Dengaz - Leva a Má Vibe / Pode Acreditar - Unplugged - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dengaz - Leva a Má Vibe / Pode Acreditar - Unplugged




Leva a Má Vibe / Pode Acreditar - Unplugged
Take the Bad Vibes Away / You Can Believe It - Unplugged
Tanta gente á procura do que não interessa
So many people looking for what's not interesting
Tanta gente com valores que não enriquecem
So many people with values that don't enrich
Tanta gente a pensar em tanta gente
So many people thinking about so many people
Que se esquecem de olhar pro espelho
That they forget to look in the mirror
Eu não 'tou nessa
I'm not into that
Então baby yaw what's up?
So baby yaw what's up?
Hoje não tenho Instagram, em Facebook, nem Whatsapp
Today I don't have Instagram, Facebook, or Whatsapp
'Tou na quarta praia no morro, Shut the fuck up
I'm at the fourth beach on the hill, Shut the fuck up
Se era pra dar um halla e um love então big up!
If you were gonna give me a shoutout and some love then big up!
Se eu tiver bem a tua conversa é um perigo
If I'm good your conversation is a danger
Tás a ver eu não digo?
You see I'm not saying?
Vibes, nunca são leves contigo
Vibes, are never light with you
Não me leves a mal mas não me leves contigo
Don't take it personally but don't take me with you
Eles falaram sobre ti (ya ya)
They talked about you (ya ya)
Eu não devia dizer isto, mas (ya ya)
I shouldn't say this, but (ya ya)
Ela disse que ele disse (ya ya)
She said that he said (ya ya)
E eu não quero saber disso então please para
I don't wanna hear about that so please stop for now
Faz-me um favor mas se fores capaz
Do me a favor if you're able
É que hoje eu quero o que me satisfaz
Is that today I only want what satisfies me
Leva a inveja, leva o drama
Take the envy, take the drama
E tudo aquilo que isso traz
And all that comes with that
Então leva-me isso tudo
So take it all from me
E deixa o meu telefone em paz
Leave my phone alone
E se andamos aqui pra ganhar
And If we're here to win
Então temos de curtir as vitórias
Then we have to enjoy the victories
Porque quando for pra bazar
Because when it's time to go
De tudo o que temos o melhor são memórias
The best of everything we have is memories
Bad vibes querem-me domar
Bad vibes want to tame me
Mas não vale a pena eu 'tou no meio do mar
But it's not worth it I'm in the middle of the sea
E será que ainda te lembras de olhar e eu não tava
And do you remember looking and I wasn't there
Eu tava aqui sem sucesso no mesmo lugar
I was here without success in the same place
Então fala de alguma coisa que me inspire
So talk about something that inspires me
Conta-me a história de alguém
Tell me the story of someone
Que trabalhe e transpire
Who works and sweats
Pra chegar onde quer e que agora 'tá bem a sorrir
To get where they want and now I'm here smiling
Que é como eu quero 'tar mas não consigo porque tou a ouvir
That's how I want to be but I can't because I'm listening to
Eu não devia contar isto, mas (ya ya)
I shouldn't say this, but (ya ya)
Na minha opinião (ya ya)
In my opinion (ya ya)
Ele disse que ela disse (ya ya)
He said that she said (ya ya)
E antes que eu apanhe essa merda, para
And before I get some of that, stop for now
Faz-me um favor mas se fores capaz
Do me a favor if you're able
É que hoje eu quero o que me satisfaz
Is that today I only want what satisfies me
Leva a inveja, leva o drama
Take the envy, take the drama
E tudo aquilo que isso traz
And all that comes with that
Então leva-me isso tudo, e deixa a minha vida em paz
So take it all from me, just leave my life alone
Hoje não que eu 'tou chill
Today I don't that I'm chill
Sentado numa laje, no vidigal
Sitting on a ledge, in Vidigal
Ou o 2765, a dar valor ao que pra ti é normal
Or the 2765, appreciating what's normal to you
Hoje não que eu 'tou chill
Today I don't that I'm chill
Sentado numa laje, no vidigal
Sitting on a ledge, in Vidigal
Ou o 2765, a dar valor ao que pra ti é normal
Or the 2765, appreciating what's normal to you
Se mesmo assim eu não estiver chill
If even then I'm not chill
Então não é contigo
Then it's not with you
Ai é olhar no espelho e dizer
Look in the mirror and say
Leva a vibe contigo
Take the bad vibes with you





Writer(s): Twins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.