Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Russian and Molokov / Where I Want to Be
Der Russe und Molokov / Wo ich sein will
The
man
is
utterly
mad
--
you′re
playing
a
lunatic
--
Der
Mann
ist
völlig
verrückt
--
du
spielst
gegen
einen
Wahnsinnigen
--
That's
the
problem.
Das
ist
das
Problem.
He′s
a
brilliant
lunatic
and
you
can't
tell
which
way
he'll
jump
--
Er
ist
ein
brillanter
Wahnsinniger
und
du
kannst
nicht
vorhersagen,
was
er
als
Nächstes
tut
--
Like
his
game
he′s
impossible
to
analyse
--
Wie
sein
Spiel
ist
er
unmöglich
zu
analysieren
--
You
can′t
dissect
him,
predict
him
--
Du
kannst
ihn
nicht
zerlegen,
ihn
nicht
vorhersagen
--
Which
of
course
means
he's
not
a
lunatic
at
all.
Was
natürlich
bedeutet,
dass
er
überhaupt
kein
Wahnsinniger
ist.
What
we′ve
just
seen's
a
pathetic
display
Was
wir
gerade
gesehen
haben,
ist
eine
erbärmliche
Vorstellung
From
a
man
who′s
beginning
to
crack
Von
einem
Mann,
der
anfängt
zu
zerbrechen
He
knows
he
isn′t
the
player
he
was
Er
weiß,
dass
er
nicht
mehr
der
Spieler
ist,
der
er
war
And
he
won't
get
it
back
Und
er
wird
es
nicht
zurückbekommen
Why
do
my
seconds
Warum
wollen
meine
Sekundanten
Always
want
to
believe
Immer
glauben
Third-rate
propaganda
--
Drittklassige
Propaganda
--
My
friend,
please
relax
Mein
Freund,
bitte
entspann
dich
We're
all
on
your
side
Wir
sind
alle
auf
deiner
Seite
You
know
how
you
need
us
--
Du
weißt,
wie
sehr
du
uns
brauchst
--
I
don′t
need
my
army
of
so-called
′advisors'
Ich
brauche
meine
Armee
von
sogenannten
'Beratern'
nicht
And
helpers
to
tell
me
Und
Helfern,
die
mir
erzählen
The
man
who′s
revitalised
chess
single-handed
Dass
der
Mann,
der
Schach
im
Alleingang
wiederbelebt
hat
Is
more
or
less
out
of
his
brain
Mehr
oder
weniger
verrückt
ist
When
it's
very
clear
Obwohl
es
ganz
klar
ist
He′s
sane
Dass
er
bei
Verstand
ist
Listen,
we
don't
underestimate
anyone
Hör
zu,
wir
unterschätzen
niemanden
We
won′t
get
caught
in
that
trap
Wir
werden
nicht
in
diese
Falle
tappen
After
all,
winning
or
losing
reflects
on
us
all
--
Schließlich
fällt
Gewinnen
oder
Verlieren
auf
uns
alle
zurück
--
Oh
don't
give
me
that
crap!
Oh,
komm
mir
nicht
mit
diesem
Mist!
I
win
--
no
one
else
does
Ich
gewinne
--
niemand
sonst
And
I
take
the
rap
if
I
lose
Und
ich
trage
die
Verantwortung,
wenn
ich
verliere
It's
not
quite
that
simple
So
einfach
ist
das
nicht
The
whole
world′s
tuned
in
Die
ganze
Welt
schaut
zu
We′re
all
on
display
Wir
stehen
alle
im
Rampenlicht
We're
not
merely
sportsmen
--
Wir
sind
nicht
nur
Sportler
--
Oh
please
don′t
start
spouting
that
old
party
line
Oh
bitte
fang
nicht
an,
diese
alte
Parteilinie
zu
verkünden
Yes
I
know
it's
your
job
but
Ja,
ich
weiß,
es
ist
dein
Job,
aber
Just
get
out
and
get
me
a
chess-playing
second
Geh
einfach
raus
und
besorg
mir
einen
schachspielenden
Sekundanten
In
thirty-six
hours
we
begin
In
sechsunddreißig
Stunden
fangen
wir
an
That
is
if
you
want
to
win!
