Dengaz feat. António Zambujo - Nada Errado - Unplugged (feat. Antonio Zambujo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dengaz feat. António Zambujo - Nada Errado - Unplugged (feat. Antonio Zambujo)




Nada Errado - Unplugged (feat. Antonio Zambujo)
Nothing Wrong - Unplugged (feat. Antonio Zambujo)
Houve um dia em que ela escreveu que não queria mais
There was a day when she wrote that she didn't want anymore
Eu não gostei mas aceitei
I didn't like it but I accepted
Virei a página
I turned the page
Disse que concordava e sem mágoas
I said I agreed and without pain
Se ela quisesse aparecer na mesma
If she wanted to show up at the same time
Era nas calmas
It was easy
E pensava até parece que advinho
And I even thought I could guess
É que quando tava com elas nessa noite ela vinha
It's that when I was with them that night she would come
Pra aproveitar a vida
To enjoy life
E eu sentia
And I felt
Nos lábios delas
On their lips
de leve aquele copo de vinho
Just slightly that glass of wine
o racional não interessa
Then the rational no longer matters
Ele tinha tudo o que ela precisava
He had everything she needed
Mas depressa ela entendeu que não
But she quickly understood that she didn't
E que toda a patricinha adora um vagabundo
And that every little girl loves a vagabond
E que a nossa cena era essa
And that our scene was that
O tempo voava quando me sentava com ela
Time flew by when I sat with her
E se eu tivesse sem telefone sim tava com ela
And if I had been without a phone, yes I was with her
A verdade é que juntos era vida é bela
The truth is that together it was only life is beautiful
Até ela dizer que ele era o homem da vida dela
Until she said that he was the man of her life
Aaaaahhh
Aaaaahhh
Não tava nada errado
There was nothing wrong
Agora acorda ao meu lado
Now wake up next to me
Minha patricinha
My little girl
Melhor coisa do mundo
Best thing in the world
Porque ela adora o vagabundo
Because she loves the tramp
Não entendia o meu meio
I didn't understand my environment
E vice-versa
And vice versa
Mas quando eu disse que ela ia ser minha
But when I said she was going to be mine
Não era conversa
It wasn't just talk
Quando eu lhe disse para bazar
When I told her to get lost
Psicologia inversa
Reverse psychology
E pra azar dela ainda sabia falar com ela em verso
And to her bad luck I still knew how to talk to her in verse
Eu não te colo mas não fico longe
I don't keep you but I'm not far away
És do meu time e melhor do meu 11
You're on my team and the best of my 11
Joguei no Fifa expulsei os brothers
I played at FIFA, I expelled my brothers
Liguei o facetime e fiquei 3 horas a ver o teu bronze
I turned on the facetime and spent 3 hours looking at your tan
Eu jantava com elas mas me ria
I had dinner with them but I only laughed
Mensagens pa ti para te contar o meu dia
Messages to you just to tell you about my day
E pela regra não podias
And by the rule you couldn't
Mas a regra não interessa
But the rule doesn't matter
Ainda bazavas chateada a peguntar que dança é essa
You still went away upset asking what this dance is
Até ao dia em que disseste como é que eu fiz isto
Until the day you said how did I do this
Eu avisei tava marcado e tu nem fingiste
I was warned it was marked and you didn't even pretend
Deixaste uma mensagem a dizer
You left a message saying
tudo errado
Everything is wrong
Baby agora acordas ao meu lado
Baby now you wake up next to me
Aaaaahhh
Aaaaahhh
Não tava nada errado
There was nothing wrong
Agora acordas ao meu lado
Now wake up next to me
Minha patricinha
My little girl
Melhor coisa do mundo
Best thing in the world
Porque ela adora o vagabundo
Because she loves the tramp
Agora é até eu e tu sermos velhinhos
Now it's up to you and me to be old
Até as nossas babies terem filhos
Until our babies have children
Até os babies delas terem filhos
Until their babies have children
E eu e tu nos rirmos
And you and I just laugh at each other
Agora é até eu e tu sermos velhinhos
Now it's up to you and me to be old
Até as nossas babies terem filhos
Until our babies have children
Até os babies delas terem filhos
Until their babies have children
E eu e tu nos rirmos
And you and I just laugh at each other
Aaaaahhh
Aaaaahhh
Não tava nada errado
There was nothing wrong
Agora acorda ao meu lado
Now wake up next to me
Minha patricinha
My little girl
Melhor coisa do mundo
Best thing in the world
Porque ela adora o vagabundo
Because she loves the tramp
Agora é até eu e tu sermos velhinhos
Now it's up to you and me to be old
E até as nossas babies terem filhos
And until our babies have children
E até os babies delas terem filhos
And until their babies have children
E eu e tu nos rirmos
And you and I just laugh at each other
E nós nos rirmos
And we just laugh at each other
E nós nos rirmos
And we just laugh at each other





Writer(s): Twins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.