Paroles et traduction Dengaz - Eu Avisei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só
não
quero
acabar
a
ouvir
vozes
a
dizer
Я
просто
не
хочу
услышать
голоса,
говорящие
Eu
avisei,
eu
avisei
Я
же
говорил,
я
же
говорил
Imagina
que
eram
duas
no
meu
backstage
Представь,
что
за
кулисами
было
две
Em
Aveiro,
com
atitude,
mas
a
destoar
no
meio
В
Авейру,
с
поведением,
но
в
месте
не
к
месту
Tanta
gente
que
viu
o
show
e
quis
tirar
uma
foto
Столько
людей,
которые
видели
шоу
и
хотели
сфотографироваться
E
elas
'tavam
muito
dadas,
quase
meio
sem
respeito
А
они
слишком
распустились,
почти
без
уважения
Segui
p'ro
camarim
man,
lá
'tavam
elas
Я
пошел
в
гримерку,
мужик,
и
они
там
Com
o
meu
brother
a
dizer
que
queriam
ir
p'ro
hotel,
mas
Мой
брат
сказал,
что
они
хотят
пойти
в
отель,
но
Eu
disse
não,
essa
é
a
minha
hora
sagrada
no
anonimato
Я
сказал
нет,
это
мое
священное
время
наедине
с
собой
P'ra
mim,
porque
os
meus
brothers
não
querem
saber
e
matam
Для
меня,
потому
что
мои
братья
не
хотят
знать
и
убивают
Mas
vi
a
linha
que
separa
o
que
quero
do
que
eu
penso
mais
frágil
Но
я
увидел
грань
между
тем,
чего
я
хочу,
и
тем,
что
я
считаю
более
хрупким
Será
que
isso
faz
de
mim
um
gajo
básico?
Неужели
это
делает
меня
обычным
парнем?
Mas
era
aquele
fetiche
clássico
Но
это
был
классический
фетиш
Uma
loira
e
uma
morena
e
um
filme
fácil,
fuck
it
Блондинка
и
брюнетка
и
простой
фильм,
черт
возьми
No
dia
seguinte
'tou
a
bazar
p'ro
aeroporto
На
следующий
день
я
лечу
в
аэропорт
Vejo
outra
vez
o
meu
telefone
И
снова
смотрю
в
свой
телефон
E
quem
diria
que
aquelas
gatas
com
ar
dócil
И
кто
бы
мог
подумать,
что
те
кошки
с
кротким
видом
Se
filmavam
a
beijarem-se
p'ra
me
dizer
que
eu
era
o
próximo
Снимали
себя
целующимися,
чтобы
сказать
мне,
что
я
следующий
Oh
shit,
oh
shit
О
черт,
о
черт
E
não
desistem,
okay
И
они
не
сдаются,
ладно
Yeah
vão
'tar
no
show
man,
oh
shit
Да,
они
будут
на
концерте,
черт
E
elas
às
7 'tão
no
plane
bro,
oh
shit
И
они
в
7 в
самолете,
чувак,
черт
Só
sei
que
acordei
na
Madeira
Я
только
знаю,
что
проснулся
на
Мадейре
Acompanhado
com
vista
p'ro
oceano,
oh
shit
С
видом
на
океан,
черт
Mas
ali
'tava
eu
depois
de
ter
pensado
Но
там
я
был
после
того,
как
подумал
Que
o
que
eu
queria
era
gozar
a
vida
toda
Что
я
хотел
бы
наслаждаться
жизнью
вечно
E
vi
que
fodi
a
vida
toda
um
minuto
depois
de
ter
gozado,
fuck
И
понял,
что
погубил
всю
жизнь
спустя
минуту
после
того,
как
кончил,
блин
Só
quero
'tar
sozinho,
mas
sem
ti
não
Я
хочу
быть
один,
но
без
тебя
нет
Às
vezes
eu
queria
'tar
longe,
mas
sem
ti
não
Иногда
я
хочу
быть
далеко,
но
без
тебя
нет
Eu
até
podia
ter
tudo,
mas
sem
ti
não
У
меня
могло
бы
быть
все,
но
без
тебя
нет
Porque
eu
sei
que
há
muita
coisa
que
mudou
Потому
что
я
знаю,
что
многое
изменилось
Mas
nós
não,
you
