Deniro Farrar - Eloquent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Deniro Farrar - Eloquent




Eloquent
Красноречивый
Screen door slammin′, hide and go it
Хлопанье экранной двери, прятки
Icee from the truck got 5 flavors in it
Мороженое из фургона с 5 вкусами
Old folk grinnin', hopscotch skippin′
Старики улыбаются, играем в классики
Quarter water sippin', telling jokes trippin'
Пьем воду за четвертак, травим анекдоты, прикалываемся
Look at how we livin′, you should come and visit
Смотри, как мы живем, тебе стоит приехать в гости
The hood like Crooklyn, but I ain′t from Brooklyn
Район как Круклин, но я не из Бруклина
Knock, knock, zoom, zoom, down the block bookin'
Тук-тук, зум-зум, мчимся по кварталу
Everything was sweet when a dime bought a cookie
Все было сладко, когда печенье стоило десять центов
Stonewashed pants, Adidas shelltoes
Варенки, кроссовки Adidas с ракушками
Tears in your eyes from you tryna pick your fro
Слезы на глазах, пока пытаешься расчесать свою афро
Street lights on, ghetto running loose
Уличные фонари горят, гетто не спит
Mama calling for us so I gotta chunk the deuce
Мама зовет нас, так что мне пора сматываться
Had roaches in the crib, mouse trap down
В доме были тараканы, мышеловка стоит
Every now and then you might hear a gun sound
Время от времени можно было услышать выстрелы
Stay reminecing, damn I miss the 90′s
Все вспоминаю, черт, как же я скучаю по 90-м
LA Gear sneakers, and watching Moesha
Кроссовки LA Gear и просмотр Моиши
Dealers on the block with they Glocks and they beepers
Дилеры на районе со своими глоками и пейджерами
Watching All That reruns on Nick at Nite
Смотрим повторы "Всего этого" на Nick at Nite
The world done changed, it don't feel right
Мир изменился, он кажется неправильным
We used to stick together, now all we do is fight damn
Мы держались вместе, а теперь все, что мы делаем, это деремся, черт
You remember catching lightning bugs outside and shit nigga
Помнишь, как ловили светлячков на улице, братан?
Watching Nickelodeon and shit nigga, All That
Смотрели Nickelodeon, братан, "Всё это"
Chasing the ice cream truck down the block
Гонки за фургоном с мороженым по кварталу
Remember that shit?
Помнишь это дерьмо?
NBA Jam, Stretch Armstrong
NBA Jam, Стретч Армстронг
Easy Bake Oven I can go on and on
Easy Bake Oven, я могу продолжать вечно
Remember Power Rangers? Remember Captain Planet?
Помнишь Power Rangers? Помнишь Капитана Планету?
Watching Wishbone with my lil′ cousin Sammy
Смотрел "Умника" со своим двоюродным братом Сэмми
Saved by the Bell, hidey ho Winslow
"Спасенные звонком", Хайди Хо Уинслоу
Blowing in the cartridge of your Super Nintendo
Дули в картридж своей Super Nintendo
Bill Nye the Science Guy's where you got your info
Билл Най, ученый парень, откуда ты черпал информацию
Step By Step and TGIF
"Шаг за шагом" и TGIF
Fresh Prince of Bel-Air, Will Smith, Jazzy Jeff
"Принц из Беверли-Хиллз", Уилл Смит, Джаззи Джефф
Just to name a few but I got way more left
Это лишь некоторые, но у меня осталось еще много
Blowing up balloons ′til I'm running out of breath
Надували воздушные шары, пока не заканчивалось дыхание
Celebrity Death Match where they always killed the ref
"Celebrity Death Match", где они всегда убивали рефери
Remember house parties? Remember House Party?
Помнишь домашние вечеринки? Помнишь "Домашнюю вечеринку"?
