Paroles et traduction Dengaz feat. António Zambujo - Nada Errado - Unplugged (feat. Antonio Zambujo)
Nada Errado - Unplugged (feat. Antonio Zambujo)
Nothing Wrong - Unplugged (feat. Antonio Zambujo)
Houve
um
dia
em
que
ela
escreveu
que
não
queria
mais
There
was
a
day
when
she
wrote
that
she
didn't
want
anymore
Eu
não
gostei
mas
aceitei
I
didn't
like
it
but
I
accepted
Virei
a
página
I
turned
the
page
Disse
que
concordava
e
sem
mágoas
I
said
I
agreed
and
without
pain
Se
ela
quisesse
aparecer
na
mesma
If
she
wanted
to
show
up
at
the
same
time
Era
nas
calmas
It
was
easy
E
pensava
até
parece
que
advinho
And
I
even
thought
I
could
guess
É
que
quando
tava
com
elas
nessa
noite
ela
vinha
It's
that
when
I
was
with
them
that
night
she
would
come
Pra
aproveitar
a
vida
To
enjoy
life
Nos
lábios
delas
On
their
lips
Só
de
leve
aquele
copo
de
vinho
Just
slightly
that
glass
of
wine
Aí
o
racional
já
não
interessa
Then
the
rational
no
longer
matters
Ele
tinha
tudo
o
que
ela
precisava
He
had
everything
she
needed
Mas
depressa
ela
entendeu
que
não
But
she
quickly
understood
that
she
didn't
E
que
toda
a
patricinha
adora
um
vagabundo
And
that
every
little
girl
loves
a
vagabond
E
que
a
nossa
cena
era
essa
And
that
our
scene
was
that
O
tempo
voava
quando
me
sentava
com
ela
Time
flew
by
when
I
sat
with
her
E
se
eu
tivesse
sem
telefone
sim
tava
com
ela
And
if
I
had
been
without
a
phone,
yes
I
was
with
her
A
verdade
é
que
juntos
era
só
vida
é
bela
The
truth
is
that
together
it
was
only
life
is
beautiful
Até
ela
dizer
que
ele
era
o
homem
da
vida
dela
Until
she
said
that
he
was
the
man
of
her
life
Não
tava
nada
errado
There
was
nothing
wrong
Agora
acorda
ao
meu
lado
Now
wake
up
next
to
me
Minha
patricinha
My
little
girl
Melhor
coisa
do
mundo
Best
thing
in
the
world
Porque
ela
adora
o
vagabundo
Because
she
loves
the
tramp
Não
entendia
o
meu
meio
I
didn't
understand
my
environment
E
vice-versa
And
vice
versa
Mas
quando
eu
disse
que
ela
ia
ser
minha
But
when
I
said
she
was
going
to
be
mine
Não
era
só
conversa
It
wasn't
just
talk
Quando
eu
lhe
disse
para
bazar
When
I
told
her
to
get
lost
Psicologia
inversa
Reverse
psychology
E
pra
azar
dela
ainda
sabia
falar
com
ela
em
verso
And
to
her
bad
luck
I
still
knew
how
to
talk
to
her
in
verse
Eu
não
te
colo
mas
não
fico
longe
I
don't
keep
you
but
I'm
not
far
away
És
do
meu
time
e
melhor
do
meu
11
You're
on
my
team
and
the
best
of
my
11
Joguei
no
Fifa
expulsei
os
brothers
I
played
at
FIFA,
I
expelled
my
brothers
Liguei
o
facetime
e
fiquei
3 horas
a
ver
o
teu
bronze
I
turned
on
the
facetime
and
spent
3 hours
looking
at
your
tan
Eu
jantava
com
elas
mas
só
me
ria
I
had
dinner
with
them
but
I
only
laughed
Mensagens
pa
ti
só
para
te
contar
o
meu
dia
Messages
to
you
just
to
tell
you
about
my
day
E
pela
regra
não
podias
And
by
the
rule
you
couldn't
Mas
a
regra
não
interessa
But
the
rule
doesn't
matter
Ainda
bazavas
chateada
a
peguntar
que
dança
é
essa
You
still
went
away
upset
asking
what
this
dance
is
Até
ao
dia
em
que
disseste
como
é
que
eu
fiz
isto
Until
the
day
you
said
how
did
I
do
this
Eu
avisei
tava
marcado
e
tu
nem
fingiste
I
was
warned
it
was
marked
and
you
didn't
even
pretend
Deixaste
uma
mensagem
a
dizer
You
left
a
message
saying
Tá
tudo
errado
Everything
is
wrong
Baby
agora
acordas
ao
meu
lado
Baby
now
you
wake
up
next
to
me
Não
tava
nada
errado
There
was
nothing
wrong
Agora
acordas
ao
meu
lado
Now
wake
up
next
to
me
Minha
patricinha
My
little
girl
Melhor
coisa
do
mundo
Best
thing
in
the
world
Porque
ela
adora
o
vagabundo
Because
she
loves
the
tramp
Agora
é
até
eu
e
tu
sermos
velhinhos
Now
it's
up
to
you
and
me
to
be
old
Até
as
nossas
babies
terem
filhos
Until
our
babies
have
children
Até
os
babies
delas
terem
filhos
Until
their
babies
have
children
E
eu
e
tu
já
só
nos
rirmos
And
you
and
I
just
laugh
at
each
other
Agora
é
até
eu
e
tu
sermos
velhinhos
Now
it's
up
to
you
and
me
to
be
old
Até
as
nossas
babies
terem
filhos
Until
our
babies
have
children
Até
os
babies
delas
terem
filhos
Until
their
babies
have
children
E
eu
e
tu
já
só
nos
rirmos
And
you
and
I
just
laugh
at
each
other
Não
tava
nada
errado
There
was
nothing
wrong
Agora
acorda
ao
meu
lado
Now
wake
up
next
to
me
Minha
patricinha
My
little
girl
Melhor
coisa
do
mundo
Best
thing
in
the
world
Porque
ela
adora
o
vagabundo
Because
she
loves
the
tramp
Agora
é
até
eu
e
tu
sermos
velhinhos
Now
it's
up
to
you
and
me
to
be
old
E
até
as
nossas
babies
terem
filhos
And
until
our
babies
have
children
E
até
os
babies
delas
terem
filhos
And
until
their
babies
have
children
E
eu
e
tu
já
só
nos
rirmos
And
you
and
I
just
laugh
at
each
other
E
nós
já
só
nos
rirmos
And
we
just
laugh
at
each
other
E
nós
já
só
nos
rirmos
And
we
just
laugh
at
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Twins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.