Dengaz - Imortais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dengaz - Imortais




Imortais
Immortals
" Em cada rima que eu cantar eu vou viver pra sempre
"In every rhyme I sing I will live forever
Em cada palco que eu pisar eu vou viver pra sempre
On every stage I step on I will live forever
Em cada vida que eu entrar eu vou ficar pra sempre
In every life I enter I will stay forever
Posso até morrer... mas vou ficar pra sempre
I may even die… but I will stay forever
EH vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre EH vou viver pra sempre
Hey I will live forever Oh I will live forever Hey I will live forever
Vavavamos viver pra sempre
We're gonna live forever
Eh vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre Eh vou viver pra sempre
Hey I will live forever Oh I will live forever Hey I will live forever
Vavavamos viver pra sempre
We're gonna live forever
Em cada rima, em cada palco, em cada arte
In every rhyme, every stage, every art
Em cada nota tomo parte em toda a parte
In every note I take part everywhere
Em cada livro, cada sonho e cada quadro encontro a alma de quem fica quando parte
In every book, every dream and every frame I find the soul of those who stay when they’re gone
Iey cada um que deixa a marca
Hey everyone who leaves their mark
Cada um que a cara pelo que acredita e rala pra tentar eterniza-la
Everyone who stands up for what they believe in and works hard to try to eternalize it
Cada palavra tem lembranças e vida
Every word has memories and life
Tem mudanças na vida de quem achavas que nem sorria
There are changes in the lives of those you thought wouldn’t even smile anymore
E eu nao quero deixar os meus sem nada, sem o sentimento que a musica nao para
And I don’t want to leave mine without anything, without the feeling that the music doesn’t stop
Iey quando eles disseram que bateu saudade que eu tou onde e quando eu quiser e a gritar o meu ahya
Hey when they said they missed you that I’m wherever and whenever I want and shouting my Ahya
Pensei que nao tavas quando eu estava até nos fez chorar
I thought you weren't there when I was here, it even made us cry
á pala do talento e com um sentimento que me tou pra nos fazer pensar
At the mercy of talent and with a feeling that I'm here to make us think
Os que nos trasnformam por dentro sao os tais que deixam testemunhos que os tornam imortais
Those who transform us inside are the ones who leave testimonies that make them immortal
Em cada rima que eu cantar eu vou viver pra sempre
In every rhyme I sing I will live forever
Em cada palco que eu pisar eu vou viver pra sempre
On every stage I step on I will live forever
Em cada vida que eu entrar eu vou ficar pra sempre
In every life I enter I will stay forever
Posso até morrer... mas vou ficar pra sempre
I may even die… but I will stay forever
EH vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre EH vou viver pra sempre
Hey I will live forever Oh I will live forever Hey I will live forever
Vavavamos viver pra sempre
We're gonna live forever
Eh vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre Eh vou viver pra sempre
Hey I will live forever Oh I will live forever Hey I will live forever
Vavavamos viver pra sempre
We're gonna live forever
Tudo o que eu queria era ver-vos marcar a diferença
All I wanted was to see you make a difference
Fazer com que nunca esqueçam o power da vossa presença
To make them never forget the power of your presence
E as palavras que saem da nossa boca essas serão eternizadas por quem as repete e pensa
And the words that come out of our mouths will be eternalized by those who repeat and think about them
Eu quero tar quando nao me vires
I want to be here when you don’t see me
Podes lembrar quando me ouvires
You can remember when you hear me
Tudo o que eu disse e tudo o que eu fiz é parte da memoria faz parte de mim
Everything I said and everything I did is part of memory, it’s part of me
Quando perguntarem o que é que faz a verdade tu vais dizer que és o que queres e que mudas mentalidades
When they ask what the truth is, you will say that you are what you want and that you change mentalities
Vivemos a vida na base de um suspiro quando o que eu preciso é de alguem que me inspire
We live life on the basis of a sigh when what I need is someone to inspire me
Eu tou no palco a olhar pra voces e a rir a pensar será que quando eu bazar um dia vão me ouvir
I'm on stage looking at you and laughing thinking will they listen to me when I’m gone one day
Tudo sonhos onde eu ponho tudo o que tenho para nao morrer
All dreams where I put everything I have so I don’t die
Diz o que tens em ti pra conseguir fazer ninguem esquecer
Say what you have in you to make no one forget
Riram amaram choraram com os teus versos
They laughed, loved, cried with your verses
Tudo aquilo que eu quero é ser imortal pros meus
All I want is to be immortal to mine
Em cada rima que eu cantar eu vou viver pra sempre
In every rhyme I sing I will live forever
Em cada palco que eu pisar eu vou viver pra sempre
On every stage I step on I will live forever
Em cada vida que eu entrar eu vou ficar pra sempre
In every life I enter I will stay forever
Posso até morrer... mas vou ficar pra sempre
I may even die… but I will stay forever
EH vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre EH vou viver pra sempre
Hey I will live forever Oh I will live forever Hey I will live forever
Vavavamos viver pra sempre
We're gonna live forever
Eh vou viver pra sempre Oh vou viver pra sempre Eh vou viver pra sempre
Hey I will live forever Oh I will live forever Hey I will live forever
Vavavamos viver pra sempre
We're gonna live forever
Esta é pro meu people que faz musica pra sempre
This is for my people who make music forever
Esta é pro meu people que pinta o mundo pra sempre
This is for my people who paint the world forever
Esta é pro meu people que sonha com toda a gente
This is for my people who dream with everyone
O vosso testemunho vai ter de ficar pra sempre
Your testimony will have to stay forever





Writer(s): C And N Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.