Paroles et traduction Dengaz feat. Matay - Dizer Que Não - Unplugged (feat. Matay)
Dizer Que Não - Unplugged (feat. Matay)
Saying No - Unplugged (feat. Matay)
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
estou
contigo
But
I'm
with
you
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
não
consigo
But
I
can't
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
estou
contigo
But
I'm
with
you
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
não
consigo
But
I
can't
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Eu
sorria
porque
era
pra
sempre
I
smiled
because
it
was
forever
Hoje
eu
tô
com
uma
cara
diferente
Today
I
look
different
A
ver
no
que
nos
estamos
a
tornar
To
see
what
we're
becoming
Mas
se
me
quiseres
mudar
ou
trocar
But
if
you
want
to
change
or
replace
me
Eu
vou-te
encarar
de
frente
I'll
face
you
head-on
Deste-me
uma
chance
You
gave
me
a
chance
E
eu
não
hesitei
And
I
didn't
hesitate
No
muro
do
teu
mundo
On
the
wall
of
your
world
Mas
na
verdade,
eu
também
sei
But
actually,
I
also
know
Que
sou
do
tipo
que
só
dou
valor
áquilo
que
tenho
That
I'm
the
type
who
only
values
what
I
have
Quando
fico
sem
When
I
run
out
of
it
E
se
isto
aqui
for
por
vaidade
And
if
this
is
for
vanity
Então
desculpa
mas
não
vai
dar
Then
I'm
sorry
but
it
won't
work
È
que
pra
mim
não
faz
sentido
Because
it
doesn't
make
sense
to
me
Continuar
contigo
To
move
on
with
you
Se
o
que
temos
não
for
de
verdade
If
what
we
have
is
not
real
Ela
tem
a
dedicatória
She
has
the
dedication
E
tu
a
dedicação
And
you
the
devotion
E
o
que
valia
um
obrigado
And
what
was
worth
a
thank
you
Agora
é
obrigação
Now
becomes
an
obligation
Mas
sei
que
nada
mas
nada
aqui
foi
em
vão
But
I
know
that
nothing
here
was
in
vain
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
estou
contigo
But
I'm
with
you
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
não
consigo
But
I
can't
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
estou
contigo
But
I'm
with
you
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
não
consigo
But
I
can't
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Eu
não
nasci
pra
ficar
sem
ti
I
wasn't
born
to
be
without
you
Mas
só
pra
nós
é
que
isso
faz
sentido
But
only
for
us
does
that
make
sense
Não
são
os
bens
que
tu
me
dás
It's
not
the
goods
you
give
me
Nem
o
medo
de
tu
mudares
Or
the
fear
of
you
changing
È
aquilo
que
tu
me
fazes
sentir
It's
what
you
make
me
feel
E
eu
nem
sei
se
eu
te
ouvi
And
I
don't
even
know
if
I
heard
you
Mas
quando
tu
não
tás
But
when
you're
not
around
Eu
não
sei
se
eu
estou
vivo
I
don't
know
if
I'm
alive
E,
amor
igual
ao
teu
And,
love
like
yours
Eu
sei
que
eu
nunca
tive
I
know
I
never
had
E
o
teu
lugar
em
mim,
eu
sei
que
esse
é
cativo
And
your
place
in
me,
I
know
it's
captive
E,
venha
o
que
vier
And,
come
what
may
A
nossa
história
não
acaba
aqui
Our
story
doesn't
end
here
Desde
o
principio
que
o
que
eu
senti
Since
the
beginning
that
what
I
felt
Foi
o
que
eu
segui
Was
what
I
followed
Contra
tudo
e
todos
Against
all
odds
Mas
agora
eu
não
tô
a
conseguir
But
now
I
can't
seem
to
do
it
Vê-la
deitada
na
minha
cama
Seeing
her
lying
in
my
bed
E
eu
a
pensar
em
ti
And
I
think
of
you
Essa
realidade
é
maior
do
que
a
ficção
This
reality
is
greater
than
fiction
As
palavras
que
eu
te
digo
ao
ouvido
The
words
I
whisper
in
your
ear
Eu
já
vi
que
são
I've
already
seen
that
E
pra
marcar
pra
sempre
a
nossa
ligação
And
to
mark
our
connection
forever
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
estou
contigo
But
I'm
with
you
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
não
consigo
But
I
can't
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
estou
contigo
But
I'm
with
you
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
não
consigo
But
I
can't
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Não
tenho
cara,
nem
tenho
lata
I
have
no
face,
no
nerve
Não
tenho
nada
I
have
nothing
E
o
tempo
pára
quando
eu
te
encaro
And
time
stops
when
I
stare
at
you
Só
pra
dizer
pára
Just
to
say
stop
E
ocupar,
paro
e
comparo
And
occupy,
stop
and
compare
Que
o
amor
sem
fogo
não
arde
That
love
without
fire
does
not
burn
É
só
tara,
agora
é
tarde
It's
just
a
bummer,
now
it's
too
late
Pra
dizer
que
não
To
say
no
Então
se
eu
bazar
sem
te
avisar
So
if
I
leave
without
telling
you
Nem
dizer
nada
Without
telling
you
anything
Sem
saberes
que
eu
já
tô
farto
Without
you
knowing
that
I'm
already
sick
of
it
Nem
escrever
última
carta
Without
writing
a
final
letter
E
eu
sei
que
és
tu
quem
me
pagas
And
I
know
you're
the
one
who
pays
me
Mas
hoje
és
tu
quem
me
apagas
But
today
you're
the
one
who
erased
me
E
se
agora
só
me
estragas
And
if
now
you
only
spoil
me
Então
só
e
andas
comigo
Then
just
go
with
me
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
estou
contigo
But
I'm
with
you
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
não
consigo
But
I
can't
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
estou
contigo
But
I'm
with
you
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
não
consigo
But
I
can't
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
estou
contigo
But
I'm
with
you
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
não
consigo
But
I
can't
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
estou
contigo
But
I'm
with
you
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Mas
não
consigo
But
I
can't
Eu
queria
dizer
que
não
I
wanted
to
say
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Twins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.