Dengaz feat. Plutónio - O Que É Que Tem - Unplugged (feat. Plutonio) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dengaz feat. Plutónio - O Que É Que Tem - Unplugged (feat. Plutonio)




O Que É Que Tem - Unplugged (feat. Plutonio)
O Que É Que Tem - Unplugged (feat. Plutonio)
E o que é que tem
And what has
Plutónio, let's go, bro!
Plutonium, let's go, bro!
Se eu tiver no 27, então tudo bem
If I have 27, then it's okay.
Se eu tiver na tv, também tudo bem
If I have it on tv, that's fine too
E olha onde é que eu cheguei
And look where I've come
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem, o que é que tem
As long as I'm the same tell me what you got, what you got
E o que é que tem
And what has
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem
As long as I'm the same tell me what you got
Eles não me ouvem, mas sabem o que eu digo
They don't listen to me, but they know what I say
Com 31 não vim fazer amigos
With 31 I did not come to make friends
O hitman no hitmaker
The hitman in the hitmaker
Quando não havia cash, com big paper
When there was no cash, only with big paper
Sei que são brothers quando eu curto vê-los
I know they are brothers when I enjoy seeing them
Vir e vencer sem dor nos cotovelos
Come and win without elbow pain
Os meus hits tão na rádio
My hits so on the radio
Os brothers tão no pátio e as minhas letras tão no corpo deles
The brothers so in the courtyard and my lyrics so in their body
O que é que tem se eu tiver no spot
What if I have it in the spot
Ouve a dama a escrever com Jimmy e com Jizza
Listen to the lady writing With Jimmy and Jizza
O que é que tem se eu tiver no Coliseu com rap num palco onde pouca gente pisa
What if I have in the Coliseum with rap on a stage where few people step
O que é que tem se eu nunca mudei com ninguém independentemente de onde andei, yeah
What if I never changed with anyone no matter where I went, yeah
O que é que tem se eu tiver a mudar vidas e ainda mais a ganhar guita pa' ter férias com a babe
What if I have to change lives and even more to earn money to have a vacation with the babe
E o que é que tem se eu vou pa' show tchillar no bim
And what is it if I go pa ' show tchillar in bim
E se eu tou a viver a vida e fazer guita po' meu nigga
And if I'm living life and do guitar po ' my nigga
E o que é que tem se eu for o boss do meu business e se eu posso ser assim
And what if I'm the boss of my business and if I can be like that
Valores não mudam por ninguém, o que é que tem?
Values don't change for anyone, what's wrong with that?
Se eu tiver no 27, então tudo bem
If I have 27, then it's okay.
Se eu tiver na tv, também tudo bem
If I have it on tv, that's fine too
E olha onde é que eu cheguei
And look where I've come
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem, o que é que tem
As long as I'm the same tell me what you got, what you got
E o que é que tem
And what has
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem
As long as I'm the same tell me what you got
Tive uns quantos contras e uns contratempos, mas olha onde é que eu cheguei
I had a few cons and a few setbacks, but look where I got to
Às vezes paro e penso, oro e agradeço, graças a Deus eu tou bem
Sometimes I stop and think, pray and thank, thank God I'm fine
Durmo pouco tempo, porque o tempo é pouco e nem te passa o que eu gastei
I sleep short, because time is short and you do not even spend what I've already spent
Um brinde para os que partiram, glória e saúde pa' quem vem
A toast to those who left, Glory and health to those who come
Mas tudo com o Dengaz, eu tou bem, fora do 27 também
But Everything with Dengaz, I'm fine, out of 27 too
Dentro do bairro, dentro do palco, dia de amanhã, eu não sei
Inside the neighborhood, inside the stage, tomorrow, I don't know
Que é que tem, se eu tou com ou sem, antes louco do que refém
What do you have, if I'm with or without, rather mad than hostage
Transformando um Euro em cem, sem pedir o troco a ninguém
Turning a Euro into a hundred, without asking anyone for change
Se alguém disser que eu não mereço, brotha', deixa-os falar
If someone says I don't deserve it, brotha', let them speak
A minha alma não tem preço e tu não podes pagar
My soul is priceless and you can't pay
Passei por muito e não me esqueço a quem eu devo lembrar
I've been through a lot and I don't forget who I should remember
Humildade e a família em primeiro lugar
Humility and family first
Diz-me o que é que tem, se eu não me arrepender do que eu fiz
Tell me what you got, if I don't regret what I did
Se eu viver pelo o que eu amo, então eu morro feliz
If I live for what I love, then I die happy
Orgulho da minha filha e ela sabe que sim
Proud of my daughter and she knows I do
Agora diz-me o que é que tem, se ainda duvidas de mim, yeah
Now tell me what you got, if you still doubt me, yeah
Se eu tiver no 27, então tudo bem
If I have 27, then it's okay.
Se eu tiver na tv, também tudo bem
If I have it on tv, that's fine too
E olha onde é que eu cheguei
And look where I've come
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem, o que é que tem
As long as I'm the same tell me what you got, what you got
E o que é que tem
And what has
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem, o que é que tem
As long as I'm the same tell me what you got, what you got
E o que é que tem
And what has
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem
As long as I'm the same tell me what you got
27, chego
27, just arrived
O que é que tem
What do you have
E é o Dengaz!
And it's Dengaz!
What's up!
What's up!
Let's get it!
Let's get it!





Writer(s): Twins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.