Dengaz feat. Carla Prata - Só Uma Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dengaz feat. Carla Prata - Só Uma Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata)




Só Uma Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata)
Just a Vibe (Prod. Twins) (feat. Carla Prata)
Foi uma vibe, no
It was just a vibe
Foi uma vibe, no
It was just a vibe, babe
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Adorei essa cara de quem não me curte
I loved that look of someone who doesn't like me
Mas de quem quer que eu tenha um bom truque
But who just wants me to have a good time
Para te convencer tudo bem porque
To convince you that everything is okay because
Vi-te a vacilar a entrar no meu mood
I saw you hesitate when you caught my vibe
Sei que eras a melhor do teu hood
I know you were the best in your hood
Combinação de cara e uma boa bootie
Combination of a face and a nice booty
De quem não acredita que isso não muda
Of someone who doesn't believe that this will change
Para mim estás de cuecas e com um bom hoodie
For me you're in panties and a nice hoodie
Dentro dessas quatro paredes (Ah!)
Inside these four walls (Ah!)
És tu de quatro com a almofada nos dentes
You're on all fours with a pillow in your teeth
E fiquei porque eu sei que entendes
And I stayed because I know you understand
Que o teu nome nunca vai ser Mendes, 'tão
That your name will never be Mendes, so
Fuck that, tu nunca vais ser Mendes
Fuck that, you'll never be Mendes
Por isso vai diz que isto é uma vibe de uma life time
So go say this is a vibe of a lifetime
Então cai quando eu disser que é um one night
So fall when I say it's a one night
A verdade é que uma vibe não trai, então
The truth is that a vibe doesn't betray, so
Foi uma vibe
It was just a vibe
Não consigo, não esqueço o que ia acontecendo
I can't, I can't forget what was going to happen
Naquela night
That night
Mas está tudo right, foi quase
But it's all right, it was almost
Mas foi uma vibe (No, no)
But it was just a vibe (No, no)
Não sei se foi mais um erro (Mais um erro)
I don't know if it was another mistake (Another mistake)
Não sei se quero, não quero (Não quero)
I don't know if I want to, I don't want to (I don't want to)
Baby, relaxa (Relaxa, yeah)
Baby, relax (Relax, yeah)
Foi uma vibe (Oh, no)
It was just a vibe (Oh, no)
Foi uma vibe (Oh, no)
It was just a vibe (Oh, no)
Adorei o meu trabalho não ser um fetish
I loved that my job wasn't a fetish
E tu não virares uma bad bitch
And you didn't turn into a bad bitch
Não termos nada a ver não é triste
Not having anything in common is not sad
Então seja preconceito a roupa, despe isso
So let prejudice dress, take that off
Foi uma noite ou queres bis
Was it a night or did you want an encore
Se não quiseres, então diz
If you don't want it, then say so
Não me digas que não tavas
Don't tell me you weren't here
Baby, tu não és culpada, não digas nada quando a vibe é fixe
Baby, it's not your fault, don't say anything when the vibe is cool
Hey, fuck eu não sei se foi one night, maybe one more day
Hey, fuck I don't know if it was just one night, maybe one more day
Se tu queres ser mine, baby
If you want to be mine, baby
Ninguém tem, no business with us
Nobody has, no business with us
'Cause, foi uma vibe
'Cause, it was just a vibe
Não consigo, não esqueço o que ia acontecendo
I can't, I can't forget what was going to happen
Naquela night (Naquela night)
That night (That night)
Mas está tudo right, foi quase
But it's all right, it was almost
Mas foi uma vibe (No, no)
But it was just a vibe (No, no)
Não sei se foi mais um erro (Mais um erro)
I don't know if it was another mistake (Another mistake)
Não sei se quero, não quero (Não quero)
I don't know if I want to, I don't want to (I don't want to)
Baby, relaxa (Relaxa)
Baby, relax (Relax)
Foi uma vibe (Oh, no)
It was just a vibe (Oh, no)
Foi uma vibe (Oh, no)
It was just a vibe (Oh, no)
Se é para bazar, eu bazo agora
If I have to leave, I'll leave now
Pra encarar, encaro agora
To face it, I'll face it now
Dá-dá-me a dica, vou embora, na boa, yeah-yeh
Give me the hint, I'll go, okay, yeah-yeah
Se é para bazar, eu bazo agora
If I have to leave, I'll leave now
Para encarar, encaro agora
To face it, I'll face it now
Dá-me a dica, vou embora, na boa, yeh
Give me the hint, I'll go, okay, yeah
Foi uma vibe
It was just a vibe
Não consigo, não esqueço o que ia acontecendo
I can't, I can't forget what was going to happen
Naquela night (Naquela night)
That night (That night)
Mas está tudo right, foi quase
But it's all right, it was almost
Mas foi uma vibe (No, no)
But it was just a vibe (No, no)
Não sei se foi mais um erro
I don't know if it was another mistake
Não sei se quero, não quero
I don't know if I want to, I don't want to
Baby, relaxa (Relaxa)
Baby, relax (Relax)





Writer(s): Carla Prata, Luis Méndes, Luis Pereira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.