Das
heißt,
wenn
du
gewinnen
willst!
Who
needs
a
dream?
Wer
braucht
einen
Traum?
Who
needs
ambition?
Wer
braucht
Ehrgeiz?
Who′d
be
the
fool
Wer
wäre
der
Narr
In
my
position?
In
meiner
Position?
Once
I
had
dreams
Einst
hatte
ich
Träume
Now
they're
obsessions
Jetzt
sind
sie
Obsessionen
Hopes
became
needs
Hoffnungen
wurden
zu
Bedürfnissen
Lovers
possessions
Geliebte
zu
Besitz
Then
they
move
in
Dann
ziehen
sie
ein
Oh
so
discreetly
Oh,
so
diskret
Slowly
at
first
Langsam
zuerst
Smiling
too
sweetly
Zu
süß
lächelnd
I
opened
doors
Ich
öffnete
Türen
They
walked
right
through
them
Sie
gingen
geradewegs
hindurch
Called
me
their
friend
Nannten
mich
ihren
Freund
I
hardly
knew
them
Ich
kannte
sie
kaum
Now
I′m
where
I
want
to
be
and
who
I
want
to
be
and
doing
what
I
Jetzt
bin
ich,
wo
ich
sein
will
und
wer
ich
sein
will
und
tue,
was
ich
Always
said
I
would
and
yet
I
feel
I
haven't
won
at
all
Immer
gesagt
habe,
dass
ich
tun
würde,
und
doch
fühle
ich,
dass
ich
überhaupt
nicht
gewonnen
habe
Running
for
my
life
and
never
looking
back
in
case
there's
Renne
um
mein
Leben
und
schaue
niemals
zurück,
falls
da
Right
behind
to
shoot
me
down
and
say
he
always
knew
I′d
fall.
Direkt
hinter
mir
ist,
um
mich
abzuschießen
und
zu
sagen,
er
wusste
immer,
dass
ich
fallen
würde.
When
the
crazy
wheel
slows
down
Wenn
das
verrückte
Rad
langsamer
wird
Where
will
I
be?
Back
where
I
started.
Wo
werde
ich
sein?
Zurück,
wo
ich
angefangen
habe.
Don′t
get
me
wrong
Versteh
mich
nicht
falsch
I'm
not
complaining
Ich
beschwere
mich
nicht
Times
have
been
good
Die
Zeiten
waren
gut
Fast,
entertaining
Schnell,
unterhaltsam
But
what′s
the
point
Aber
was
ist
der
Sinn
If
I'm
concealing
Wenn
ich
verberge
Not
only
love
Nicht
nur
Liebe
All
other
feeling.
Alle
anderen
Gefühle.
Now
I′m
where
I
want
to
be
and
who
I
want
to
be
and
doing
what
I
Jetzt
bin
ich,
wo
ich
sein
will
und
wer
ich
sein
will
und
tue,
was
ich
Always
said
I
would
and
yet
I
feel
I
haven't
won
at
all
Immer
gesagt
habe,
dass
ich
tun
würde,
und
doch
fühle
ich,
dass
ich
überhaupt
nicht
gewonnen
habe
Running
for
my
life
and
never
looking
back
in
case
there′s
Renne
um
mein
Leben
und
schaue
niemals
zurück,
falls
da
Someone
right
behind
to
shoot
me
down
and
say
he
always
knew
I'd
fall
Jemand
direkt
hinter
mir
ist,
um
mich
abzuschießen
und
zu
sagen,
er
wusste
immer,
dass
ich
fallen
würde
When
the
crazy
wheel
slows
down
Wenn
das
verrückte
Rad
langsamer
wird
Where
will
I
be?
Back
where
I
started.
Wo
werde
ich
sein?
Zurück,
wo
ich
angefangen
habe.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): benny andersson, björn ulvaeus, tim rice
Album
Chess
date de sortie
29-11-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.