Paroles et traduction Dengaz - Princesas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
sei
que
ele
disse
que
isso
ia
ser
perfeito
Я
знаю,
он
говорил,
что
все
будет
идеально,
Que
ele
viu
beleza
até
nos
teus
defeitos
Что
видел
красоту
даже
в
твоих
недостатках.
Agora
eu
ligo,
mas
tu
já
nunca
atendes
Теперь
я
звоню,
но
ты
никогда
не
отвечаешь,
E
eu
não
queria
ter
razão
И
я
не
хотел
быть
прав.
Mas
eu
avisei-te,
deu
pa'
sentir
o
padrão
Но
я
тебя
предупреждал,
это
было
предсказуемо.
E
não,
essa
merda
já
só
para
quando
tiveres
И
нет,
эта
чертовщина
закончится
только
тогда,
когда
ты
окажешься
A
corda
no
teu
teto
e
a
tua
moral
no
chão
С
веревкой
на
потолке
и
моралью
на
полу.
Então
diz-lhe
onde
'tiveste
Тогда
скажи
ему,
где
ты
была
E
quantos
homens
é
que
já
'tiveste
no
teu
passado
И
сколько
мужчин
у
тебя
было
в
прошлом.
Tipo
que
isso
serve
pa'
ver
se
prestas
Как
будто
это
поможет
определить
твою
ценность.
Então
pensa
bem
Так
что
подумай
хорошенько.
Se
ele
só
te
atrasa,
então
já
'tá
na
hora
(baza)
Если
он
тебя
только
тянет
назад,
то
пора
уходить
(вали).
E
se
não
quiseres
'tão
ninguém
toca
no
teu
'móvel
(baza)
И
если
ты
не
хочешь,
то
никто
не
тронет
твой
телефон
(вали).
E
entende
que
se
tu
não
quiseres,
então
ninguém
te
toca
И
пойми,
что
если
ты
не
хочешь,
то
никто
тебя
не
тронет.
E
se
for
minha
filha
então
duas
mães
não
dormem
А
если
это
будет
моя
дочь,
то
двум
матерям
не
видать
сна.
E
eu
sei
que
essa
dor
no
braço
não
foi
uma
queda,
bae
И
я
знаю,
что
эта
боль
в
руке
не
от
падения,
детка.
E
já
tens
marcas
no
teu
corpo
И
на
твоем
теле
уже
есть
следы,
Mas
'tão
tapadas
por
roupa
de
quem
só
tem
medo
Но
они
скрыты
под
одеждой
той,
кто
живет
в
страхе,
Sem
ver
que
a
culpa
nunca
é
tua
Не
понимая,
что
вины
твоей
здесь
нет.
Mas
sei
que
tu
vais
voltar
a
beber
da
fonte
que
não
te
cura
Но
я
знаю,
что
ты
снова
вернешься
к
источнику,
который
тебя
не
исцеляет.
E
é
assim
que
as
princesas
morrem
Вот
так
и
умирают
принцессы.
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
И
теперь
ты
уже
не
танцуешь,
но
даешь
ему
еще
один
шанс.
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
Как
ты
до
сих
пор
этого
не
видишь?
Nunca
foi
só
daquela
vez
Это
было
не
в
первый
и
не
в
последний
раз.
É
assim
que
as
princesas
morrem
Вот
так
и
умирают
принцессы.
É
assim
que
as
princesas
morrem
Вот
так
и
умирают
принцессы.
Agora
o
som
toca,
mas
tu
já
não
danças
Теперь
музыка
играет,
но
ты
уже
не
танцуешь.
'Tás
a
colher
tudo
o
que
tu
não
plantas
Ты
пожинаешь
то,
что
не
сеяла.
E
eu
até
entendo
que
o
mal
também
te
encante
(yeah)
И
я
даже
понимаю,
что
зло
тебя
тоже
привлекает
(да).
Agora
o
som
toca,
mas
tu
já
não
danças
Теперь
музыка
играет,
но
ты
уже
не
танцуешь.
'Tás
a
colher
tudo
o
que
tu
não
plantas
Ты
пожинаешь
то,
что
не
сеяла.
E
eu
até
entendo
que
o
mal
também
te
encante
И
я
даже
понимаю,
что
зло
тебя
тоже
привлекает.
Mas
como
é
que
ainda
dás
outra
chance
Но
как
ты
до
сих
пор
даешь
ему
еще
один
шанс?
Se
um
dia
aparecer
alguém
que
não
entenda
que
o
teu
corpo
если
однажды
появится
кто-то,
кто
не
поймет,
что
твое
тело
E
o
teu
bem-estar
são
lei
и
твое
благополучие
— это
закон,
Que
não
entenda
que
assustar
uma
mulher
é
lame
кто
не
поймет,
что
пугать
женщину
— это
низко,
Queres
sentir
o
coração
bater
ты
хочешь
чувствовать,
как
бьется
сердце,
Mas
se
for
por
medo
é
game
over
nessa
merda
но
если
это
от
страха,
то
в
этой
игре
конец.
É
que
ninguém
dorme
contigo
se
tu
não
quiseres
Ведь
никто
не
спит
с
тобой,
если
ты
не
хочешь.
Ninguém
merece
ter
o
teu
tempo
se
não
vir
que
é
um
privilegio
Никто
не
заслуживает
твоего
времени,
если
не
видит,
что
это
привилегия.
Não
deixes
ninguém
gritar
contigo
nem
mudar
o
que
tu
vestes
Не
позволяй
никому
кричать
на
тебя
или
менять
то,
что
ты
носишь.
Não
é
isso
que
tu
queres
Это
не
то,
чего
ты
хочешь.
Porque
é
assim
que
as
princesas
morrem
Потому
что
вот
так
и
умирают
принцессы.
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
И
теперь
ты
уже
не
танцуешь,
но
даешь
ему
еще
один
шанс.
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
Как
ты
до
сих
пор
этого
не
видишь?
Nunca
foi
só
daquela
vez
Это
было
не
в
первый
и
не
в
последний
раз.
É
assim
que
as
princesas
morrem
Вот
так
и
умирают
принцессы.
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
И
теперь
ты
уже
не
танцуешь,
но
даешь
ему
еще
один
шанс.
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
Как
ты
до
сих
пор
этого
не
видишь?
Nunca
foi
só
daquela
vez
Это
было
не
в
первый
и
не
в
последний
раз.
É
assim
que
as
princesas
morrem
Вот
так
и
умирают
принцессы.
É
assim
que
as
princesas
morrem
Вот
так
и
умирают
принцессы.
É
assim
que
as
princesas
morrem
Вот
так
и
умирают
принцессы.
E
agora
já
não
danças,
mas
dás
outra
chance
И
теперь
ты
уже
не
танцуешь,
но
даешь
ему
еще
один
шанс.
É
assim
que
as
princesas
morrem
Вот
так
и
умирают
принцессы.
Como
é
que
tu
ainda
não
'tás
a
ver?
Как
ты
до
сих
пор
этого
не
видишь?
Nunca
foi
só
daquela
vez
Это
было
не
в
первый
и
не
в
последний
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dengaz, Twins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.