что
земля
глуха,
Que
les
pierres
étaient
muettes
Что
камни
немы.
J'ai
appris
que
le
monde
était
bleu
Я
узнал,
что
мир
синий,
Alors
qu'il
est
rouge,
rouge
écarlate
Тогда
как
он
красный,
ярко-красный.
Rouge
quand
le
soleil
se
lève
Красный,
когда
восходит
солнце,
Rouge
le
soir
quand
il
se
couche
Красный
вечером,
когда
оно
садится.
Rouges
les
étoiles,
rouge
la
lune
Красные
звезды,
красная
луна,
Rouge
la
brise,
rouge
la
brume
Красный
бриз,
красный
туман.
Rouges
les
corbeaux
sur
les
antennes
Красные
вороны
на
антеннах,
Rouge
la
pluie
dans
les
fumées
Красный
дождь
в
дыму.
Rouge
le
goudron
noir,
rouge-feu
Красный
черный
гудрон,
красный
огонь,
Rouge
la
mer
que
je
n'ai
jamais
vue
Красное
море,
которого
я
никогда
не
видел.
Rouge
est
le
monde
Красный
мир,
Et
il
rougit
chaque
jour
un
peu
plus
И
он
краснеет
с
каждым
днем
все
больше.
J'entends
un
chant
dans
le
vent
fou
Я
слышу
песню
в
безумном
ветре,
Il
est
aussi
puissant
que
le
soleil
Она
такая
же
могущественная,
как
солнце.
Il
est
aussi
radieux
que
la
lune
Она
такая
же
лучезарная,
как
луна,
Et
aussi
violent
que
le
feu
de
la
terre
И
такая
же
яростная,
как
огонь
земли.
Il
n'a
été
chanté
qu'une
seule
fois
Она
была
спета
только
один
раз,
Au
début
du
monde
В
начале
мира.
Au
début
du
monde,
c'était
le
déluge
В
начале
мира
был
потоп,
La
seconde
fois
ce
sera
la
fin
du
monde
Второй
раз
будет
конец
света.
Sans
le
vouloir,
à
tout
instant
Не
желая
этого,
в
каждый
момент,
Mes
lèvres
le
cherchent
Мои
губы
ищут
ее.
Mes
lèvres
le
cherchent
Мои
губы
ищут
ее,
Et
cela
me
tourmente
И
это
мучает
меня.
Cela
me
tourmente
Это
мучает
меня,
Et
me
rend
heureux
à
la
fois
И
в
то
же
время
делает
меня
счастливым.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.