Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
喜歡喜歡你
Мне нравится, нравится ты
喜歡你
純屬想喜歡你
Мне
нравится
ты,
просто
нравится
ты,
我不祈求
完全的得到你
Я
не
молю
о
том,
чтобы
полностью
тебя
заполучить.
得到你
還是得不到你
Получу
ли
тебя
или
нет,
我都珍惜獨享這齣戲
Я
всё
равно
ценю
эту
пьесу,
в
которой
играю
лишь
я.
有個角色我做
儘量入戲
У
меня
есть
роль,
и
я
стараюсь
вжиться
в
неё.
喜歡你
投入的喜歡你
Мне
нравится
ты,
я
с
головой
в
этой
симпатии,
借點題材
逗自己的歡喜
Ищу
повод
порадовать
себя.
不知道
如若不喜歡你
Не
знаю,
что
бы
я
делала,
我的無聊日子怎處理
Если
бы
ты
мне
не
нравился,
в
мои
скучные
дни.
有個暗戀對象
亦是運氣
Иметь
объект
тайной
любви
— тоже
своего
рода
удача.
不必捉緊誰
渡蜜月期
Необязательно
хвататься
за
кого-то
в
медовый
месяц.
喜歡的是覺得喜歡你
Мне
нравится
то
чувство,
что
ты
мне
нравишься,
棉花糖口中溶掉
Словно
сладкая
вата
тает
во
рту,
得我明白那滋味
Только
я
понимаю
этот
вкус.
可不可收成
並沒預期
Получится
ли
что-то
— неважно,
精彩的是我怎喜歡你
Главное,
как
я
люблю
тебя,
曾多麼多麼甜蜜地
Как
сладко
было
тайком
不必理
誰亦都不必理
Не
нужно
никому
ничего
объяснять,
這不求人
共自己的嬉戲
Это
моя
личная
игра.
聽講過
如若很喜歡你
Говорят,
когда
сильно
нравишься
кому-то,
腦袋其時亦釋出分泌
В
мозгу
выделяются
особые
вещества.
世界縱使破落
但內在美
Пусть
мир
рушится,
но
внутри
красиво.
不必捉緊誰
渡蜜月期
Необязательно
хвататься
за
кого-то
в
медовый
месяц.
喜歡的是覺得喜歡你
Мне
нравится
то
чувство,
что
ты
мне
нравишься,
棉花糖口中溶掉
Словно
сладкая
вата
тает
во
рту,
得我明白那滋味
Только
я
понимаю
этот
вкус.
可不可收成
並沒預期
Получится
ли
что-то
— неважно,
精彩的是我怎喜歡你
Главное,
как
я
люблю
тебя,
曾多麼多麼甜蜜地
Как
сладко
было
тайком
我有我愛
不必講給你知
У
меня
есть
моя
любовь,
не
нужно
тебе
о
ней
знать.
好不好
上帝都不必理
Хорошо
это
или
плохо
— даже
Богу
всё
равно.
像一種私家娛樂
Это
как
личное
развлечение,
動情原是我專利
Чувствовать
— моя
привилегия.
愛到最尾
即使將軍無棋
Даже
если
в
конце
концов
у
генерала
не
останется
фигур,
未儘是
白費心機
Это
не
значит,
что
всё
было
зря.
在當中得到娛樂
Я
получила
удовольствие
от
игры,
又怎會恨你
Так
как
же
я
могу
тебя
ненавидеть?
喜歡你
純屬想喜歡你
Мне
нравится
ты,
просто
нравится
ты,
我不祈求
完全的得到你
Я
не
молю
о
том,
чтобы
полностью
тебя
заполучить.
有個暗戀對象
亦總算運氣
Иметь
объект
тайной
любви
— уже
удача.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 英師傅
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.