Sneak and watching porn where the bullshit started
Втихаря смотрели порнуху, откуда все и началось
Baddest man hit my hand, telling yo mama jokes
Крутой парень давал пять, рассказывали анекдоты про твою маму
Hit the store with food stamps, all of our mamas broke
Ходили в магазин с продовольственными талонами, все наши мамы были на мели
Getting WIC vouchers, bread and them eggs
Получали талоны WIC, хлеб и яйца
Juicy Juice and peanut butter kept a nigga fed
Juicy Juice и арахисовое масло кормили нас
Getting beat with switches til it's welts on your legs
Нас били розгами, пока на ногах не оставались рубцы
Mama tell you that she loves you then she send yo ass to bed
Мама говорила, что любит тебя, а потом отправляла спать
Leprechaun from the hood, Tales from the hood
"Лепрекон из гетто", "Байки из склепа"
Watching Rugrats made my soul feel good
Смотреть "Ох уж эти детки!" было бальзамом для души
Kool-Aid Icee, plastic on the sofa
Мороженое Kool-Aid, полиэтилен на диване
Who love orange soda? Kell love orange soda
Кто любит апельсиновую газировку? Келл любит апельсиновую газировку
Goosebump books, make you feel cool
Книги "Мурарашки" заставляли чувствовать себя крутым
Leaving class early cause you′re part of Right Moves
Уходить с уроков пораньше, потому что ты в "Правильном движении"
[?] before the mixtape
[?] перед микстейпом
Waiting by the radio for your song to play
Ждали у радио, когда заиграет твоя песня
Mama made as hell I recorded over her tape
Мама была в ярости, что я записал поверх ее кассеты
Jerry Springer going down, they fighting bout everyday
Джерри Спрингер выходит из себя, они дерутся каждый день
Damn I miss the 90′s, in every single way
Черт, я скучаю по 90-м во всех смыслах
Feel bad cause the new generation don't even play, damn
Мне жаль, что новое поколение даже не играет, черт
Nigga remember we used to play outside ′til the motherfucking streetlights came on and yo mama yelled down the block like "Dante get your motherfucking ass in this house 'for I beat your ass." Nigga remember gotdamn slapboxing and shit? You smack the shit out of one of your friends and then that nigga go home crying and shit, wanna take his mom back and go in the house and shit. Nigga Friday nights wasn′t nobody on the streets nigga, you was at home watching motherfucking TGIF. Step By Step, Family Matters, all that shit nigga, you know what I'm saying? Remember that shit nigga? Home Improvement and shit like that nigga, Rugrats, Recess, you know what I′m saying, Ren and Stimpy nigga, My Cousin Skeeter, Doug, you know what I'm saying Arthur, D.W. what up? You know what I'm saying, all that shit nigga, Power Rangers, you know Wishbone, you know Reading Rainbow all that shit. You know what I′m saying, My Little Lamb and shit, you know what I′m sayin'? Scholastic Book Fairs you know. Man ya′ll new school niggas don't know nothing about that ya′ll just on the outside of that playing games, and fucking around with ya'll technology, technology babies and shit. But hey, you know what I′m saying? It's all love you know what I'm saying. This for them 80′s babies and shit, them early 90′s babies and shit
Братан, помнишь, мы играли на улице, пока не зажигались чертовы уличные фонари, и твоя мама орала на весь квартал: "Данте, тащи свою задницу в дом, пока я тебя не отлупила". Братан, помнишь, как мы дрались понарошку? Ты выбивал все дерьмо из своих друзей, а потом этот чувак шел домой в слезах, хотел привести свою маму обратно и зайти в дом. Братан, по пятницам никого не было на улицах, ты сидел дома и смотрел чертов TGIF. "Шаг за шагом", "Семейные дела", все такое, братан, понимаешь? Помнишь это дерьмо, братан? "Домашнее улучшение" и все такое, братан, "Ох уж эти детки!", "Перемена", понимаешь, Рен и Стимпи, братан, "Мой кузен Скитер", "Даг", понимаешь, "Артур", Д.В., привет! Понимаешь, все такое, братан, "Могучие рейнджеры", понимаешь, "Умник", "Радуга чтения", все такое. Понимаешь, "Мой маленький ягненок" и все такое, понимаешь? Книжные ярмарки Scholastic, понимаешь. Чувак, вы, школьники нового поколения, ничего об этом не знаете, вы просто играете в свои игры и возитесь со своими технологиями, технологические детишки. Но эй, понимаешь? Всем любовь, понимаешь. Это для тех, кто родился в 80-х, в начале 90-х.





Writer(s): Deniro Farrar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.