Paroles et traduction Dengaz - Princesas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
ele
disse
que
isso
ia
ser
perfeito
I
know
they
said
this
would
be
perfect
Que
ele
viu
beleza
até
nos
teus
defeitos
That
they
saw
beauty
even
in
your
flaws
Agora
eu
ligo,
mas
tu
já
nunca
atendes
Now
I
call,
but
you
never
answer
E
eu
não
queria
ter
razão
And
I
didn't
want
to
be
right
Mas
eu
avisei-te,
deu
pa'
sentir
o
padrão
But
I
warned
you,
it
was
enough
to
sense
the
pattern
E
não,
essa
merda
já
só
para
quando
tiveres
And
no,
this
shit
only
stops
when
you
have
A
corda
no
teu
teto
e
a
tua
moral
no
chão
The
rope
on
your
ceiling
and
your
morals
on
the
floor
Então
diz-lhe
onde
'tiveste
So
tell
them
where
you've
been
E
quantos
homens
é
que
já
'tiveste
no
teu
passado
And
how
many
people
you've
had
in
your
past
Tipo
que
isso
serve
pa'
ver
se
prestas
Like
it's
some
kind
of
test
of
your
worth
Então
pensa
bem
So
think
carefully
Se
ele
só
te
atrasa,
então
já
'tá
na
hora
(baza)
If
they're
just
holding
you
back,
then
it's
time
to
go
(leave)
E
se
não
quiseres
'tão
ninguém
toca
no
teu
'móvel
(baza)
And
if
you
don't
want
them
to,
then
nobody
touches
your
phone
(leave)
E
entende
que
se
tu
não
quiseres,
então
ninguém
te
toca
And
understand
that
if
you
don't
want
it,
then
nobody
touches
you
E
se
for
minha
filha
então
duas
mães
não
dormem
And
if
you
were
my
daughter,
then
two
mothers
wouldn't
sleep
E
eu
sei
que
essa
dor
no
braço
não
foi
uma
queda,
bae
And
I
know
that
pain
on
your
arm
wasn't
a
fall,
babe
E
já
tens
marcas
no
teu
corpo
And
you
already
have
marks
on
your
body
Mas
'tão
tapadas
por
roupa
de
quem
só
tem
medo
But
they're
covered
by
clothes
of
someone
who's
just
afraid
Sem
ver
que
a
culpa
nunca
é
tua
Without
seeing
that
it's
never
your
fault
Mas
sei
que
tu
vais
voltar
a
beber
da
fonte
que
não
te
cura
But
I
know
you'll
go
back
to
drinking
from
the
fountain
that
doesn't
heal
you
E
é
assim
que
as
princesas
morrem
And
that's
how
princesses
die
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
And
now
you
don't
dance
anymore,
but
you
give
another
chance
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
How
can
you
still
not
see
it?
Nunca
foi
só
daquela
vez
It
was
never
just
that
one
time
É
assim
que
as
princesas
morrem
That's
how
princesses
die
É
assim
que
as
princesas
morrem
That's
how
princesses
die
Agora
o
som
toca,
mas
tu
já
não
danças
Now
the
music
plays,
but
you
don't
dance
anymore
'Tás
a
colher
tudo
o
que
tu
não
plantas
You're
reaping
what
you
don't
sow
E
eu
até
entendo
que
o
mal
também
te
encante
(yeah)
And
I
even
understand
that
evil
also
enchants
you
(yeah)
Agora
o
som
toca,
mas
tu
já
não
danças
Now
the
music
plays,
but
you
don't
dance
anymore
'Tás
a
colher
tudo
o
que
tu
não
plantas
You're
reaping
what
you
don't
sow
E
eu
até
entendo
que
o
mal
também
te
encante
And
I
even
understand
that
evil
also
enchants
you
Mas
como
é
que
ainda
dás
outra
chance
But
how
can
you
still
give
another
chance
Se
um
dia
aparecer
alguém
que
não
entenda
que
o
teu
corpo
If
one
day
someone
appears
who
doesn't
understand
that
your
body
E
o
teu
bem-estar
são
lei
And
your
well-being
are
law
Que
não
entenda
que
assustar
uma
mulher
é
lame
Who
doesn't
understand
that
scaring
a
woman
is
lame
Queres
sentir
o
coração
bater
You
want
to
feel
your
heart
beat
Mas
se
for
por
medo
é
game
over
nessa
merda
But
if
it's
out
of
fear,
it's
game
over
in
this
shit
É
que
ninguém
dorme
contigo
se
tu
não
quiseres
It's
just
that
nobody
sleeps
with
you
if
you
don't
want
them
to
Ninguém
merece
ter
o
teu
tempo
se
não
vir
que
é
um
privilegio
Nobody
deserves
your
time
if
they
don't
see
it
as
a
privilege
Não
deixes
ninguém
gritar
contigo
nem
mudar
o
que
tu
vestes
Don't
let
anyone
yell
at
you
or
change
what
you
wear
Não
é
isso
que
tu
queres
That's
not
what
you
want
Porque
é
assim
que
as
princesas
morrem
Because
that's
how
princesses
die
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
And
now
you
don't
dance
anymore,
but
you
give
another
chance
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
How
can
you
still
not
see
it?
Nunca
foi
só
daquela
vez
It
was
never
just
that
one
time
É
assim
que
as
princesas
morrem
That's
how
princesses
die
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
And
now
you
don't
dance
anymore,
but
you
give
another
chance
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
How
can
you
still
not
see
it?
Nunca
foi
só
daquela
vez
It
was
never
just
that
one
time
É
assim
que
as
princesas
morrem
That's
how
princesses
die
É
assim
que
as
princesas
morrem
That's
how
princesses
die
É
assim
que
as
princesas
morrem
That's
how
princesses
die
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
And
now
you
don't
dance
anymore,
but
you
give
another
chance
É
assim
que
as
princesas
morrem
That's
how
princesses
die
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
How
can
you
still
not
see
it?
Nunca
foi
só
daquela
vez
It
was
never
just
that
one
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dengaz, Twins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.