Paroles et traduction Denise Rivera - Dame un beso
Una
vez
mas
soñé
contigo
Вновь
я
мечтала
о
тебе
Y
la
verdad
necesito
decirte...
И,
признаться,
не
могу
молчать...
Mira
mis
manos
Взгляни
на
мои
руки,
Tiemblan
así
por
ti...
Они
дрожат
так
от
тебя...
Se
que
tiemblas
por
mi
Знаю,
ты
тоже
трепещешь,
Siento
el
encanto
de
una
noche
Чувствую
сладостную
дрожь
этой
ночи
Entre
tus
brazos
В
твоих
объятиях.
Ven
y
dame
al
fin
Подойди
и
наконец
подари
мне
De
tu
corazón
Своего
сердца,
Que
ya
es
hora
de
ser
feliz...
Пора
нам
обрести
счастье...
Mira
mis
ojos
Взгляни
в
мои
глаза,
Brillan
así
por
ti...
Они
блестят
так
от
тебя...
Te
deseo
a
morir
Желаю
тебя
до
безумия.
Mira
la
gente,
Посмотри,
как
люди,
Mira
la
gran
ciudad,
Как
большой
город,
Se
detienen
por
ti
y
por
mí
Замирают
от
тебя
и
меня,
Si
nos
ven
besar
Если
нас
увидят
целующимися,
Sonriendo
dirán
С
улыбками
скажут:
Que
par
de
locos
"Какая
безумная
парочка".
Darme
un
beso
así
Поцелуй
меня,
Es
ir
al
paraíso
Пусть
я
отправлюсь
в
рай,
Es
casi
un
hechizo
Это
почти
как
заклинание.
Darme
un
beso
así
Поцелуй
меня,
Me
llena
de
calma
Наполни
меня
покоем,
Me
llega
hasta
el
alma
Достигни
моей
души.
Mira
mis
labios
Взгляни
на
мои
губы,
Acércate
un
poco
mas...
Придвинься
чуть
ближе...
De
manera
casual
По
привычке,
Muerde
un
suspiro
Укради
вздох.
Aprovecha
mi
descuido
ven.
Воспользуйся
моей
невнимательностью
и
подойди
Bésame
sin
dudar
Поцелуй
меня,
не
сомневаясь,
Sin
hablar
Не
говоря
ни
слова.
Dame
mas
calor
Одари
меня
теплом,
Lléname
de
tu
amor
Наполни
меня
своей
любовью,
Te
necesito...
Ты
мне
нужен...
Nubla
mi
mente
Затумани
мой
разум
(Dame
un
beso
así)
(Поцелуй
меня
так)
Que
me
llegue
hasta
el
alma
y
me
haga
perder
la
calma.
Чтобы
он
достиг
моей
души
и
заставил
меня
потерять
голову.
Que
lo
que
esconden
tus
labios
quiero
descubrir...
Чтобы
я
открыл
тайну
твоих
губ...
Llévame
hasta
el
paraíso
Унеси
меня
в
рай,
Porque
yo
quiero
ser
parte
de
tu
dulce
piso
Потому
что
я
хочу
стать
частью
твоего
сладкого
мира.
Hoy
en
tu
boca
mi
boca
quisiera
tener
Сегодня
я
хотел
бы
прикоснуться
к
твоему
рту,
Mira
que
brillan
mis
ojos
y
te
deseo
mujer
Посмотри,
как
блестят
мои
глаза,
и
как
я
тебя
желаю,
женщина.
Bésame
ahora
mismo
que
hable
la
gente
Поцелуй
меня
прямо
сейчас,
пусть
люди
говорят,
Si
estamos
locos
de
amor
que
comenten
Если
мы
сошли
с
ума
от
любви,
пусть
обсуждают.
Necesito
de
tu
amor
lléname
de
tu
calor
Мне
нужна
твоя
любовь,
наполни
меня
своим
теплом,
Que
no
exista
la
duda
de
que
este
amor
es
una
locura
Пусть
не
будет
сомнений
в
том,
что
эта
любовь
— безумие.
Acércate
niña
linda
que
yo
te
quiero
sentir
Приблизься,
милая,
я
хочу
почувствовать
тебя,
Y
si
notas
que
yo
tiemblo
estoy
temblando
por
ti
И
если
заметишь,
что
я
дрожу,
знай
— это
от
тебя.
Dame
agua
de
tu
fuente
que
estoy
sediento
de
ti
Дай
мне
воды
из
своего
источника,
я
жажду
тебя,
No
me
hagas
desfallecer
dame
un
beso
please
Не
дай
мне
ослабеть,
поцелуй
меня,
пожалуйста.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): denise rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.