Paroles et traduction Denise Rosenthal - Cabello De Ángel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabello De Ángel
Angel's Hair
No
voy
a
dejar
I
will
not
let
Que
mi
corazón
se
ahogue
en
el
engaño
My
heart
drown
in
deception
Si
un
día
me
hizo
mal
If
it
once
hurt
me
No
me
voy
a
quedar
con
lo
que
me
hizo
daño
I
will
not
keep
what
hurt
me
Un
arma
letal
A
lethal
weapon
Que
me
quite
el
aire
y
mi
sangre
envenena
That
takes
my
breath
and
poisons
my
blood
Vacío
total
Complete
emptiness
Se
llevó
la
luz
que
fluía
en
mis
venas
He
took
the
light
that
flowed
through
my
veins
Trepas
y
te
cuelgas
de
una
ilusión
You
climb
and
hang
on
an
illusion
Yerba
mala
de
mí
se
aprovechó
Evil
weed
took
advantage
of
me
Cabello
de
ángel,
te
apoderaste
Angel's
hair,
you
took
over
Tú
viniste
a
mí
y
solo
me
usaste
You
came
to
me
and
used
me
Cuando
te
enredabas
sobre
mis
versos
sin
piedad
When
you
tangled
yourself
in
my
verses
without
mercy
No
quise
morir
en
ese
silencio
I
didn't
want
to
die
in
that
silence
Tú
a
mí
me
opacaste
con
tu
tormento
You
overshadowed
me
with
your
torment
Quitándome
lento
mi
intención
de
florecer
Slowly
taking
away
my
intention
to
flourish
Mm,
ey
(Ooh)
Mm,
hey
(Ooh)
¿Por
qué
soporté
Why
did
I
endure
Que
mi
corazón
estuviera
dormido?
That
my
heart
was
asleep?
Invierno
traidor
Traitorous
winter
Yo
quería
sol
pero
no
deprimido
I
wanted
sun
but
not
depression
Como
una
adición
Like
an
addiction
Me
hiciste
creer
que
era
yo
el
problema
You
made
me
believe
I
was
the
problem
Una
transición
A
transition
Que
mis
hojas
secas
fueran
mi
poema
That
my
dead
leaves
were
my
poem
Trepas
y
te
cuelgas
de
un
ilusión
You
climb
and
hang
on
an
illusion
Yerba
mala
de
mí
se
aprovechó
Evil
weed
took
advantage
of
me
Cabello
de
ángel,
te
apoderaste
Angel's
hair,
you
took
over
Tú
viniste
a
mí
y
solo
me
usaste
You
came
to
me
and
used
me
Cuando
te
enredabas
sobre
mis
versos
sin
piedad
When
you
tangled
yourself
in
my
verses
without
mercy
No
quise
morir
en
ese
silencio
I
didn't
want
to
die
in
that
silence
Tú
a
mí
me
opacaste
con
tu
tormento
You
overshadowed
me
with
your
torment
Quitándome
lento
mi
intención
de
florecer
Slowly
taking
away
my
intention
to
flourish
Fui
yo
misma
mi
propio
rival
I
was
my
own
rival
Me
trajiste
solo
frialdad
You
brought
me
only
coldness
Mil
jazmines
tuve
que
cortar
I
had
to
cut
a
thousand
jasmines
Para
que
otros
nuevos
pudiesen
brotar
So
that
new
ones
could
sprout
Cabello
de
ángel,
te
apoderaste
Angel's
hair,
you
took
over
Tú
viniste
a
mí
y
sólo
me
usaste
You
came
to
me
and
used
me
Cuando
te
enredabas
sobre
mis
versos
sin
piedad
When
you
tangled
yourself
in
my
verses
without
mercy
No
quise
morir
en
ese
silencio
I
didn't
want
to
die
in
that
silence
Tú
a
mí
me
opacaste
con
tu
tormento
You
overshadowed
me
with
your
torment
Quitándome
lento
mi
intención
de
florecer
Slowly
taking
away
my
intention
to
flourish
Cabello
de
ángel,
te
apoderaste
Angel's
hair,
you
took
over
Tú
viniste
a
mí
y
sólo
me
usaste
You
came
to
me
and
used
me
Cuando
te
enredabas
sobre
mis
versos
sin
piedad
When
you
tangled
yourself
in
my
verses
without
mercy
No
quise
morir
en
ese
silencio
I
didn't
want
to
die
in
that
silence
Tú
a
mí
me
opacaste
con
tu
tormento
You
overshadowed
me
with
your
torment
Quitándome
lento
mi
intención
de
florecer
(Eh)
Slowly
taking
away
my
intention
to
flourish
(Eh)
Oh
ah
ah
ooh
Oh
ah
ah
ooh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Denise Sofia Rosenthal Schalchli, Andres Landon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.