know
Но
не
мы,
ты
знаешь
Eu
não,
eu
não
Я
нет,
я
нет
Só
não
quero
acabar
a
ouvir
vozes
a
dizer,
eu
avisei,
eu
avisei
Я
просто
не
хочу
услышать
голоса,
говорящие,
я
же
говорил,
я
же
говорил
E
imagina
que
era
ela
a
'tar
na
mesma
merda
А
представь,
если
бы
она
оказалась
в
такой
же
ситуации
E
como
eu
disse
ao
Twins,
temos
que
saber
amá-las
И
как
я
сказал
Близнецам,
мы
должны
уметь
любить
их
Pensar
no
que
isto
era
e
relembrá-las
Думать
о
том,
что
это
такое,
и
напоминать
им
Senão
vai
aparecer
alguém
do
nada
Иначе
появится
кто-то
из
ниоткуда
Que
vai
fazer
o
que
não
fizeste
e
vai
levá-la
Кто
сделает
то,
что
ты
не
сделал,
и
заберет
ее
Dito
e
feito
brother
Так
и
случилось,
братан
E
ela
que
era
gata
até
despenteada
А
она
была
кошкой
даже
растрепанной
Ela
que
parecia
um
quadro
até
sem
'tar
pintada
Она
выглядела
как
картина,
даже
не
написанная
Agora
anda
mais
calada,
mas
toda
arranjada
Теперь
она
более
сдержанная,
но
вся
прибранная
Nunca
mais
viu
a
Lua,
lá
no
jardim
de
casa
Она
больше
не
видит
Луну
в
саду
своего
дома
Ela
é
pés
na
Terra,
mas
anda
aluada
Она
ногами
на
земле,
но
в
голове
бардак
E
eu
não
vejo
nada,
mas
também
não
sou
parvo
А
я
ничего
не
вижу,
но
и
не
дурак
É
que
o
'móvel
toca
sempre
virado
ao
contrário
Телефон
всегда
звонит,
перевернутый
наоборот
E
a
corda
parte
sempre
só
do
lado
fraco
А
нить
всегда
рвется
только
с
самой
слабой
стороны
Então
agora
ela
é
uma
puta,
mas
eu
sou
um
otário
Так
что
теперь
она
шлюха,
а
я
лох
Mas
por
outro
lado,
ela
tentou
avisar-me,
isto
era
previsível
Но
с
другой
стороны,
она
пыталась
предупредить
меня,
это
было
предсказуемо
Eu
não
a
vi
e
tornei-me
invisível
Я
ее
не
увидел
и
стал
невидимкой
Então
talvez
isto
seja
só
o
reflexo
Так
что,
возможно,
это
всего
лишь
отражение
De
nós
há
bué
não
'tarmos
perto
Того,
что
мы
слишком
долго
не
были
рядом
E
essa
cumplicidade
que
agora
tu
tens
com
outro
И
вот
это
сообщничество,
которое
у
тебя
сейчас
с
другим
Magoa
muito
mais
que
o
sexo
Ранит
намного
сильнее,
чем
секс
Isto
é
só
um
reflexo,
bora
fazer
o
certo
(isto
é
só
um
reflexo)
Это
всего
лишь
отражение,
давай
сделаем
правильно
(это
всего
лишь
отражение)
Só
quero
'tar
sozinho,
mas
sem
ti
não
Я
хочу
быть
один,
но
без
тебя
нет
Às
vezes
eu
queria
'tar
longe,
mas
sem
ti
não
Иногда
я
хочу
быть
далеко,
но
без
тебя
нет
Eu
até
podia
ter
tudo,
mas
sem
ti
não
У
меня
могло
бы
быть
все,
но
без
тебя
нет
Porque
eu
sei
que
há
muita
coisa
que
mudou
Потому
что
я
знаю,
что
многое
изменилось
Mas
nós
não,
you
know
Но
не
мы,
ты
знаешь
Eu
não,
eu
não
Я
нет,
я
нет
Só
não
quero
acabar
a
ouvir
vozes
a
dizer
eu
avisei
(eu
avisei)
Я
просто
не
хочу
услышать
голоса,
говорящие,
я
говорил
(я
говорил)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dengaz, Twins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.