Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Middle of the Road
Mitten auf der Straße
I
hate
the
stones
and
I
hate
blues
Ich
hasse
die
Stones
und
ich
hasse
Blues
Eddie
cochran
and
blue
suede
shoes
Eddie
Cochran
und
Blue
Suede
Shoes
I
hate
the
king
I
hate
chuck
berry
Ich
hasse
den
King,
ich
hasse
Chuck
Berry
I
hate
hooker
I
hate
leadbelly
Ich
hasse
Hooker,
ich
hasse
Leadbelly
I
hate
funk
and
I
hate
soul
Ich
hasse
Funk
und
ich
hasse
Soul
Rhythm
and
booze
and
rock
'n'
roll
Rhythm
and
Booze
und
Rock
'n'
Roll
I
hate
riffs
and
guitar
licks
Ich
hasse
Riffs
und
Gitarrenlicks
I
hate
coke
and
I
hate
spliffs
Ich
hasse
Cola
und
ich
hasse
Joints
Aaallrightttl
it's
ok!!
Jaaa,
ist
gut,
schon
okay!!
I
hate
otis
and
marvin
gaye
Ich
hasse
Otis
und
Marvin
Gaye
Early
dylan
aretha
-heey?!
Den
frühen
Dylan,
Aretha
– hey?!
Spector's
wall
knock
it
down
Spectors
Wall,
reiß
sie
nieder
Jerry
lee
run
him
out
of
town
Jerry
Lee,
jag
ihn
aus
der
Stadt
Aaaalllrighttt
- it's
ok!-!!!
Jaaa,
ist
gut
– schon
okay!-!!!
There
ain't
a
lot
I
can
do
about
it
Ich
kann
nicht
viel
dagegen
tun,
meine
Liebe
Though
I'm
force-fed
your
so
called
heroes
Obwohl
mir
deine
sogenannten
Helden
aufgezwungen
werden
Don't
be
told
who
to
like
it's
your
choice
Lass
dir
nicht
vorschreiben,
wen
du
mögen
sollst,
es
ist
deine
Wahl
It's
your
right
to
choose
Es
ist
dein
Recht
zu
wählen,
Süße,
Who
to
listen
to
Wem
du
zuhörst
It's
rock
rock
'n'
roll
Es
ist
Rock,
Rock
'n'
Roll
You
will
find
me
in
the
middle
of
the
road
Du
findest
mich
mitten
auf
der
Straße,
meine
Holde
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lawrence Hayward
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.