Dengaz - Maria Do Rosário - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dengaz - Maria Do Rosário




Maria Do Rosário
Мария До Розарио
Não sei se acredito em Deus
Не знаю, верю ли я в Бога,
Mas noites em que eu rezo
Но есть ночи, когда я молюсь.
Desculpa Maria Do Rosário
Прости, Мария До Розарио,
Eu sei que isto p'ra ti é um sacrilégio
Я знаю, для тебя это святотатство.
Normalmente agradeço e não peço
Обычно я благодарю, а не прошу,
Mas hoje eu peço é que ele me tire da cabeça
Но сегодня я прошу, чтобы он выкинул из моей головы
Os dois minutos que eu tenho de ódio profundo
Эти две минуты глубокой ненависти,
Porque quem não me quer dar a paz que eu mereço
Потому что кто-то не хочет дать мне заслуженный покой.
Mas, não sou badman
Но я не плохой парень,
O meu pai diz que eu sou real demais mano
Мой отец говорит, что я слишком настоящий, братан.
Queria love e queria o income
Я хотел любви и хотел денег,
E paguei o preço desse fake love
И я заплатил цену за эту фальшивую любовь.
Fiquei no meu canto
Я остался в стороне,
Secalhar vai ser um engano
Возможно, это будет ошибкой.
O sucesso vem do trabalho
Успех приходит от труда,
Mas o ódio que ele me traz vem de todo o lado bro
Но ненависть, которую он мне приносит, идет отовсюду, бро.
E eu quis andar na rua e ser conhecido
И я хотел ходить по улице и быть узнаваемым,
quis andar na rua sem me conhecerem
А хотел ходить по улице неузнанным.
Fiz coisas com que não me identifico
Я делал вещи, с которыми больше не отождествляю себя,
Que se fodam aquelas que eles não entenderam
К черту то, что они не поняли.
E o meu cota agora tem muito mais
И у моего отца теперь гораздо больше,
Mas não viram a Picheleira não viram os Olivais
Но они не видели Пичелейру, не видели Оливайш.
Não viram o preconceito por ser rap de menos
Не видели предвзятости из-за недостаточно рэпа,
Nem a porta fechada por ser rap demais
И закрытых дверей из-за слишком большого количества рэпа.
Não vi conquistas que eu tinha visto
Я не видел побед, которые уже предвидел.
No palco pelo cash sorri p'ro flash, triste
На сцене только ради денег, улыбаюсь для вспышки, грущу.
'Tou dois anos ser ver luzes
Два года не вижу света,
Sem dormir a pensar nos moves
Не сплю, думая о шагах.
Pensei no que eu deixava se eu bazasse e fiquei mudo
Подумал о том, что я оставлю, если уйду, и онемел.
Cabeça cheia e o coração vazio
Голова полна, а сердце пусто,
E se isto me vai salvar eu nem sei bro
И я уже не знаю, спасет ли меня это, бро.
pouca gente a quem confio
Есть мало людей, которым я доверяю,
As coisas que eu não digo a ninguém
Вещи, которые я никому не говорю.
Cabeça cheia e o coração vazio
Голова полна, а сердце пусто,
E se isto me vai salvar eu nem sei bro
И я уже не знаю, спасет ли меня это, бро.
pouca gente a quem confio
Есть мало людей, которым я доверяю,
As coisas que eu não digo a ninguém
Вещи, которые я никому не говорю.
Não bro, nem sei
Не получается, бро, я уже не знаю,
Quem não está porque não convém
Кто не здесь, потому что не подходит.
Muito fake, então isolei-me
Много фальши, поэтому я изолировался,
Pra me poder matar no meu own game
Чтобы убить себя в своей собственной игре.
Quero ser dos que se focam nas metas
Хочу быть из тех, кто сосредоточен на целях,
E não dos que se focam nas merdas
А не из тех, кто сосредоточен на дерьме.
Sou dos rappers que falam da vida
Я из тех рэперов, которые говорят о жизни,
E não dos que falam da vida dos rappers
А не из тех, кто говорит о жизни рэперов.
Foquei no ego e fiquei louco
Сосредоточился на эго и сошел с ума,
Nas minhas palmas da mão, pouco
В моих ладонях мало,
Mas sou 'tou bem quando não depender
Но я уже буду в порядке, когда не буду зависеть
Das vossas baterem uma na outra
От ваших аплодисментов.
Tu queres saber onde eu ando
Ты хочешь знать, где я,
Mas eu quero saber porque eu corro
Но я хочу знать, почему я бегу,
Se as dicas pelas quais eu vivo
Если принципы, по которым я живу,
não são as mesmas pelas quais eu morro
Уже не те, за которые я умру.
Isto era o meu sonho, mas não durmo
Это была моя мечта, но я больше не сплю.
cash não compensava
Только деньги не компенсируют.
Eu quis fugir e vi muitas luzes
Я хотел сбежать и видел много огней,
Mas não me iluminavam
Но они меня больше не освещали.
Eu não uso nem Gucci nem Prada
Я не ношу ни Gucci, ни Prada,
Mas a escola dos putos está paga
Но школа детей уже оплачена.
E quando o caminho for certo
И только когда путь будет верным,
É que eu ponho o meu Jaguar na estrada
Я выведу свой Jaguar на дорогу.
Cabeça cheia e o coração vazio
Голова полна, а сердце пусто,
E se isto me vai salvar eu nem sei bro
И я уже не знаю, спасет ли меня это, бро.
pouca gente a quem confio
Есть мало людей, которым я доверяю,
As coisas que eu não digo a ninguém
Вещи, которые я никому не говорю.
Cabeça cheia e o coração vazio
Голова полна, а сердце пусто,
E se isto me vai salvar eu nem sei bro
И я уже не знаю, спасет ли меня это, бро.
pouca gente a quem confio
Есть мало людей, которым я доверяю,
As coisas que eu não digo a ninguém
Вещи, которые я никому не говорю.
Mesmo love por aqueles que me aplaudem
Много любви тем, кто мне аплодирует,
Ainda mais pelos que nunca me deixaram
Еще больше тем, кто меня никогда не покидал.
'Tão à espera que as minhas feridas sarem
Ждут, когда мои раны заживут,
Até quando as palavras não saem
Даже когда слова не идут.
E é por isso que nunca me vês numa party
И поэтому ты никогда не увидишь меня на вечеринке.
Até quando tu não me vês eu não paro e
Даже когда ты меня не видишь, я не останавливаюсь и
'Tou na toca pra me tornar mais caro
Я в берлоге, чтобы стать дороже,
E tinha avisado que ia ser moda eles me odiarem!
И я уже предупреждал, что станет модно меня ненавидеть!
Cabeça cheia e o coração vazio
Голова полна, а сердце пусто,
E se isto me vai salvar eu nem sei bro
И я уже не знаю, спасет ли меня это, бро.
pouca gente a quem confio
Есть мало людей, которым я доверяю,
As coisas que eu não digo a ninguém
Вещи, которые я никому не говорю.
Cabeça cheia e o coração vazio
Голова полна, а сердце пусто,
E se isto me vai salvar eu nem sei bro
И я уже не знаю, спасет ли меня это, бро.
pouca gente a quem confio
Есть мало людей, которым я доверяю,
As coisas que eu não digo a ninguém
Вещи, которые я никому не говорю.





Writer(s): Plutónio, Twins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.