Paroles et traduction Dengaz - Sai Só
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
não
quero
morrer
novo
nem
viver
depressa
Я
не
хочу
умереть
молодым
и
жить
в
спешке,
Querem
me
encher
o
saco
mas
eu
não
′tou
nessa!
Хотят
меня
достать,
но
я
не
в
настроении!
Então
brother
sai
só
Так
что,
брат,
уйди
один.
Então
brother
sai
só
Так
что,
брат,
уйди
один.
Cheguei
e
furei
a
cena
sem
muita
conversa!
Я
пришел
и
ворвался
на
сцену
без
лишних
слов!
É
que
eu
já
não
tenho
idade
p'ra
conversa
dessa!
Мне
уже
не
до
таких
разговоров!
Então
brother
sai
só
Так
что,
брат,
уйди
один.
Então
brother
sai
só
Так
что,
брат,
уйди
один.
Sai
só
(Yeah)
Уйди
один
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Sai
só,
sai
só
Уйди
один,
уйди
один
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Sai
só
(Yeah)
Уйди
один
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Sai
só,
sai
só
Уйди
один,
уйди
один
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Querem-me
tirar
do
game
mas
eu
viro
isso!
Хотят
выбить
меня
из
игры,
но
я
это
переверну!
Outros
tão
sentados
só
p′ra
ver
isso
Другие
просто
сидят
и
смотрят
на
это.
Eu
acreditava
na
palavra,
achava
que
era
pura
Я
верил
слову,
думал,
оно
чистое,
Se
eu
soubesse
não
sentia
ouvir
isso!
Если
бы
я
знал,
не
стал
бы
это
слушать!
E
nem
é
que
eu
'tou
a
voltar
com
fome
И
дело
не
в
том,
что
я
возвращаюсь
голодным,
'Tou
a
pitar
bué
à
pressa
só
não
me
conformo
Я
спешу,
просто
не
могу
смириться
A
ver
essa
fake
shit,
bullshit,
fake
people
С
этим
фальшивым
дерьмом,
чушью,
фальшивыми
людьми,
A
enganar
o
karma
lá
no
meu
telefone!
Обманывающими
карму
в
моем
телефоне!
Não
tem
nada
a
ver
com
o
que
eu
vi
na
net
Это
не
имеет
ничего
общего
с
тем,
что
я
видел
в
сети,
Nem
li
nos
jornais
(Bridgetown)
И
не
читал
в
газетах
(Bridgetown).
Nós
somos
verdadeiros,
com
valores
morais,
fuck
papagaios!
Мы
настоящие,
с
моральными
ценностями,
к
черту
попугаев!
No
Polo
ou
no
Jaguar,
não
há
diferença
На
Polo
или
на
Jaguar,
нет
разницы,
Quem
priva
comigo
são
só
real
friends
e
Те,
кто
тусуется
со
мной,
— только
настоящие
друзья,
и
Eu
não
tenho
tempo
p′ra
brincar
aos
gangs,
e
У
меня
нет
времени
играть
в
гангстеров,
и
Culpa
o
teu
fracasso
se
a
nossa
vibe
é
tensa
b!
Вини
свой
провал,
если
наша
атмосфера
напряженная,
брат!
Isto
é
só
beca
beca
Это
просто
мелочи,
Já
não
tenho
idade
p′ra
conversa
dessa!
Мне
уже
не
до
таких
разговоров!
Vim
'pa
furar
a
cena
como
Black
& Decker
Я
пришел,
чтобы
пробить
сцену,
как
Black
& Decker,
E
ninguém
muda
vidas
com
rap
p′ra
rappers
И
никто
не
меняет
жизни
рэпом
для
рэперов.
'Tou
com
os
meus
na
back,
mesmo
love
way
back
Я
со
своими
на
заднем
плане,
настоящая
любовь,
Ninguém
manda
no
que
eu
faço
na
track
Никто
не
указывает,
что
мне
делать
в
треке.
Se
é
o
sonho
que
te
leva,
então
ninguém
te
impede
Если
тебя
ведет
мечта,
то
никто
тебя
не
остановит,
Cabeça
erguida
nesta
merda
Голова
поднята
в
этом
дерьме,
Porque
quem
vive
a
rastejar
nunca
vai
morrer
de
pé!
Потому
что
тот,
кто
живет
ползая,
никогда
не
умрет
стоя!
