Deniro Farrar - Gentrification - traduction des paroles en allemand

Gentrification - Deniro Farrartraduction en allemand




Gentrification
Gentrifizierung
It's called gentrification
Man nennt es Gentrifizierung
It's what happens when the property value of a certain area is brought down
Das passiert, wenn der Immobilienwert eines bestimmten Gebiets gesenkt wird
Huh? You listening?
Hä? Hörst du zu?
To bring the property value down
Um den Immobilienwert zu senken
They can buy the land at a lower price
Können sie das Land zu einem niedrigeren Preis kaufen
Then they move all the people out
Dann vertreiben sie alle Leute
Raise the property value
Erhöhen den Immobilienwert
And sell it at a profit
Und verkaufen es mit Gewinn
I'm just a boy from the hood
Ich bin nur ein Junge aus dem Viertel
I feel like Furious Styles
Ich fühle mich wie Furious Styles
Gentrification in our ghetto this nation is ours
Gentrifizierung in unserem Ghetto, diese Nation gehört uns
We built this shit
Wir haben diesen Scheiß gebaut
Yeah, yeah we built this shit
Ja, ja, wir haben diesen Scheiß gebaut
Losing our ghetto but we don't even know it
Wir verlieren unser Ghetto, aber wir wissen es nicht einmal
Only use the curb for the liquor we pawn
Nutzen den Bordstein nur für den Schnaps, den wir verpfänden
Nigga got shot now it's time to mourn
Ein Bruder wurde erschossen, jetzt ist es Zeit zu trauern
Is what it is baby life move on
So ist es, Baby, das Leben geht weiter
Gotta love struggle cause it made me strong
Muss den Kampf lieben, denn er hat mich stark gemacht
Whole Foods in the hood now the rent got raised
Whole Foods im Viertel, jetzt wurde die Miete erhöht
But I'm still living off minimum wage
Aber ich lebe immer noch vom Mindestlohn
Nigga can't even afford to stay
Ein Bruder kann es sich nicht mal leisten zu bleiben
Next thing you know they gon' own the block
Als Nächstes gehört ihnen der ganze Block
Shit too high for the mom and pop
Der Scheiß ist zu teuer für die Tante-Emma-Läden
Stores we was raised on on the block
Läden, mit denen wir im Block aufgewachsen sind
Now we gotta make way for a coffee shop
Jetzt müssen wir Platz für ein Café machen
Can't take shit so they buy the land
Sie können uns nichts (einfach so) wegnehmen, also kaufen sie das Land
Living next door to the fireman
Wohne Tür an Tür mit dem Feuerwehrmann
And a couple with a dog but they don't even speak
Und einem Paar mit Hund, aber die reden nicht mal
Walking round acting like they better than me
Laufen rum und tun so, als wären sie besser als ich
Cause they make six figures with a college degree
Weil sie sechsstellig verdienen mit einem Uni-Abschluss
I grew up around Hades and apartments to me
Ich bin umgeben von Problemvierteln und Sozialwohnungen aufgewachsen
Steady jacking up the price but you gotta be cheap?
Treiben ständig die Preise hoch, aber du musst billig sein?
Motherfuckers ain't fooling me
Diese Mistkerle täuschen mich nicht
I love my skin and I love my soul
Ich liebe meine Haut und ich liebe meine Seele
We was all slaves that's the lie they told
Wir waren alle Sklaven, das ist die Lüge, die sie erzählt haben
We started out kings with diamonds and gold
Wir begannen als Könige mit Diamanten und Gold
But they took our shit baby ain't that cold?
Aber sie haben unseren Scheiß genommen, Baby, ist das nicht kalt?
Where we gon' live if it ain't the hood?
Wo sollen wir leben, wenn nicht im Viertel?
Can't move up cause a nigga poor
Kann nicht aufsteigen, weil ein Bruder arm ist
Still in a recession and the jobs is low
Immer noch in der Rezession und die Jobs sind rar
Only other option is slang some blow
Die einzige andere Option ist, Koks zu verticken
Three strike rule better think again
Drei-Strikes-Gesetz, denk lieber nochmal nach
Kicking us out and they moving in
Sie werfen uns raus und ziehen ein
Pushing us all to the side of the city
Drängen uns alle an den Rand der Stadt
Full of liquor stores and the water's shitty
Voller Schnapsläden und das Wasser ist beschissen
School fucked up they don't teach the kids
Die Schule ist im Arsch, sie bringen den Kindern nichts bei
Bout who they is or what we did
Darüber, wer sie sind oder was wir getan haben
Alien ain't build them pyramids
Aliens haben diese Pyramiden nicht gebaut
We the ones started the beauty supply
Wir sind diejenigen, die den Beauty-Handel gestartet haben
People bought it out now prices are high
Leute haben es aufgekauft, jetzt sind die Preise hoch
Everything around me gentrified
Alles um mich herum gentrifiziert
Better wake up nigga open your eyes
Wach besser auf, Bruder, öffne deine Augen
Go and get high then you eat Popeyes
Werd high und dann isst du Popeyes
But there ain't enough time to lay on our side
Aber es ist nicht genug Zeit, um auf der faulen Haut zu liegen
Cross they fingers cause they hope we die
Sie drücken die Daumen, weil sie hoffen, dass wir sterben
Must've forgot we was born to survive
Müssen vergessen haben, dass wir geboren wurden, um zu überleben
Only in the hood when you need a vote
Nur im Viertel, wenn ihr eine Stimme braucht
Or fucking our women in exchange for dope
Oder unsere Frauen ficken im Austausch für Drogen
Same old shit it ain't changing though
Immer derselbe Scheiß, es ändert sich aber nichts
Feeling like God my only hope
Fühle mich, als sei Gott meine einzige Hoffnung
We are African
Wir sind Afrikaner
And we happen to be in America
Und wir sind zufällig in Amerika
We're not American
Wir sind keine Amerikaner
We are a people who formerly were African who were kidnapped and brought to America
Wir sind ein Volk, das früher afrikanisch war, das entführt und nach Amerika gebracht wurde
We didn't land on Plymouth Rock
Wir sind nicht auf Plymouth Rock gelandet
The rock was landed on us
Der Fels ist auf uns gelandet





Writer(s): Deniro Farrar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.