Denez Prigent - E Trouz Ar Ger - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Denez Prigent - E Trouz Ar Ger




E Trouz Ar Ger
Шум Города
E trouz ar gêr ma'z on bac'het
В шуме города я заточен,
Ma mouezh a oar sevel bepred
Но голос мой ещё звучит.
N'eus ket un deiz na ganfe ket
Нет дня, чтоб я не пел,
'Tra all d'am dizoanian er bed
Ничто меня не утешит в этом мире,
Netra all nann d'am dizoanian
Ничто меня не утешает,
Pa 'deus 'r bed-mañ laeret din pep tra
Ведь этот мир украл у меня всё,
Laeret din skeud an avel
Украл тень ветра,
Kan ar c'houmoul, tan an dremwel
Песню облаков, огонь горизонта,
War ar c'hleuziou koroll ar gwe(z)
Хоровод деревьев на склонах,
Laeret din loarioù an de(iz)
Украл у меня луны дня,
Laeret din hadenn an noz
Украл семя ночи,
Hag heñtoù don ar brulu roz
И глубокие тропы наперстянки,
Laeret din an dour-derv
Украл у меня воду дуба,
Glizh ar mintin, glaz ar prado'
Блеск утра, зелень лугов,
Laeret din ma yezh, ma bro
Украл у меня мой язык, мою страну.
N'eus ket un deiz na kanfen ket
Нет дня, чтоб я не пел,
Da zisoñjal reuzioù ar bed
Чтобы забыть разрушения этого мира.
Er skol'm eus desket kement 'draoù
В школе я узнал столько всего,
'Lodig 'zo gwir, 'lod bras 'zo gaoù
Часть правда, а большая часть ложь.
Er skol 'm eus desket kement 'draoù
В школе я узнал столько всего,
E oa divuhez an dour-sav
Что вода из источника безжизненна,
'Oa divuhez an dour-melar
Что родниковая вода безжизненна,
'Oa mut ar mein, bouzar an douar
Что камни немы, а земля глуха,
'Oa tomm an tan ha glas ar bed
Что огонь горяч, а мир голубой,
Pa'z eo ruz ha ruz meurbet
Тогда как он красный, ярко-красный,
Ruz pa sav an heol er beure
Красный, когда восходит солнце утром,
Ha ruz pa guzh en arbadae(z)
И красный, когда оно садится вечером,
Ruz ar stered ha ruz al louar
Красны звёзды, красна луна,
Ruz an aezhenn, ruz al latar
Красен бриз, красен туман,
Ruz ar brini war ar stignoù
Красны вороны на антеннах,
Ha ruz ar glav er magedoù
Красен дождь в дыму,
Ruz an terdu ha ruz-poazh
Красен черный гудрон, огненно-красный,
Ha ruz ar mor'm eus gwel't biskoazh
Красно море, которое я никогда не видел.
Ruz eo ar bed a ruziañ 'ra
Красен мир,
Bemdez bemnoz muoc'h-muian
И он краснеет с каждым днем все больше.
Me 'glev ur son en avel foll
Я слышу песню в безумном ветре,
Hag hi ken nerzhus hag an heol
Она так же могуча, как солнце,
Hag hi ken splann hag al loar
Она так же лучезарна, как луна,
Hag hi ken taer ha tan an douar
И так же яростна, как огонь земли.
Ur wech hepken eo bet kanet
Она была спета лишь однажды,
Ur wech hepken e deroù-bed
В начале мира,
E deroù-bed e liñ vadenn
В начале мира был потоп,
An eil gwech 'vezo e dibenn
Второй раз будет конец света.
A bep amzer hep mije c'hoant
Невольно, в каждый момент,
Ma muzelloù a glask ar c'han
Мои губы ищут её,
Ma muzelloù a glask ar son
Мои губы ищут эту песню,
Ha se a ra din kalz a aon
И это меня мучает,
Ha se ra din kalz a aon
Это меня мучает,
Ha memes tro joa em c'halon
И в то же время радует моё сердце.
Dans le bruit de la ville je suis enfermé
В шуме города, где я заключен,
Ma voix sait encore se lever
Мой голос все еще может подняться.
Il n'y a pas un jour que je ne chante
Нет ни дня, чтобы я не пел,
Rien d'autre ne me console en ce monde
Ничто другое не утешает меня в этом мире,
Rien d'autre ne me console en ce monde
Ничто другое не утешает меня в этом мире,
Alors qu'il m'a tout volé
Так как он украл у меня все.
Volé l'ombre du vent, le chant des nuages
Украл тень ветра, песнь облаков,
Le bleu des champs, le feu de l'horizon
Синеву полей, огонь горизонта,
Volé la danse du houx sur les talus
Украл танец остролиста на склонах,
Les chemins de digitales roses et l'eau de chêne
Тропы розовой наперстянки и воду дуба,
Volé les lunes du jour, la semence de la nuit
Украл луны дня, семя ночи,
Volé ma langue, mon pays
Украл мой язык, мою страну.
Il n'y a pas un jour que je ne chante
Нет ни дня, чтобы я не пел,
Pour oublier les ravages de ce monde
Чтобы забыть разрушения этого мира.
A l'école, j'ai appris tant de mensonges
В школе я узнал так много лжи,
J'ai appris que l'eau des sources étaient sans vie
Я узнал, что вода из источников безжизненна,
J'ai appris que la terre était sourde
Я узнал, что земля глухая,
Que les pierres étaient muettes
Что камни немые,
J'ai appris que le monde était bleu
Я узнал, что мир синий,
Alors qu'il est rouge, rouge écarlate
Тогда как он красный, ярко-красный,
Rouge quand le soleil se lève
Красный, когда восходит солнце,
Rouge le soir quand il se couche
Красный вечером, когда оно садится,
Rouges les étoiles, rouge la lune
Красные звезды, красная луна,
Rouge la brise, rouge la brume
Красный бриз, красный туман,
Rouges les corbeaux sur les antennes
Красные вороны на антеннах,
Rouge la pluie dans les fumées
Красный дождь в дыму,
Rouge le goudron noir, rouge-feu
Красный черный гудрон, огненно-красный,
Rouge la mer que je n'ai jamais vue
Красное море, которое я никогда не видел.
Rouge est le monde
Красен мир,
Et il rougit chaque jour un peu plus
И он краснеет каждый день все больше.
J'entends un chant dans le vent fou
Я слышу песнь в безумном ветре,
Il est aussi puissant que le soleil
Она так же могущественна, как солнце,
Il est aussi radieux que la lune
Она так же лучезарна, как луна,
Et aussi violent que le feu de la terre
И так же яростна, как огонь земли.
Il n'a été chanté qu'une seule fois
Она была спета только один раз,
Au début du monde
В начале мира,
Au début du monde, c'était le déluge
В начале мира был потоп,
La seconde fois ce sera la fin du monde
Второй раз будет конец света.
Sans le vouloir, à tout instant
Не желая этого, в каждый момент,
Mes lèvres le cherchent
Мои губы ищут ее,
Mes lèvres le cherchent
Мои губы ищут ее,
Et cela me tourmente
И это мучает меня,
Cela me tourmente
Это мучает меня,
Et me rend heureux à la fois
И делает меня счастливым одновременно.





Writer(s): Denez Prigent


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.