Sai
só
(Yeah)
Уйди
один
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Sai
só,
sai
só
Уйди
один,
уйди
один
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Sai
só
(Yeah)
Уйди
один
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Sai
só,
sai
só
Уйди
один,
уйди
один
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
E
agora
dizem
que
é
só
pelo
paper
А
теперь
говорят,
что
все
дело
в
деньгах,
Claro
que
é,
porque
agora
I
got
big
paper
Конечно,
ведь
теперь
у
меня
большие
деньги.
Dictators,
dizem
eram
big
favors
Диктаторы,
говорят,
были
большими
услугами,
Tão
todos
a
surfar
a
me′ma
wave
bros
Все
ловят
одну
и
ту
же
волну,
братья.
Bué
click
clack
bang,
mas
não
tem
flavour
Много
клик-клак-бэнг,
но
нет
вкуса,
A
tua
inveja
é
um
sentimento
muito
feio
bro!
(AC!)
Твоя
зависть
— очень
некрасивое
чувство,
брат!
(AC!)
Não
acreditam
no
poder
que
eu
tenho
Не
верят
в
силу,
которая
у
меня
есть,
P'ra
mudar
o
vosso
empenho
Чтобы
изменить
ваше
рвение.
O
meu
manager
era
meu
hater
Мой
менеджер
был
моим
хейтером,
E
o
Ben
disse:
"Denga
diz
tudo!"
А
Бен
сказал:
"Денга,
скажи
все!"
E
quem
for
da
família
sabe
que
eu
não
mudo
И
те,
кто
из
семьи,
знают,
что
я
не
меняюсь.
150
mil
e
não
′tou
a
falar
de
views
150
тысяч,
и
я
не
говорю
о
просмотрах,
Porque
eu
'tou
no
mainstream
mas
com
conteúdo
Потому
что
я
в
мейнстриме,
но
с
содержанием.
Vim
p'ra
guerra
sem
escudo
Я
пришел
на
войну
без
щита,
O
inimigo
não
és
tu
Враг
— не
ты,
Man
isso
é
estúpido
Чувак,
это
глупо.
Tão
contentes
que
não
me
misturo
Так
рады,
что
я
не
общаюсь
с
вами,
Claro
que
eu
não
me
misturo
Конечно,
я
не
общаюсь
с
вами.
Man,
como
é
que
achas
que
eu
tenho
isto
tudo
Чувак,
как
ты
думаешь,
откуда
у
меня
все
это?
Agora
tenho
aos
molhos
Теперь
у
меня
куча,
Uns
que
eu
nunca
vi
mas
tão
contra
nós
Тех,
кого
я
никогда
не
видел,
но
они
против
нас.
Não
és
o
Alan
nem
o
Madjer
Ты
не
Алан
и
не
Маджер,
Então
não
te
aceito
mais
areia
nos
olhos
Так
что
больше
не
надо
мне
пускать
пыль
в
глаза.
Tu
′tás
a
confundir,
reais
e
verdadeiro
Ты
путаешь,
настоящих
и
правдивых,
Já
te
disse
e
não
é
de
hoje
Я
уже
говорил
тебе,
и
не
сегодня.
Então
a
partir
de
agora
Так
что
с
этого
момента
Conversa
de
Reais
já
só
tenho
com
o
Seu
Jorge
e
com
o
D2
Разговоры
по-настоящему
у
меня
только
с
Сео
Жорже
и
D2.
Eu
não
quero
morrer
novo
nem
viver
depressa
Я
не
хочу
умереть
молодым
и
жить
в
спешке,
Querem
me
encher
o
saco
mas
eu
não
′tou
nessa
Хотят
меня
достать,
но
я
не
в
настроении.
Então
brother
sai
só
Так
что,
брат,
уйди
один.
Então
brother
sai
só
Так
что,
брат,
уйди
один.
Cheguei
e
furei
a
cena
sem
muita
conversa
Я
пришел
и
ворвался
на
сцену
без
лишних
слов.
É
que
eu
já
não
tenho
idade
p'ra
conversa
dessa
Мне
уже
не
до
таких
разговоров.
Então
brother
sai
só
Так
что,
брат,
уйди
один.
Então
brother
sai
só
Так
что,
брат,
уйди
один.
Sai
só
(Yeah)
Уйди
один
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Sai
só,
sai
só
Уйди
один,
уйди
один
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Sai
só
(Yeah)
Уйди
один
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Sai
só,
sai
só
Уйди
один,
уйди
один
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Оставь
меня
в
покое)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Sai Só
date de sortie
15-05-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.