Dengaz feat. Plutónio - O Que É Que Tem - Unplugged (feat. Plutonio) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dengaz feat. Plutónio - O Que É Que Tem - Unplugged (feat. Plutonio)




O Que É Que Tem - Unplugged (feat. Plutonio)
Что С Того - Акустическая версия (feat. Plutonio)
E o que é que tem
И что с того
Plutónio, let's go, bro!
Plutónio, давай, бро!
Se eu tiver no 27, então tudo bem
Если я в 27, то все хорошо
Se eu tiver na tv, também tudo bem
Если я на ТВ, тоже все хорошо
E olha onde é que eu cheguei
И посмотри, куда я уже добрался
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem, o que é que tem
Пока я тот же, скажи мне, что с того, что с того
E o que é que tem
И что с того
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem
Пока я тот же, скажи мне, что с того
Eles não me ouvem, mas sabem o que eu digo
Они меня не слушают, но знают, что я говорю
Com 31 não vim fazer amigos
В 31 я не пришел заводить друзей
O hitman no hitmaker
Хитмен в хитмейкере
Quando não havia cash, com big paper
Когда не было наличных, только с большой бумагой
Sei que são brothers quando eu curto vê-los
Я знаю, что они братья, когда мне нравится их видеть
Vir e vencer sem dor nos cotovelos
Приходить и побеждать без боли в локтях
Os meus hits tão na rádio
Мои хиты на радио
Os brothers tão no pátio e as minhas letras tão no corpo deles
Братья во дворе, а мои тексты на их телах
O que é que tem se eu tiver no spot
Что с того, если я на месте
Ouve a dama a escrever com Jimmy e com Jizza
Слушай, дама пишет с Джимми и Джиззой
O que é que tem se eu tiver no Coliseu com rap num palco onde pouca gente pisa
Что с того, если я в Колизее с рэпом на сцене, где мало кто ступает
O que é que tem se eu nunca mudei com ninguém independentemente de onde andei, yeah
Что с того, если я никогда не менялся ни с кем, независимо от того, где я был, да
O que é que tem se eu tiver a mudar vidas e ainda mais a ganhar guita pa' ter férias com a babe
Что с того, если я меняю жизни и еще больше зарабатываю бабла, чтобы отдохнуть с малышкой
E o que é que tem se eu vou pa' show tchillar no bim
И что с того, если я еду на шоу расслабиться в тачке
E se eu tou a viver a vida e fazer guita po' meu nigga
И если я живу жизнью и делаю деньги для моего ниггера
E o que é que tem se eu for o boss do meu business e se eu posso ser assim
И что с того, если я босс своего бизнеса, и если я могу быть таким
Valores não mudam por ninguém, o que é que tem?
Ценности не меняются ни для кого, что с того?
Se eu tiver no 27, então tudo bem
Если я в 27, то все хорошо
Se eu tiver na tv, também tudo bem
Если я на ТВ, тоже все хорошо
E olha onde é que eu cheguei
И посмотри, куда я уже добрался
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem, o que é que tem
Пока я тот же, скажи мне, что с того, что с того
E o que é que tem
И что с того
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem
Пока я тот же, скажи мне, что с того
Tive uns quantos contras e uns contratempos, mas olha onde é que eu cheguei
У меня было несколько минусов и неудач, но посмотри, куда я добрался
Às vezes paro e penso, oro e agradeço, graças a Deus eu tou bem
Иногда я останавливаюсь и думаю, молюсь и благодарю, слава Богу, я в порядке
Durmo pouco tempo, porque o tempo é pouco e nem te passa o que eu gastei
Я мало сплю, потому что времени мало, и ты даже не представляешь, сколько я уже потратил
Um brinde para os que partiram, glória e saúde pa' quem vem
Тост за тех, кто ушел, слава и здоровье тем, кто придет
Mas tudo com o Dengaz, eu tou bem, fora do 27 também
Но все с Dengaz, я в порядке, и вне 27 тоже
Dentro do bairro, dentro do palco, dia de amanhã, eu não sei
Внутри района, внутри сцены, завтрашний день, я не знаю
Que é que tem, se eu tou com ou sem, antes louco do que refém
Что с того, если я с или без, лучше сумасшедший, чем заложник
Transformando um Euro em cem, sem pedir o troco a ninguém
Превращаю один евро в сто, не прося ни у кого сдачи
Se alguém disser que eu não mereço, brotha', deixa-os falar
Если кто-то скажет, что я не заслуживаю, бро, пусть говорят
A minha alma não tem preço e tu não podes pagar
У моей души нет цены, и ты не можешь заплатить
Passei por muito e não me esqueço a quem eu devo lembrar
Я прошел через многое и не забываю, кому я должен напомнить
Humildade e a família em primeiro lugar
Смирение и семья на первом месте
Diz-me o que é que tem, se eu não me arrepender do que eu fiz
Скажи мне, что с того, если я не пожалею о том, что сделал
Se eu viver pelo o que eu amo, então eu morro feliz
Если я живу тем, что люблю, то я умру счастливым
Orgulho da minha filha e ela sabe que sim
Горжусь своей дочерью, и она это знает
Agora diz-me o que é que tem, se ainda duvidas de mim, yeah
Теперь скажи мне, что с того, если ты все еще сомневаешься во мне, да
Se eu tiver no 27, então tudo bem
Если я в 27, то все хорошо
Se eu tiver na tv, também tudo bem
Если я на ТВ, тоже все хорошо
E olha onde é que eu cheguei
И посмотри, куда я уже добрался
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem, o que é que tem
Пока я тот же, скажи мне, что с того, что с того
E o que é que tem
И что с того
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem, o que é que tem
Пока я тот же, скажи мне, что с того, что с того
E o que é que tem
И что с того
Enquanto eu for o mesmo diz-me o que é que tem
Пока я тот же, скажи мне, что с того
27, chego
27, только прибываю
O que é que tem
Что с того
E é o Dengaz!
Это Dengaz!
What's up!
Как дела!
Let's get it!
Давай сделаем это!





Writer(s): Twins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.